background image

7

INS098

Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón al plomo pueden contaminar el
agua que entra en contacto con ellas con pequeñas cantidades de plomo. Estas
cantidades son más altas cuando la mezcladora es nueva. Los siguientes pasos
pueden reducir la exposición potencial al plomo causada por las mezcladoras y otras
piezas del sistema de plomería:

•   Deje correr el agua por unos segundos antes de usarla para beber o cocinar.  
•   Use solamente agua fría para beber o cocinar.
•  Si desea limpiar el sistema completo de plomería para eliminar el agua estancada 

en las tuberías y otros accesorios, deje correr el agua hasta que la temperatura de 
ésta disminuya, indicando que esta agua proviene del suministro exterior.

•  Si le preocupa la presencia de plomo en el agua de su hogar, haga examinar una

muestra de la misma en un laboratorio certificado en su zona.

Los productos Moen han sido elaborados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de

obra. Moen garantiza al consumidor - comprador original durante el tiempo en que éste esté en
posesión de su casa (el "Período de Garantía" del propietario), que esta mezcladora no presentará
infiltraciones ni goteo durante su uso normal y que ni las piezas ni el acabado de la misma
presentarán defectos de material ni de fabricación. Cualquier otro comprador, (incluyendo aquellos
que la adquieran para uso industrial, comercial y profesional) recibirá una garantía por un período de
1 año desde la fecha original de compra ("Período de Garantía" para los no propietarios).
En caso de que esta mezcladora comenzara a gotear o presentase pérdidas durante el Período de
Garantía, Moen suministrará LIBRE DE CARGO las piezas necesarias para restaurar el buen
funcionamiento de la misma y reemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza o acabado que resulte
ser defectuoso en cuanto a material y elaboración, en condiciones de instalación, uso y servicio
normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-
6130), o escribiendo a la dirección indicada. El comprobante de compra (recibo original de la venta)
del consumidor - comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta
garantía no cubre defectos o daños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas.
Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas después de Diciembre de 1995 y será
efectiva desde la fecha de la compra indicada en el recibo del comprador.
Esta es una garantía amplia que cubre la reposición de todas las piezas y acabados defectuosos. Sin
embargo, quedan excluidos de esta garantía los daños causados por un error de instalación, abuso
del producto, mal uso del producto o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros
solventes orgánicos, ya sean responsabilidad de un contratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.
Moen no se hará responsable de costos laborales y/o daños producidos durante la instalación,
reparación o reemplazo o cualquier daño incidental o consiguiente, pérdidas, heridas o costos de
cualquier naturaleza relacionados con esta mezcladora. Salvo en los casos previstos por la ley, esta
garantía reemplaza y excluye todas las otras garantías, condiciones y resguardos, ya sea expresos o
implícitos, legales u otros, incluyendo sin restricción alguna aquellos de comercialización o aptitud
para el uso.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consiguientes, y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le informará sobre el
procedimiento a seguir cuando haga una reclamación bajo garantía. Escriba a Moen Incorporated a
la dirección indicada a continuación. Explique el defecto e incluya la prueba de compra así como su
nombre, dirección, código y número de teléfono

MOEN GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR

INSTRUCCIONES DE ENJUAGUE

NOTA: CIERRE EL PASO DEL AGUA ANTES DE COMENZAR

CON EL PASO 1.

1.

Sosteniendo el maneral de palanca o de perilla 

(2 o 4)

con una mano, 

destornille el cubo del maneral 

(9)

hacia la izquierda como se muestra 

arriba y deje a un lado.

2.

Con una herramienta de remoción del cartucho (no provista), destornille el
ajustador del cartucho 

(A)

y la tuerca del cartucho 

(D)

3.

Agarre la extensión del vástago 

(C)

con unas pinzas teniendo cuidado de

no dañar las roscas y tire hacia arriba retirando la extensión del vástago

(C)

y el cartucho 

(E)

como una sola pieza.

4.

Para volver a armar, deje caer la extensión del vástago y el cartucho 
como una sola pieza dentro del cuerpo de la válvula, apretando hacia 
abajo hasta que llegue al fondo. Haga girar la extensión del vástago 
lentamente hacia la derecha, presionando al mismo tiempo hacia abajo. 
Esto hará que la LLAVE del cartucho calce en la MUESCA en el cuerpo 
de la válvula. Cuando esto suceda sentirá que la pieza cae en su lugar y

el cartucho estará en la posición correcta. Para asegurarse, haga girar la
extensión del vástago hacia la derecha y hacia la izquierda. Debe sentir que
el cartucho se detiene en ambas direcciones. Si lo hace, está en posición.
No abra el agua todavía. Con la herramienta de remoción del cartucho,
vuelva a instalar la tuerca del cartucho 

(D)

hasta que llegue al fondo 

(NO

VENZA LA ROSCA)

. Vuelva a instalar el ajustador del chapetón 

(A)

. Revise

el sistema para ver si hay pérdidas.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de no estropear los sellos de caucho en el 

cartucho al reinstalarlo. Durante la instalación asegúrese 
de lo siguiente:

•  El vástago está en la posición ON (abierto)
•  Los orificios de paso del agua en el cartucho

están alineados

•  La llave en el cartucho calza en la muesca en el cuerpo

IMPORTANTE:

Las rebabas, arena, piedras y otros sólidos presentes en las

tuberías nuevas o renovadas pueden dañar las superficies de sellado del
cartucho y causar fugas. Para evitar daños, 

NO ABRA LAS VÁLVULAS DE

SUMINISTRO

hasta que se indique a continuación:

1.

Después de instalar y conectar la nueva mezcladora, asegúrese de que
los manerales estén abiertos (haga girar el maneral del agua caliente
hacia la izquierda y el del agua fría hacia la derecha).

DESARMADO

Moen Incorporated o 25300 Al Moen Drive o North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.

En Canadá Moen Inc. o 2816 Bristol Circle o Oakville, Ontario L6H5s7

LÍNEAS TELEFÓNICAS

DE SERVICIO

Para aclarar sus dudas relacionadas con la instalación,
refacciones, repuestos y/o garantía de nuestros productos,
llámenos por cobrar a los siguientes teléfonos:
(84) 88-08-26, 88-08-27, o 91-800-84-345.
FAX (84) 88-08-04.
En los Estados Unidos: 1-800-289-6636
Pregunte por el personal de servicio a clientes.
Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes.

2.

Abra las válvulas de corte del agua fría y la caliente y deje correr el agua
durante 15 segundos.

3.

Cierre los cartuchos del agua fría y caliente y revise el sistema para ver 
si hay pérdidas.

STEM

KEY

NOTCH 

C

B

A

D

E

1

2

4

3

D

C

C

A

B

E

2 o 4

9

!

VÁSTAGO

LLAVE

MUESCA

Содержание T940 Series

Страница 1: ...ne telephone numbers to call TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET CAUTION Always turn water OFF before removing existing faucet or disassembling the valve Open faucet handle to relieve water pressure and en...

Страница 2: ...s d arr t Bec A rateur Rosace de bec Tapa Maneral de perilla Adaptador de maneral de perilla Maneral de palanca Bastidor Arandela en onda Adaptador del maneral Indicador de temperatura Cubo del manera...

Страница 3: ...er s putty not provided under the bottom of the spout escutcheon 16 Using the grease packet supplied apply grease to the o ring seals of the spout mounting shank pictured above Place the spout escutch...

Страница 4: ...r warranties conditions and guarantees whether expressed or implied statutory or otherwise including without restriction those of merchantability or of fitness for use Some states provinces and nation...

Страница 5: ...ous de la rosace de bec 16 Utiliser le sachet de graisse fourni et appliquer de la graisse sur les joints toriques de la tige de montage du bec illustr e ci dessus Placer la rosace de bec sur la tige...

Страница 6: ...cons cutifs Les limitations ou les exclusions pr cit es ne s appliqueraient pas dans ces cas Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d autres droits soient applicables selo...

Страница 7: ...chapet n del surtidor 16 Usando el paquete de grasa incluido engrase los sellos de caucho de la ca a de montaje del surtidor ilustrada arriba Coloque el chapet n sobre la ca a del surtidor y desl celo...

Страница 8: ...incidentales o consiguientes y por este motivo las limitaciones citadas pueden no afectarlo a Ud Esta garant a le otorga derechos legales espec ficos y posiblemente tenga tambi n otros derechos que va...

Отзывы: