background image

3

INS182

Remontage

AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas ces directives vous
pourriez vous blesser, causer des dégâts d’eau sur les lieux de
travail, endommager la cartouche ou l’installation pourrait être
défectueuse.

1. Tourner la tige de cartouche pour que le trou du piston-clapet s’aligne

avec la coquille extérieure. 

2. Pousser sur la cartouche directement dans le corps. Ajuster la clé de

la cartouche sur l’encoche du corps. La butée de poignée de la
cartouche sera ainsi sur le côté comme illustré.

3. Visser l’écrou de cartouche. Commencer à la main et s’assurer de NE

PAS FAUSSER LE FILETAGE. Terminer avec une clé. 

4. ATTENTION : S’assurer que la cartouche et l’écrou de cartouche du

côté opposé sont complètement installés dans le robinet.

5. Faire glisser le support de tige sur la tige et la butée de poignée.
6. S’assurer que le mamelon de réduction inférieur est à l’intérieur de la

poignée et que l’extrémité la plus grosse est dirigée vers l’extrémité
ouverte (au bas) de la poignée.

7. La poignée peut maintenant être installée. Faire correspondre les

parties plates de la poignée à longue manette avec celles de la tige de
cartouche. Placer la poignée sur la tige.

8. Visser la vis de poignée mais ne pas trop serrer.
9. Fermer les poignées du robinet car il faut d’abord s’assurer du bon

fonctionnement du robinet.

10. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier qu’il n’y a aucune fuite.

Re-ensamblaje

ADVERTENCIA:  El no seguir estas instrucciones puede causar en
lesión personal o daño por agua a las premisas del lugar, o podría
resultar en una instalación defectuosa o en daño al cartucho nuevo.

1. Voltee el vástago del cartucho de modo que el hoyo del pistón esté

alineado con el hoyo del casco exterior.  

2. Empuje el cartucho directamente hacia abajo dentro del cuerpo.

Coloque el candado del cartucho dentro de la muesca en el cuerpo.
Esto colocará la parada de la manija en el cartucho hacia afuera como
se ilustra.

3. Atornille la  tuerca del cartucho.  Empiece con la mano y NO

TRASROSQUE LAS ROSCAS.  Apriete firmemente con una llave.

4. ADVERTENCIA:  Asegúrese que el cartucho y la tuerca del cartucho

en el lado opuesto estén completamente instalados en la mezcladora.

5. Deslice el soporte del vástago encima del vástago y la parada de la

manija.

6. Asegúrese de que el buje inferior esté dentro de la manija y que el

extremo más grande esté orientado hacia el extremo abierto (de
abajo) de la manija.

7. Ahora la manija puede ser instalada.  Haga coincidir las partes planas

en las manijas de cuchilla contorneada con las partes planas del
vástago del cartucho y coloque la manija hacia abajo en el vástago.

8. Atornille bien el tornillo de la manija.  No apriete demasiado.
9. Cierre las manijas de la mezcladora para asegurar la operación

apropiada antes de abrir los suministros del agua.

10. Abra los suministros del agua y revise a ver si hay fugas.

Reassembly

CAUTION:  Failure to follow these instructions can cause
personal injury, water damage to the premises, or could result in
a faulty installation or the cartridge could be damaged beyond
repair.

1. Rotate the cartridge stem so hole in piston lines up with hole in

outer shell.

2. Push the cartridge straight down into the body.  Fit the key on the

cartridge into the notch in the body.  This will position the handle
stop on the cartridge to the outside as shown.

3. Screw down the cartridge nut.  Start by hand and DO NOT CROSS

THREAD.  Tighten firmly with wrench.

4.

CAUTION:

Make sure that the cartridge and cartridge nut on the

opposite side are completely assembled into the faucet.

5. Slide stem support over the stem and handle stop.
6. Make sure the lower bushing is inside the handle with the larger

end toward the open (bottom) end of the handle.

7. Now the handle can be installed.  Match the flats in the Wrist blade

handle with the flats on the cartridge stem and place the handle
down on the stem.

8. Screw in the handle screw, snug.  Do not over tighten.
9. Shut off the faucet handles to ensure proper operation before

opening water supplies.

10. Turn on water supplies and check for leaks.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Install wrist blade handles as shown above. Each handle should rotate inward towardspout and back, stopping in the position shown (off).

Installer les poignées à longue manette comme illustré ci-dessus. Chaque poignée devrait pivoter vers l'intérieur, soit vers le bec, et arrêter à la position illustrée.

H

CARTRIDGE STEM

Tige de cartouche

TOP VIEW OF WRIST BLADE HANDLE

Vue supérieure de la poignée à longue manette

LARGER DIAMETER

Diamètre plus élevé

LOWER BUSHING

Mamelon de réduction inférieur

CROSS SECTION OF HANDLE & LOWER BUSHING

Coupe transversale de la poignée et du mamelon de réduction inf

C

HANDLE

LUG

CARTRIDGE

STEM

HANDLE LUG

Cran de poignée

LENGÜETA DE LA MANIJA

CARTRIDGE STEM
Tige de cartouche
VÁSTAGO DEL CARTUCHO

BUJE INFERIOR

DIÁMETRO MÁS LARGO

VISTA TRANSVERSAL DE MANIJA Y BUJE INFERIOR

VISTA DESDE ARRIBA DE LA MANIJA DE CUCHILLA CONTORNEADA

Instale las manijas de cuchilla contorneadas como se muestra arriba.  Cada manija deberá rotar hacia adelante en dirección a la salida y hacia afuera, deteniéndose en la posición ilustrada (cerrada).

CARTRIDGE STEM

TIGE DE CARTOUCHE

VÁSTAGO DEL CARTUCHO

HANDLE STOP

BUTÉE DE POIGNÉE
TOPE DE LA MANIJA

KEY
CLÉ

CANDADO

NOTCH

ENCOCHE

MUESCA

FRONT

DEVANT
FRENTE

ENGLISH

Содержание SANI-STREAM 8797

Страница 1: ...Inverseur mod avec rince l g seul 10 Cartridge Cartucho Cartouche E N G L I S H E S P A O L R A N A I S 11 Escutcheon Nut Tuerca de Chapet n crou de rosace 12 Escutcheon Chapet n Rosace 13 Deck Gaske...

Страница 2: ...la mezcladora por varias personas las tuercas retenedoras no est n correctamente montadas Esto debe revisarse cuidadosamente en el momento de instalaci n Si las tuercas del cartucho no est n correctam...

Страница 3: ...Alimente la manguera de roc o hacia abajo a trav s del chapet n del rociador y hacia arriba por el hoyo del centro situado a 203mm 8 del centro del juego el segundo hoyo de la izquierda Conecte la ma...

Страница 4: ...del cartucho y coloque la manija hacia abajo en el v stago 8 Atornille bien el tornillo de la manija No apriete demasiado 9 Cierre las manijas de la mezcladora para asegurar la operaci n apropiada an...

Страница 5: ...erie Toujours faire couler l eau pendant quelques secondes avant de s en servir pour la cuisson ou la consommation Pour la cuisson ou la consommation n utiliser que de l eau froide Pour purger enti re...

Страница 6: ...L installation est maintenant compl te INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA IMPORTANTE Rebabas arena piedras y otros s lidos pesentes en tuber a nueva y renovada pueden da ar las superficies sellantes del cartu...

Страница 7: ...a arriba y afuera y remueva el buje de soporte del v stago 3 Destornille la tuerca del cartucho usando una llave 4 Con unas pinzas jale el cartucho directamente hacia arriba tirando desde el v stago d...

Страница 8: ...u de caisse du consommateur Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pi ce ou de tout fini d fectueux Cependant les dommages caus s par une erreur l installation un abus du p...

Отзывы: