
4
INS10606A - 12/17
Rotate pivot rod opening on side of drain body
(G)
to
face towards wall as illustrated.
Haga girar la abertura del pivote en el costado del
cuerpo del desagüe
(G)
para que mire hacia la pared
como se ilustra.
Faire pivoter l’ouverture de la tige de pivotement sur
le côté du corps de la bonde
(G)
de sorte qu’elle soit
face au mur, comme illustré.
Push pivot rod
(J)
down. Slide one side of clamp
(K)
onto pivot rod. Insert pivot rod through closest hole
on strap
(F)
with pivot rod down. Squeeze clamp and
slide other side of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote
(J)
hacia abajo. Deslice un lado de
la abrazadera
(K)
sobre el pivote. Inserte el pivote a
través de agujero más cercano en el tirante
(F)
con el
pivote hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement
(J)
vers le bas. Faire
glisser un côté de la bride
(K)
sur la tige de pivote-
ment. Insérer la tige de pivotement dans l’ouverture
la plus proche sur la bride
(F)
, en gardant la tige de
pivotement orientée vers le bas. Serrer la bride entre
vos doigts et faire glisser l’autre côté de la bride sur la
tige de pivotement.
Tighten drain nut
(I)
and drop plug
(C)
into waste
seat
(E)
as shown.
Apriete la tuerca de desagüe
(I)
y deje caer el tapón
(C)
en el asiento del desagüe
(E)
como se muestra.
Serrer l’écrou de bonde
(I)
et placer le bouchon
(C)
dans le siège de bonde
(E)
, comme illustré.
1. Loosen nut on strap
(F)
to allow lift rod to rest
in faucet.
2. Verify pivot rod is still pushed down, and plug
is open.
3 Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca sobre el tirante
(F)
para per-
mitir que la barra de cierre vertical descanse
en la mezcladora.
2. Verifique que el pivote esté todavía bien abajo
y que el tapón esté abierto.
3. Apriete el perno con una llave inglesa.
1. Desserrer l’écrou sur la bride
(F)
pour
permettre à la tige de levage de reposer sur le
robinet.
2. Vérifier que la tige de pivotement est toujours
poussée vers le bas et que le bouchon est
ouvert.
3. Serrer l’écrou avec une clé.
The pivot rod
(J)
can be installed in two ways.
Illustration (9A) shows the pivot rod
(J)
next to hole
in plug
(C)
. This allows the plug
(C)
to be pulled
out for cleaning. Illustration (9B) shows the pivot
rod
(J)
inserted into the hole in the plug
(C)
. This
prevents the plug
(C)
from being easily removed
after installation. Once the pivot rod is installed (9A
or 9B), tighten the pivot rod nut
(L)
.
El pivote
(J)
puede ser instalado de dos formas. La
ilustración (9A) muestra el pivote
(J)
cerca del
agujero en el tapón
(C)
. Esto permite que el tapón
(C)
pueda ser retirado para la limpieza. La ilustración
(9B) muestra el pivote
(J)
insertado en el agujero en
el tapón
(C)
. Esto evita que el tapón
(C)
pueda ser
retirado fácilmente luego de la instalación. Una vez
instalado el pivote (9A ó 9B), apriete la tuerca del
pivote
(L)
.
La tige de pivotement
(J)
peut être installée de deux
façons. L’illustration (9A) montre la tige de
pivotement
(J)
à côté de l’ouverture du bouchon
(C)
.
Cela permet au bouchon
(C)
d’être retiré aux fins
de nettoyage. L’illustration (9B) montre la tige de
pivotement
(J)
insérée dans l’ouverture du bouchon
(C)
. Cela empêche le bouchon
(C)
de s’enlever
facilement après l’installation. Lorsque la tige de
pivotement est installée (9A ou 9B), serrer l’écrou de
tige de pivotement
(L)
.
G
7
YES
SÍ
OUI
NO
NO
NON
I
8
C
E
L
3
2
1
9A
J
9
C
C
9B
K
J
F
10
1
1
2
2
11
1
3
F