Moen Hilliard 84532 Скачать руководство пользователя страница 4

4

INS10606A - 12/17

Rotate pivot rod opening on side of drain body 

(G)

 to 

face towards wall as illustrated. 
Haga girar la abertura del pivote en el costado del 

cuerpo del desagüe 

(G)

 para que mire hacia la pared 

como se ilustra.
Faire pivoter l’ouverture de la tige de pivotement sur 

le côté du corps de la bonde 

(G)

 de sorte qu’elle soit 

face au mur, comme illustré.

Push pivot rod 

(J)

 down. Slide one side of clamp 

(K)

 

onto pivot rod. Insert pivot rod through closest hole 

on strap 

(F)

 with pivot rod down. Squeeze clamp and 

slide other side of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote 

(J)

 hacia abajo. Deslice un lado de 

la abrazadera 

(K)

 sobre el pivote. Inserte el pivote a 

través de agujero más cercano en el tirante 

(F)

 con el 

pivote hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement 

(J)

 vers le bas. Faire 

glisser un côté de la bride 

(K)

 sur la tige de pivote-

ment. Insérer la tige de pivotement dans l’ouverture 

la plus proche sur la bride 

(F)

, en gardant la tige de 

pivotement orientée vers le bas. Serrer la bride entre 

vos doigts et faire glisser l’autre côté de la bride sur la 

tige de pivotement.

Tighten drain nut 

(I)

 and drop plug 

(C)

 into waste 

seat 

(E)

 as shown.

Apriete la tuerca de desagüe

 (I)

 y deje caer el tapón 

(C)

 en el asiento del desagüe 

(E)

 como se muestra.

Serrer l’écrou de bonde 

(I)

 et placer le bouchon 

(C)

 

dans le siège de bonde 

(E)

, comme illustré.

1.  Loosen nut on strap 

(F)

 to allow lift rod to rest 

in faucet.

2.  Verify pivot rod is still pushed down, and plug 

is open.

3  Tighten bolt with wrench.

1.  Afloje la tuerca sobre el tirante 

(F)

 para per-

mitir que la barra de cierre vertical descanse 

en la mezcladora.

2.  Verifique que el pivote esté todavía bien abajo 

y que el tapón esté abierto.

3.  Apriete el perno con una llave inglesa.

1.  Desserrer l’écrou sur la bride

 (F)

 pour 

permettre à la tige de levage de reposer sur le 

robinet.

2.  Vérifier que la tige de pivotement est toujours 

poussée vers le bas et que le bouchon est 

ouvert.

3.  Serrer l’écrou avec une clé.

The pivot rod 

(J)

 can be installed in two ways. 

Illustration (9A) shows the pivot rod 

(J)

 next to hole 

in plug 

(C)

. This allows the plug 

(C)

 to be pulled 

out for cleaning. Illustration (9B) shows the pivot 

rod 

(J)

 inserted into the hole in the plug 

(C)

. This 

prevents the plug 

(C)

 from being easily removed 

after installation. Once the pivot rod is installed (9A 

or 9B), tighten the pivot rod nut 

(L)

.

El pivote 

(J)

 puede ser instalado de dos formas. La 

ilustración (9A) muestra el pivote 

(J)

 cerca del 

agujero en el tapón 

(C)

. Esto permite que el tapón 

(C)

 pueda ser retirado para la limpieza. La ilustración 

(9B) muestra el pivote 

(J)

 insertado en el agujero en 

el tapón 

(C)

. Esto evita que el tapón 

(C)

 pueda ser 

retirado fácilmente luego de la instalación. Una vez 

instalado el pivote (9A ó 9B), apriete la tuerca del 

pivote 

(L)

.

La tige de pivotement 

(J)

 peut être installée de deux 

façons. L’illustration (9A) montre la tige de 

pivotement 

(J)

 à côté de l’ouverture du bouchon 

(C)

Cela permet au bouchon 

(C)

 d’être retiré aux fins 

de nettoyage. L’illustration (9B) montre la tige de 

pivotement 

(J)

 insérée dans l’ouverture du bouchon 

(C)

. Cela empêche le bouchon 

(C)

 de s’enlever 

facilement après l’installation. Lorsque la tige de 

pivotement est installée (9A ou 9B), serrer l’écrou de 

tige de pivotement 

(L)

.

G

7

YES

OUI

NO

NO

NON

I

8

C

E

L

3

2

1

9A

J

9

C

C

9B

K

J

F

10

1

1

2

2

11

1

3

F

Отзывы: