4
FRANÇAIS
MANTENIMIENTO
Flushing Instructions
IMPORTANT:
Pipe chips, sand, stones and other
solids found in new and renovated plumbing can
damage the sealing surfaces of the cartridge and
cause leaks. To avoid damage,
DO NOT TURN
ON SUPPLY VALVES
until instructed below.
1.
After installing and connecting your new faucet,
open both hot and cold cartridges..
2.
Turn on both hot and cold water supply valves
and allow the water to run for 15 seconds.
3.
Turn off the hot and cold cartridges, unscrew
the aerator from the end of the spout and clean
any debris from the aerator screen.
4.
Replace the aerator and check the system for
leaks.
ESPAÑOL
ENGLISH
Instrucciones de Enjuague
IMPORTANTE:
Las rebabas, arena, piedras y
otros sólidos presentes en las tuberías nuevas
o renovadas pueden dañar las superficies de
sellado del cartucho y causar fugas. Para evitar
daños,
NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUM-
INISTRO
hasta que se indique a continuación:
1.
Después de instalar y conectar la nueva
mezcladora, abra los cartuchos de agua fría
y caliente.
2.
Abra las válvulas de suministro del agua fría
y la caliente y deje correr el agua durante 15
segundos.
3.
Cierre ambos cartuchos, destornille el
aireador del extremo del surtidor y limpie el
tejido de malla.
4.
Reemplace el aireador y revise el sistema
para ver si hay pérdidas.
ENTRETIEN
Directives de rinçage
IMPORTANT:
Des débris de tuyauterie, du
sable, de la pierraille et d’autres solides, qui se
trouvent dans toute plomberie nouvelle et
rénovée, peuvent endommager les surfaces
étanches de la cartouche du robinet et causer
des fuites. Pour prévenir de tels dommages,
suivre les directives ci-dessous
AVANT D’OU-
VRIR LES SOUPAPES D’ALIMENTATION.
1.
Après avoir installé et raccordé le nouveau
robinet, ouvrir les cartouches d'eau chaude et
d'eau froide.
2.
Ouvrir les soupapes d’alimentation d’eau
chaude et d’eau froide et laisser couler l’eau
pendant 15 secondes.
3.
Fermer les cartouches d'eau chaude et d'eau
froide, dévisser l'aérateur de l'extrémité du bec
et nettoyer tout débris du filtre de l'aérateur.
4.
Replacer l’aérateur et vérifier la plomberie
pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
MAINTENANCE
HELPLINE
SERVICE
À LA CLIENTÈLE
LÍNEAS TELEFÓNICAS
DE SERVICIO
Call our toll free helpline number:
1 (800) 289-6 6 3 6
1 (800) BUY-MOEN
For answers to any product, installation
replacement parts, or warranty questions.
Hours of operation are:
8:00 A.M. - 8 P.M. EST. Monday - Friday
8: A.M. - 6:30 P.M. EST. Saturday
Llame a nuestra línea telefónica gratuita:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84345
Fax: (84) 88-08-04
para aclarar sus dudas relacionadas con la
instalación, refacciones, repuestos y/o garantía
de nuestros productos
El horario de atención es:
Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes.
Appelez notre Service à la clientèle sans frais
:
Région de Toronto :
(905) 829-3400
Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE
Ailleurs au Canada :
1 800 465-6130
Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE.
Visitez notre site Web à l’adresse :
www.moen.com
pour obtenir de plus amples ren-
seignements.
Para mayor información, visite nuestro web site
www.moen.com
Visit our website at
www.moen.com
for more information
Cleaning and Care
Instructions for Special
Finish Models
All that is necessary to clean these faucets is to wipe
them with a soft damp cloth such as terrycloth. Warm
water will remove dry water spots. CAUTION: do not
use cleansers which contain abrasives or harsh chemi-
cals. NEVER use alcohol or other organic solvents. A
high quality, non-abrasive wax polish applied occasion-
ally, will help to preserve the deep tones of the finish.
Directives de nettoyage et
d'entretien pour modèles
avec fini spécial.
Pour nettoyer ces robinets, il suffit de les essuyer avec
un chiffon humide et doux, comme un tissu éponge.
Utiliser de l'eau chaude pour enlever les taches d'eau
sèche. ATTENTION : Ne pas utiliser de produits net-
toyants contenant des agents abrasifs ou des produits
chimiques puissants. Ne jamais utiliser de solvants
organiques ou de l’alcool. On peut utiliser un poli à la
cire non abrasif de haute qualité de temps à autre pour
aider à préserver la beauté du fini.
Instrucciones De Limpieza Y
Cuidado Para Modelos Con
Acabados Especiales
Todo lo que se necesita para limpiar estas mezclado-
ras es repasarlas con un trapo suave húmedo, como
un trozo de tela de toalla. Las manchas de agua seca
pueden quitarse con agua tibia. ADVERTENCIA: no
utilice limpiadores que contengan abrasivos o produc-
tos químicos agresivos. No utilice NUNCA alcohol u
otros solventes orgánicos. Una cera no abrasiva de
buena calidad, aplicada ocasionalmente, ayudará a
preservar los tonos intensos del acabado.