background image

4

FRANÇAIS

MANTENIMIENTO

Flushing Instructions

IMPORTANT:

Pipe chips, sand, stones and other

solids found in new and renovated plumbing can
damage the sealing surfaces of the cartridge and
cause leaks. To avoid damage, 

DO NOT TURN

ON SUPPLY VALVES

until instructed below.

1.

After installing and connecting your new faucet,

open both hot and cold cartridges..

2.

Turn on both hot and cold water supply valves
and allow the water to run for 15 seconds.

3.

Turn off the hot and cold cartridges, unscrew
the aerator from the end of the spout and clean
any debris from the aerator screen. 

4.

Replace the aerator and check the system for
leaks.

ESPAÑOL

ENGLISH

Instrucciones de Enjuague

IMPORTANTE: 

Las rebabas, arena, piedras y

otros sólidos presentes en las tuberías nuevas
o renovadas pueden dañar las superficies de
sellado del cartucho y causar fugas. Para evitar
daños, 

NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUM-

INISTRO

hasta que se indique a continuación:

1. 

Después de instalar y conectar la nueva
mezcladora, abra los cartuchos de agua fría
y caliente.

2. 

Abra las válvulas de suministro del agua fría
y la caliente y deje correr el agua durante 15
segundos.

3. 

Cierre ambos cartuchos, destornille el
aireador del extremo del surtidor y limpie el
tejido de malla.

4. 

Reemplace el aireador y revise el sistema
para ver si hay pérdidas.

ENTRETIEN

Directives de rinçage

IMPORTANT:

Des débris de tuyauterie, du

sable, de la pierraille et d’autres solides, qui se
trouvent dans toute plomberie nouvelle et
rénovée, peuvent endommager les surfaces
étanches de la cartouche du robinet et causer
des fuites. Pour prévenir de tels dommages,
suivre les directives ci-dessous 

AVANT D’OU-

VRIR LES SOUPAPES D’ALIMENTATION.

1.

Après avoir installé et raccordé le nouveau
robinet, ouvrir les cartouches d'eau chaude et
d'eau froide.

2.

Ouvrir les soupapes d’alimentation d’eau
chaude et d’eau froide et laisser couler l’eau
pendant 15 secondes.

3.

Fermer les cartouches d'eau chaude et d'eau
froide, dévisser l'aérateur de l'extrémité du bec
et nettoyer tout débris du filtre de l'aérateur.

4.

Replacer l’aérateur et vérifier la plomberie
pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.

MAINTENANCE

HELPLINE

SERVICE

À LA CLIENTÈLE

LÍNEAS TELEFÓNICAS

DE SERVICIO

Call our toll free helpline number:

1 (800)  289-6 6 3 6

1 (800) BUY-MOEN

For answers to any product, installation

replacement parts, or warranty questions. 

Hours of operation are:

8:00 A.M. - 8 P.M. EST. Monday - Friday

8: A.M. - 6:30 P.M. EST. Saturday

Llame a nuestra línea telefónica gratuita:

(84) 88-08-26, 88-08-27,

o 91-800-84345

Fax: (84) 88-08-04

para aclarar sus dudas relacionadas con la

instalación, refacciones, repuestos y/o garantía

de nuestros productos 

El horario de atención es: 

Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes.

Appelez notre Service à la clientèle sans frais

:

Région de Toronto :

(905) 829-3400

Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE

Ailleurs au Canada :

1 800 465-6130

Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE.

Visitez notre site Web à l’adresse :

www.moen.com

pour obtenir de plus amples ren-

seignements.

Para mayor información, visite nuestro web site

www.moen.com

Visit our website at 

www.moen.com

for more information

Cleaning and Care

Instructions for Special

Finish Models

All that is necessary to clean these faucets is to wipe
them with a soft damp cloth such as terrycloth.  Warm
water will remove dry water spots.  CAUTION:  do not
use cleansers which contain abrasives or harsh chemi-
cals.  NEVER use alcohol or other organic solvents.  A
high quality, non-abrasive wax polish applied occasion-
ally, will help to preserve the deep tones of the finish.

Directives de nettoyage et

d'entretien pour modèles

avec fini spécial.

Pour nettoyer ces robinets, il suffit de les essuyer avec
un chiffon humide et doux, comme un tissu éponge.
Utiliser de l'eau chaude pour enlever les taches d'eau
sèche. ATTENTION : Ne pas utiliser de produits net-
toyants contenant des agents abrasifs ou des produits
chimiques puissants. Ne jamais utiliser de solvants
organiques ou de l’alcool. On peut utiliser un poli à la
cire non abrasif de haute qualité de temps à autre pour
aider à préserver la beauté du fini.

Instrucciones De Limpieza Y

Cuidado Para Modelos Con

Acabados Especiales

Todo lo que se necesita para limpiar estas mezclado-
ras es repasarlas con un trapo suave húmedo, como
un trozo de tela de toalla. Las manchas de agua seca
pueden quitarse con agua tibia. ADVERTENCIA: no
utilice limpiadores que contengan abrasivos o produc-
tos químicos agresivos. No utilice NUNCA alcohol u
otros solventes orgánicos. Una cera no abrasiva de
buena calidad, aplicada ocasionalmente, ayudará a
preservar los tonos intensos del acabado.

Содержание 8929

Страница 1: ...out BEC SURTIDOR 14 Aerator A RATEUR AIREADOR 15 Spout Union Tee T DE RACCORD UNION DE BEC UNI N EN T DEL SURTIDOR 16 Spout Mounting Washer RONDELLE DE MONTAGE DE BEC ARANDELA DE MONTAJE DEL SURTIDOR...

Страница 2: ...re Utiliser uniquement de l eau froide pour boire ou cuire les aliments Pour rincer l eau stagnante de la tuyauterie et des raccords faire couler l eau froide jusqu ce que sa temp rature baisse ce qui...

Страница 3: ...les corps de soupape jusqu ce qu ils s arr tent pour laisser un espace pour le lavabo et ins rer les rondelles de mon tage 11 Les corps de soupape et le tuyau d alimentation d j assembl s sous le lava...

Страница 4: ...t d abord rincer le robinet Voir les directives de rin age Si le pivotement de la poign e ailette est invers voir la section D montage prenez note de la section ATTENTION et suivre les tapes 1 et 2 pu...

Страница 5: ...vis de poign e 1 les indicateurs d eau chaude froide 2 et le moyeu de poign e ailette 2 D visser l crou de cartouche 5 l aide d une cl anglaise l enlever avec le guide de tige 4 en une seule unit et e...

Страница 6: ...ATTENTION DE NE PAS FAUSSER LE FILETAGE Finir de serrer l crou de cartouche et le guide de tige l aide d une cl anglaise 5 R installer les pi ces de poign e suivre les directives d installation la pag...

Страница 7: ...IO Call our toll free helpline number 1 800 289 6 6 3 6 1 800 BUY MOEN For answers to any product installation replacement parts or warranty questions Hours of operation are 8 00 A M 8 P M EST Monday...

Страница 8: ...olamente a mezcladoras compradas despu s de Diciembre de 1995 y ser efectiva desde la fecha de la compra indicada en el recibo del comprador Esta es una garant a amplia que cubre la reposici n de toda...

Отзывы: