background image

13

Rotate the red stem extension on the hot valve body (N) clockwise and the 

blue stem extension on the cold valve body (G) counterclockwise until

they stop.

Gire la extensión del tallo rojo en el cuerpo de la válvula caliente (N) en 

sentido horario y la extensión del tallo azul en el cuerpo de la válvula

frío (G) en sentido antihorario hasta el tope.

Tourner la tige de l’extension rouges sur le corps de vanne (N) dans le sens 

et l’extension tiges bleues sur le corps de vanne froid (G) montre jusqu’à ce

qu’ils s’arrêtent.

A

A

G

N

14

T

U

V

W

T

Sealant

Sellante

Mastic 

T

W

15

Position (A) with handles pointing in the off direction as shown.  Holding the 

handle stationary with one hand, thread the base of the handle assembly (A)

onto the valve bodies (N&G) turning clockwise until (A) tightens to the deck.

Ponga (A) con las manijas cerradas como se muestra en la gráfica. Sostenga 

la manija fijamente con una mano, enrosque la base de la manija (A) en los 

cuerpos de válvula (N & G) girando en sentido del reloj hasta que (A) se 

apriete a la superficie.

Placer (A) en vous assurant que les poignées sont orientées dans la direction 

« off », comme illustré.  D’une main, garder la poignée stationnaire, visser 

dans le sens horaire, la base de l’assemblage de poignée (A) sur les corps de 

soupape (N et G) jusqu’à ce que (A) soit serré sur la plateforme.

Clean drain opening in the bottom of sink. Apply a generous amount of 

plumbers putty or other non staining sealant to the underside of the waste 

seat (T). Insert (T) into drain opening in the sink. Below the sink, slide the 

drain gasket (U),  tapered side up, onto (T). Place drain washer (V) onto 

(T) followed by the drain nut (W). Secure the drain nut (W), but do not 

tighten until you complete step 16.

Limpie la abertura del desagüe en la parte inferior del fregadero. Aplique 

una cantidad considerable de masilla de plomería u otro sellador que no 

manche la parte inferior del asiento de desagüe (T). Coloque (T) en la 

abertura de desagüe en el fregadero. Por debajo del fregadero, deslice la 

junta de desagüe (U), con el lado estrecho hacia arriba, hacia (T). Coloque 

la arandela de desagüe (V) en (T), seguido de la tuerca de desagüe (W)

Asegure la tuerca de desagüe (W), pero no la apriete hasta que se complete 

el paso 16.

Nettoyer l’ouverture du drain au fond de l’évier. Appliquer une bonne

quantité de mastic de plombier ou d’autre agent d’étanchéité ne tachant 

pas sous le siège de bonde (T). Insérer le siège de bonde (T) dans l’ouver-

ture du drain de l’évier. Sous l’évier, faire glisser le joint d’étanchéité de 

bonde (U) dans le siège de bonde (T), la partie effilée vers le haut. Placer la 

rondelle de bonde (V) sur le siège de bonde (T), suivi de l’écrou de bonde 

(W). Mettre en place l’écrou de bonde (W), mais ne pas le serrer avant 

d’avoir terminé l’étape 16.

Содержание 84778

Страница 1: ...5 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este S b 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN MX Veuillez d abord contacter Moen en cas de probl mes avec l installation ou pour obtenir toute pi ce manquante...

Страница 2: ...en eau avant d enlever ou de d monter le robinet Ouvrir le robinet pour lib rer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien t coup e Plumber sPuttyorNon StainingSealant Masill...

Страница 3: ...ontaje superior 2 E Baje arandela de montaje 2 F Tuercas de montaje 2 G Cuerpo de la v lvula fr a H Soporte de montaje I Soporte J Tuerca de montaje del tubo de salida K Manguera L la base del surtido...

Страница 4: ...Drene arandela W Tuerca de Desag e X Anillo O de Desag e Y Asiento de la Varilla de Pivote Z Tubo de desag e AA Varilla de Pivote BB Tuerca de la Varilla de Pivote CC Varilla Levadiza DD Etiqueta de...

Страница 5: ...u otro sellador en la parte inferior del ca o B como se muestra en la gr fica Gire el ca o al posici n vertical Appliquer une bille de mastic de plombier ou d un autre agent d tanch it la base du bec...

Страница 6: ...d to insert the clip C as shown in step 9 Repeat for valve body G Ponga el cuerpo de v lvula para agua caliente N en el lado izquierdo hacia arriba desde abajo del fregadero Utilice una mano para sost...

Страница 7: ...emblage de tuyau K sur la partie inf rieure de la base du bec L Apr s avoir pouss l adaptateur le plus possible vers le haut pouss er jusqu ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester...

Страница 8: ...e N et G jusqu ce que A soit serr sur la plateforme Clean drain opening in the bottom of sink Apply a generous amount of plumbers putty or other non staining sealant to the underside of the waste seat...

Страница 9: ...que l ouverture du si ge de bonde Z soit orient e vers le mur Serrer maintenant l crou de bonde W Enlever tout exc s d agent d tanch it Z X T W correct orientation orientaci n correcta orientation cor...

Страница 10: ...du bouchon Q Qela emp che le bouchon Q de s enlever facilement apr s l installation Lorsque la tige de pivot est install e 19A ou 19B serrer l crou de tige de pivot BB 1 Loosen nut on liftrod strap C...

Страница 11: ...heck for leaks Attach product ID label DD as shown Abra las manijas de agua fr a y caliente Revise si hay fugas Ponga la etique ta de identificaci n del producto DD como se muestra en la gr fica Ouvri...

Страница 12: ...rranty This warranty is applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser s receipt This warranty is extensive in that it...

Отзывы: