5
FRANÇAIS
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
ENTRETIEN
FLUSHING INSTRUCTIONS:
IMPORTANT:
Pipe chips, sand, stones and
other solids found in new and renovated
plumbing can damage the sealing surfaces
of the cartridge and cause leaks. To avoid
damage,
DO NOT TURN ON SUPPLY
VALVES
until instructed below.
1.
After installing and connecting your new
faucet, make sure that the handles are in
the on or open position, rotate hot handle
counterclockwise and cold handle clock-
wise.
2.
Open hot and cold water shut off valves
and allow the water to run for 15 seconds.
3.
Turn both handles to the off or closed po-
sition.
4.
Unscrew aerator from the end of spout
and clean the cone screen.
5.
Replace the aerator and check system for
leaks.
ESPAÑOL
ENGLISH
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
IMPORTANTE:
Rebabas, arena, piedras y
otros sólidos presentes en tubería nueva y
renovada pueden dañar las superficies
sellantes del cartucho y causar fugas.
Para evitar daños,
NO ABRA LAS
VALVULAS DE ALIMENTACION
hasta
que siga las siguientes instrucciones:
1.
Después de instalar y conectar su
nueva mezcladora asegurese que las
manijas estén en ON o posición abier-
ta, gire la manija caliente en sentido
contrario a las manecillas del reloj y la
manija fría en sentido de las manecil-
las del reloj.
2.
Abra el agua caliente y fría y deje el
agua correr por 15 segundos.
3.
Gire ambas manijas a posición OFF o
cerrado.
4.
Desenrosque el aireador del extremo
de la salida y limpie la malla cónica.
5.
Coloque de nuevo el aireador y revise
si hay fugas en el sistema.
INSTRUCTIONS POUR RINÇAGE:
IMPORTANT:
Des débris de tuyauterie, du
sable, de la pierraille et d’autres solides qui
se retrouvent la plomberie nouvelle et
rénovée peuvent endommager les surfaces
étanches de la cartouche et causer des
fuites. Pour prévenir de tels dommages,
NE
PAS OUVRIR LES ADDUCTIONS D’EAU
avant d’avoir suivi les instructions suiv-
antes.
1.
Après avoir installé et raccordé votre
nouveau robinet, s’assurer que les
poignées sont en position ouverte, tourn-
er la poignée du côté chaud dans le
sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre et la poignée du côté froid dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2.
Ouvrir les soupapes d’arrêt et laisser
l’eau
s’écouler pendant 15 secondes.
3.
Tourner les deux poignées en position
fermée.
4.
Dévisser l’aérateur du bout du bec et
nettoyer le tamis.
5.
Replacer l’aérateur et vérifier si le sys-
tème a des fuites.
INS081A
HELPLINE
1 (800) BUY-MOEN
APPELER SANS FRAIS
M. CONSEIL®
LINEAS TELEFONICAS
DE SERVICIO
In the U.S. call our toll free Helpline number, for
answers to any product, installation, or warranty ques-
tions.
In Canada:
Toronto: 905-829-3400;
Rest of Canada: 1-800-465-6130
In Mexico:
(84) 88-08-26, 88-08-27,
o 91-800-84-345
Utiliser notre LIGNE D’ASSISTANCE
TÉLÉPHONIQUE disponible entre 8 h 30 et 16 h
30 (HNE) pour obtenir les résponses á n’importe
quelle question au sujet du produit, de l’installation
ou de la garantie. Toronto:
905-829-3400
; Autres
régions du Canada:
1-800-465-6130
.
Aux États-Unis:
1-800-289-6636
Demander le Service au Produit.
Para Aclarar sus dudas relacionadas con la insta-
lacion, refacciones, partes y/o garantia de nuestras
llaves, llamenos por cobrar a los siquientes tele-
fonos:
(84) 88-08-26, 88-08-27, o 91-800-84-345
.
FAX
(84) 88-08-04
.
En los Estados Unidos:
1-800-289-6636
Pregunte por el personal de servicio a clientes.
Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de Lunes a
viernes.
(289-6636)