background image

INS2048B   RUN  1   TOP

INS2048B - 7/14

©2014 Moen Incorporated

Moen Limited Lifetime Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida 

Garantie à vie limitée de Moen

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

Moen products have been manufactured under the highest standards of quality 
and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as 
long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” 
for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use 
and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and 
manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, 
commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original 
date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will 
FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working 
condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in 
material and manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. 
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-
6130), or by writing to the address shown.  Proof of purchase (original sales receipt) 
from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects 
or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this 
warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 
and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and 
finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, 
or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether 
performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this 
warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in 
installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential 
damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided 
by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and 
guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without 
restriction those of merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of 
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not 
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other 
rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will 
advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen 
Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase 
and your name, address, area code and telephone number.

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de 
obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa 
(el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas 
durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en 
material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, 
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original 
de compra (el “periodo de garantía” para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo 
de garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que 
vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, 
cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de 
obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 
pueden obtener llamando  en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe 
en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la 
garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra 
(nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de 
otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las 
llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha 
que aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados 
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de 
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan 
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía 
de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano 
de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún 
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra 
índole relacionados con esta llave. A menos que  lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y 
excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por 
la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra 
en condiciones aptas para la venta o se adecúa  al uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños 
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas 
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y 
usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una 
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida 
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que 
aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su 
nombre, dirección, código de área y número de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-
d’œuvre. Moen garantit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la maison (la  
« période de garantie » des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant 
son usage normal et qu’aucune pièce et qu’aucun fini de ce robinet ne présenteront de 
défaut de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les 
achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) 
ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s’engage à fournir 
GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de 
fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le 
matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du service 
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 
1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original 
de l’acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les 
dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts 
par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après 
décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de 
caisse du client.

Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. 
Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur 
d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation 
de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants 
organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le 
consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et 
aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux 
dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. 
Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties 
et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y 
compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite 
aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne 
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est 
possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen 
avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. 
Il suffit d’écrire à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, 
d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif 
régional et son numéro de téléphone.

F

A

6

1.  Attach Hand Shower 

(A)

 to Hose 

(F)

.

2.  Secure together with adjustable wrench.
1.  Conecte la regadera manual 

(A)

 a la manguera 

(F)

.

2.  Apriételas juntas con una llave ajustable.
1.  Fixer la douche à main 

(A)

 au tuyau 

(F)

.

2.  Les serrer ensemble à l'aide d'une clé.

1.  Attach Screen Washer 

(G)

 and other end of Hose

 (F)

 to Drop 

ell* (not included).

2.  Tighten Hose to Drop ell with adjustable wrench. Installation 

complete.

1.  Conecte la arandela filtro 

(G)

 y el otro extremo de la mangu-

era 

(F)

 a la L de caída* (no incluida).

2.  Apriete la manguera a la L de caída con una llave ajustable. 

La instalación está completa.

1.  Fixer la rondelle-filtre (G) et l'autre extrémité du tuyau (F) au 

coude de montage* (non inclus).

2.  Fixer le tuyau au coude de montage en le serrant à l'aide 

d'une clé. Installation terminée.

G

F

*

7

INS2048B - 7/14

©2014 Moen Incorporated

Moen Limited Lifetime Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida 

Garantie à vie limitée de Moen

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

Moen products have been manufactured under the highest standards of quality 
and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as 
long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period” 
for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use 
and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and 
manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, 
commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original 
date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will 
FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working 
condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in 
material and manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. 
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-
6130), or by writing to the address shown.  Proof of purchase (original sales receipt) 
from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects 
or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this 
warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 
and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and 
finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, 
or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether 
performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this 
warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in 
installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential 
damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided 
by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and 
guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without 
restriction those of merchantability or of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of 
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not 
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other 
rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will 
advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen 
Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase 
and your name, address, area code and telephone number.

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de 
obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa 
(el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas 
durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en 
material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales, 
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original 
de compra (el “periodo de garantía” para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo 
de garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que 
vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted, 
cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de 
obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 
pueden obtener llamando  en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe 
en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la 
garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra 
(nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de 
otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las 
llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha 
que aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados 
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de 
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan 
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía 
de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano 
de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún 
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra 
índole relacionados con esta llave. A menos que  lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y 
excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por 
la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra 
en condiciones aptas para la venta o se adecúa  al uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños 
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas 
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y 
usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una 
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida 
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que 
aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su 
nombre, dirección, código de área y número de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-
d’œuvre. Moen garantit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la maison (la  
« période de garantie » des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant 
son usage normal et qu’aucune pièce et qu’aucun fini de ce robinet ne présenteront de 
défaut de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les 
achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) 
ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s’engage à fournir 
GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de 
fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le 
matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du service 
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 
1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original 
de l’acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les 
dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts 
par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après 
décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de 
caisse du client.

Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. 
Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur 
d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation 
de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants 
organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le 
consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et 
aux dommages causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux 
dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. 
Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties 
et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y 
compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite 
aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne 
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est 
possible que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen 
avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. 
Il suffit d’écrire à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, 
d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif 
régional et son numéro de téléphone.

F

A

6

1.  Attach Hand Shower 

(A)

 to Hose 

(F)

.

2.  Secure together with adjustable wrench.
1.  Conecte la regadera manual 

(A)

 a la manguera 

(F)

.

2.  Apriételas juntas con una llave ajustable.
1.  Fixer la douche à main 

(A)

 au tuyau 

(F)

.

2.  Les serrer ensemble à l'aide d'une clé.

1.  Attach Screen Washer 

(G)

 and other end of Hose

 (F)

 to Drop 

ell* (not included).

2.  Tighten Hose to Drop ell with adjustable wrench. Installation 

complete.

1.  Conecte la arandela filtro 

(G)

 y el otro extremo de la mangu-

era 

(F)

 a la L de caída* (no incluida).

2.  Apriete la manguera a la L de caída con una llave ajustable. 

La instalación está completa.

1.  Fixer la rondelle-filtre (G) et l'autre extrémité du tuyau (F) au 

coude de montage* (non inclus).

2.  Fixer le tuyau au coude de montage en le serrant à l'aide 

d'une clé. Installation terminée.

G

F

*

7

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

7/32”

1/16”

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

Shower heads: 

Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) 
max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1 gpm) 
or less

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.

COM.

MX

Roseta: 

Estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min (2.0 gpm) máx. 
o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 4.2 L/min (1.1 
gpm) o menos

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce 
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA

Pommes de douche : 

Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max. (7,6 
L/min) ou moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le débit 
nominal est de 4,2 L/min (1,1 gpm) ou moins

INS2048B - 7/14

SINGLE-FUNCTION HANDSHOWER WITH 

WALL BRACKET

MODEL 3865 SERIES, 3636 SERIES 

REGADERA DE MANO DE UNA FUNCIÓN 

CON MÉNSULA DE PARED

MODELO 3865 SERIES, 3636 SERIES

DOUCHE À MAIN À UNE FONCTION AVEC 

SUPPORT MURAL 

MODÈLES DES SÉRIES 3865 ET 3636

3865

3636

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing  faucet or disassembling the valve. Open faucet handle 

to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para 

liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer 

la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. 

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herra-

mientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils 

suivants.

Installation Guide

Guía de Instalación

Guide d’installation

7/32”

1/16”

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM

(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA

Shower heads: 

Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) 
max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1 gpm) 
or less

Por favor, contáctese primero con Moen

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.  
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.

COM.

MX

Roseta: 

Estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min (2.0 gpm) máx. 
o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 4.2 L/min (1.1 
gpm) o menos

Veuillez d’abord contacter Moen

en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce 
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA

Pommes de douche : 

Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max. (7,6 
L/min) ou moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le débit 
nominal est de 4,2 L/min (1,1 gpm) ou moins

INS2048B - 7/14

SINGLE-FUNCTION HANDSHOWER WITH 

WALL BRACKET

MODEL 3865 SERIES, 3636 SERIES 

REGADERA DE MANO DE UNA FUNCIÓN 

CON MÉNSULA DE PARED

MODELO 3865 SERIES, 3636 SERIES

DOUCHE À MAIN À UNE FONCTION AVEC 

SUPPORT MURAL 

MODÈLES DES SÉRIES 3865 ET 3636

3865

3636

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:

Always turn water supply OFF before removing existing  faucet or disassembling the valve. Open faucet handle 

to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.

PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:

Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para 

liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua. 

ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer 

la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée.

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. 

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herra-

mientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils 

suivants.

Содержание 3865 Series

Страница 1: ...t Except as provided by law this warranty is in lieu of and excludes all other warranties conditions and guarantees whether expressed or implied statutory or otherwise including without restriction those of merchantability or of fitness for use Some states provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions ma...

Страница 2: ...ordepared Épaisseurdeparoi 1 8 3mm MIN 1 1 Hollow wall option Opciónsobreparedhueca Optionpourmurcreux 2A 2 B 2 B NotIncluded NoIncluido Noninclus C D E F A G x2 x2 Drillpilotholetodetermineifthere sastud Ifnowoodstud goto step2AIfwoodstud gotostep2B Perforeunagujeroguíaparadeterminarlapresenciadeunmon tante Sinolohay vayaalpaso2ASiexisteunmontante vayaal paso2B Perceruntroud essaipourdéterminers ...

Страница 3: ...ordepared Épaisseurdeparoi 1 8 3mm MIN 1 1 Hollow wall option Opciónsobreparedhueca Optionpourmurcreux 2A 2 B 2 B NotIncluded NoIncluido Noninclus C D E F A G x2 x2 Drillpilotholetodetermineifthere sastud Ifnowoodstud goto step2AIfwoodstud gotostep2B Perforeunagujeroguíaparadeterminarlapresenciadeunmon tante Sinolohay vayaalpaso2ASiexisteunmontante vayaal paso2B Perceruntroud essaipourdéterminers ...

Страница 4: ...t Except as provided by law this warranty is in lieu of and excludes all other warranties conditions and guarantees whether expressed or implied statutory or otherwise including without restriction those of merchantability or of fitness for use Some states provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions ma...

Отзывы: