Moeller EMR4-I1-1-A Скачать руководство пользователя страница 1

4 439 842 10 00 0

07/06 

A

W

A2431-2352

Printed in the Fed. Rep. of Germany

EMR4-I1-1-A
EMR4-I15-1-A, EMR4-I15-1-B

(D)

Betriebs- und Montageanleitung
Einphasige Stromüberwachungsrelais, EMR4 Reihe

Hinweis:

Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält

nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall der
Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen aus-
schließlich der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtlichen Moeller-Niederlassungen sowie auf der Moeller
Homepage unter http://www.moeller.net. Technische
Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der
deutsche Text.

Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen
und beachten. Die Geräte sind wartungsfreie
Einbaugeräte.

(GB) Operating and installation instructions

Single-phase current monitoring relays, EMR4 range

Note:

These operating and installation instructions

cannot claim to contain all detailed information of all
types of this product range and can even not consider
every possible application of the products. All statements
serve exclusively to describe the product and have not to
be understood as assured characteristics with legal
force. Further information and data is obtainable from the
catalogues and datasheets of this product, from the local
Moeller sales organisations as well as on the Moeller
homepage http://www.moeller.net. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.

The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations (e.g., VDE, etc.). Before installing this
unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices
are maintenance-free chassis-mounted units.

(F)

Instructions de service et de montage
Contrôleurs de courant monophasé, gamme EMR4

Note:

Ces instructions de service et de montage ne

contiennent pas toutes les informations relatives à tous
les types de cette gamme de produits et ne peuvent pas
non plus tenir compte de tous les cas d’application.
Toutes les indications ne sont données qu’à titre de
description du produit et ne constituent aucunes
obligations légales. Pour de plus amples informations,
veuillez-vous référer aux cataloges et aux fiches
techniques des produits, à votre agence Moeller ou à
notre site http://www.moeller.net. Sous réserve de
modifications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi.

L’installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une perso

nne compétente et en

conformité avec les prescriptions nationales

(p.e. VDE, etc.). Avant l’installation de cet appareil

veuillez lire l’intégralité de ces instructions.

Ces produits sont des appareils encliquetables
qui ne nécessitent pas d’entretien.

(

P L

)

Instrukcja instalowania i obsługi

Jednofazowe przekaźniki kotroli prądu 

serii

 EMR4

Uwaga

:

Niniejsza instrukcja nie zawiera wszystkich

szczegółowych informacji każdego typu produktów z tego

typoszeregu i nie uwzględnia wszystkich możliwych zastosowań 

tych produktów. Wszytskie stwierdzenia służą wyłącznie do 

opisania produktu i nie powinny być rozumiane jako

gwarantowane cechy. Więcej informacji i danych można

uzyskać z katalogów i dokumentacji DTR produktu, z lokalnych 

biur sprzedaży firmy Moeller, jak również ze strony internetowej

http://www.moeller.net. Zmiany techniczne zastrzeżone.

W przypadku wątpliwosci stosować tekst w języku niemieckim.

Urządzenia muszą być instalowane tylko przez 

przeszkolony personel oraz zgodnie z obowiązującyi 

przepisami 

(

np.

VDE, etc.).

 Przed zainstalowaniem tego

urządzenia, przeczytaj dokłądnie i w całosci niniejszą 

instrukcję instalowania i obsługi. Urządzenia te są 

przeznaczone do montażu na płycie montażowej 

i nie wymagają konserwacji.

(I)

Istruzioni per l’uso ed il montaggio
Relè di controllo di corrente monofase, serie EMR4

Nota:

 Le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio non

contengono tutte le informazioni dettagliate su tutta la
gamma di prodotto e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a
descrivere il prodotto e non sono da interpretare come
caratteristiche garantite con valore di legge.

 

Per ulteriori

informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei
prodotti, o la nostra homepage http://www.moeller.net,
oppure rivolgersi alla locale filiale Moeller. Ci riserviamo
di eventuali modifiche tecniche. In caso di differenze o
problemi è valido il testo tedesco.

Installazione solo a cura di personale
specializzato. Bisogna osservare le specifiche
norme nazionali (p.e. VDE, etc.). Prima
dell’installazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Questi prodotti sono  apparecchi ad
incasso, che non hanno bisogno di manutenzione.

Содержание EMR4-I1-1-A

Страница 1: ...à titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations légales Pour de plus amples informations veuillez vous référer aux cataloges et aux fiches techniques des produits à votre agence Moeller ou à notre site http www moeller net Sous réserve de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand fait foi L installation de ces produits doit être réalisée uniquement pa...

Страница 2: ...parente sigillabile D Produkt anbringen GB Fix product F Monter le produit PL Zamontuj produkt I Montare il prodotto D Produkt entfernen GB Remove product F Démonter le produit PL Usuń produkt I Rimuovere il prodotto 0 8 Nm 2 x 0 5 4 mm2 2 x 20 12 AWG 2 x 0 75 2 5 mm2 2 x 18 14 AWG ø 4 5 mm H 1 2 x 0 75 2 5 mm2 2 x 18 14 AWG 2CDC 252 283 F0005 2CDC 252 282 F0005 2CDC 252 281 F0005 2 ...

Страница 3: ...uslöseverzögerung TV 0 0 1 30 s II DIP Schalter Stellungen DIP Schalter zur Einstellung von 1 ON Unterstromüberwachung OFF Überstromüberwachung 2 keine Funktion Auslieferungszustand Alle DIP Schalter in Position OFF III DIP Schalter Position IV Anschlussdiagramm 1 A1 A2 Versorgungsspannung 2 B1 B2 B3 C Messstrom 3 11 15 12 16 14 18 Ausgangsrelais 1 4 21 25 22 26 24 28 Ausgangsrelais 2 1 2 3 4 5 De...

Страница 4: ...ay with LEDs I red LED Status indication of the measured current Switch position R V overcurrent Switch position Q W undercurrent R yellow LED Status indication of the output relay V energized U T green LED Status indication of supply voltage and timing V Supply voltage applied Z Tripping delay TV active Adjustment of the release threshold hysteresis Adjustment of the threshold value Adjustment of...

Страница 5: ... C 3 30 mA B2 C 10 100 mA B3 C 0 1 1 A B1 C 0 3 1 5 A B2 C 1 5 A B3 C 3 15 A1 1 Nel caso che la corrente misurata è 10 A lo spazio laterale deve essere min 10 mm 1 2 3 4 5 I Widok od przodu elementów sterowania Wskazania stanu diodami LED I LED czerwona Wskazanie mierzonego prądu Pozycja wskaźnika R V nadprądowy Pozycja wskaźnika Q W podprądowy R LED żółta Wskazanie zadziałania przekaźnika wyjscio...

Страница 6: ...Diagramy funkcjonalne V Kontrola nadprądowa VI Kontrola podprądowa 1 2 3 4 5 6 7 8 1 4 3 2 5 6 7 8 9 9 2CDC 252 210 F 0205 BMA 2CDC 252 211 F 0205 BMA 7 ...

Страница 7: ...n eingestellten Schwellwert ziehen die Ausgangsrelais nach der eingestellten Auslöseverzögerung TV an Unter bzw überschreitet der Messwert den Schwellwert minus bzw plus die eingestellte Hysterese fallen die Ausgangsrelais in ihre Ruhestellung zurück Die Hysterese ist in einem Bereich von 3 30 des Schwellwerts einstellbar Funktionsdiagramme V Überstromüberwachung VI Unterstromüberwachung 햲 Versorg...

Страница 8: ...value 햶 Output relay 1 햷 green LED 햸 red LED 햹 yellow LED 햺 Output relay 2 Principe de fonctionnement Selon la configuration les contrôleurs de courant peuvent être utilisés pour surveiller une sur R ou sous intensité Q dans des réseaux monophasés AC ou DC Le courant à surveiller valeur mesurée est appliqué aux bornes B1 B2 B3 C Les relais fonctionnent en logique positive Si la valeur mesurée dépa...

Страница 9: ...e di soglia 햴 Isteresi 햵 Valore misurato 햶 Relè di uscita 1 햷 LED verde 햸 LED rosso 햹 LED giallo 햺 Relè di uscita 2 Zasada działania W zależnosci od konfiguracji przekaźniki kontroli prądu mogą być użyte do monitorowania wartosci nadprądowej lub podprądowej w jednofazowych sieciach AC lub DC Monitorowany prąd wartosc pomierzona jest doprowadzany do zacisków B1 B2 B3 C Urządzenia działają wg zasady...

Отзывы: