Mobee EAR-8090 BT Скачать руководство пользователя страница 1

5

7

OFF

OFF

3-4 sec.

ou - oder - oppure - or

a

b

•  Version sans fil
  Bluetooth v5.0 + EDR à double modalité avec puissance ultra 

et basse consommation de la batterie

•  Profil sans fil
  A2DP1.3 / HFP1.6 / HSP1.2 / AVRCP1.6 / D11.3
•  Fréquence ..................................2.4GHZ
•  Distance.......................................jusqu’à 10 mètres
•  Capacité de la batterie
  - Oreillette simple - Batterie rechargeable aux ions de lithium 

45mah

  - Boîtier - Batterie rechargeable aux ions de lithium de 400 mAh
•  Pause
-  Oreillette simple : ....................jusqu’à 100 heures
-  Oreillette double : ...................jusqu’à 60 heures
•  Utilisation en continu
-  Oreillette simple : ....................jusqu’à 4-5 heures
-  Oreillette double : ...................jusqu’à 3-4 heures

•  Wireless-Version
  Bluetooth  v5.0  +  EDR  mit  Zweifach-Modus  mit  Super-Leis-

tung und niedrigem Akkuverbrauch

•  Wireless-Profil:
  A2DP1.3 / HFP1.6 / HSP1.2 / AVRCP1.6 / D11.3
•  Frequenz .....................................2,4 GHz
•  Entfernung .................................bis zu 10 Meter
•  Akkuleistung
-  Einzelner Ohrhörer - Aufladbarer Lithium-Ionen-Akku
  zu 45mAh
-  Ladestation - Aufladbarer Lithium-Ionen-Akku zu 400mAh
•  Pause
  - Einzelner Ohrhörer..............bis zu 100 Std.
  - Doppelter Ohrhörer ............bis zu 60 Std.
•  Dauerbetrieb
  - Einzelner Ohrhörer..............bis zu 4-5 Std.
  - Doppelter Ohrhörer ............bis zu 3-4 Std.

•  Versione wireless
  Bluetooth v5.0 + EDR a doppia modalità con potenza ultra e 

basso consumo della batteria

•  Profilo wireless
  A2DP1.3 / HFP1.6 / HSP1.2 / AVRCP1.6 / D11.3
•  Frequenza ..................................2.4GHZ
•  Distanza .......................................fino a 10 metri
•  Capacità della batteria
  - Auricolare singolo - Batteria ricaricabile agli ioni di litio 45mah
  - Custodia  - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 400 mAh
•  Pausa
  - Auricolare singolo ...............fino a 100 ore
  - Doppio auricolare ................fino a 60 ore
•  Uso in continuo
  - Auricolare singolo ...............fino a 4-5 ore
  - Doppio auricolare ................fino a 3-4 ore

•  Wireless version
  Bluetooth v5.0 + double-mode EDR with ultra power and low 

battery consumption

•  Wireless profile
  A2DP1.3 / HFP1.6 / HSP1.2 / AVRCP1.6 / D11.3
•  Frequency ..................................2.4GHZ
•  Distance.......................................up to 10 meters
•  Battery capacity
  - Single earphone - 45mah rechargeable lithium-ion battery
  - Case  - 400 mAh rechargeable lithium-ion battery
•  Pause
  - Single earphone ...................up to 100 hours
  - Double earphone .................up to 60 hours
•  Continuous use
  - Single earphone ...................up to 4-5 hours
  - Double earphone .................up to 3-4 hours

Blue

light

1

2

Red

light

Blue

light

Usb

Usb

Blue

light

Red

light

flashes

Red

light

Red/Blue

light flashes

1 sec.

3

ON

Blue

light flashes

select

name

earbuds

max 100cm

(1)

(1)   mesure conseillée - empfohlene Maßnahme - misura consigliata - advised measure

light

OFF

pairing

OK !

MOBEE 8090BT

beep

Red/Blue

light flashes

1 sec.

4

5

ON

Blue

light flashes

beep

pairing

OK !

light

OFF

select

name

earbuds

MOBEE 8090BT

6

OFF

OFF

pairing

OK !

3-4 sec.

click

click

ON

Blue

light 

flashing 

slowly

ou - oder - oppure - or

ON

3-4 sec.

Charger le boîtier
Die Ladestation laden
Caricare la custodia
Charge the case

Charger les oreillettes
Die Ohrhörer laden

- Accensione e Accoppiamento
- Switching on and coupling

- Accensione e Accoppiamento (solo 1 auricolare)
- Switching on and Coupling (only 1 earphone)

Allumage et Couplage
Einschalten und Koppelung

Allumage et Couplage (1 oreillette seulement)
Einschalten und Koppelung (nur 1 Ohrhörer)

Problèmes de Couplage
Koppelungsprobleme

- Problemi di Accoppiamento
- Coupling Issues

Couplage automatique
Automatische Koppelung
Accoppiamento automatico
Automatic coupling

Extinction des oreillettes
Ausschalten der Ohrhörer
Spegnimento auricolari
Switching off the earphones

- Caricare gli auricolari
- Charge the earphones

Le boîtier de charge sert de batterie de secours portable pour charger les oreillettes
Die Ladestation dient als tragbarer Backup-Akku, um die Ohrhörer zu laden

La custodia di ricarica funge da batteria di backup portatile per caricare gli auricolari
The recharge case act as a backup handheld battery to recharge the earphones

•  Quand les oreillettes ont été couplées une 

fois avec le dispositif, elles seront couplées 
automatiquement à l'allumage suivant (si 
le dispositif est allumé et se trouve à une 
distance maximale consentie).

•  Nachdem die Ohrhörer einmal mit dem 

Gerät gekoppelt wurden, werden sie auto-
matisch beim nächsten Einschalten gekop-
pelt (wenn das Gerät eingeschaltet ist und 
sich in der höchstzulässigen Entfernung 
befindet).

•  Dopo che gli auricolari sono stati accop-

piati una volta con il dispositivo, verranno 
automaticamente accoppiati alla successi-
va accensione (se il dispositivo è acceso ed 
è ad una distanza massima consentita)

•  After the earphones coupled once with the 

device, they’ll be automatically matched at 
the next switching on (if the device is on 
and at an allowed maximum distance).

Les oreillettes ne se connectent pas entre elles, une seule fonctionne ou 
les deux ne fonctionnent pas (réinitialisation aux paramètres d’usine) :
1.  Désactiver le Bluetooth du dispositif et éteindre les oreillettes.
2. Appuyer sur les boutons des deux oreillettes ensemble pour les allume.
3. Positionner l’oreillette dans l’oreille droite et appuyer rapidement deux 

fois sur le bouton respectif jusqu’à entendre un « bip ».

4. Attendre quelques secondes pour que les deux oreillettes se connectent 

entre elles (les leds bleues clignotent lentement)

5. Activer  le  Bluetooth  sur  le  dispositif,  puis  répéter  la  séquence  de 

couplage avec les oreillettes.

Die Ohrhörer verbinden sich nicht miteinander, es funktioniert nur einer 
der beiden oder beide nicht (Neustart mit Werkseinstellungen):
1.  Das Bluetooth des Geräts deaktivieren und die Ohrhörer ausschalten.
2. Die Tasten der beiden Ohrhörer gleichzeitig drücken, um sie einzuschalten.
3. Den Ohrhörer ins rechte Ohr stecken und zwei Mal kurz die entspre-

chende Taste drücken, bis ein Piepton ertönt.

4. Einige Sekunden warten, bis die beiden Ohrhörer sich miteinander ver-

binden (die blauen LED blinken langsam).

5. Das Bluetooth auf dem Gerät aktivieren, anschließend den Koppelungs-

vorgang mit den Ohrhörern wiederholen.

Gli auricolari non si connettono tra loro, ne funziona solo uno o non fun-
zionano entrambi (riavvio alle impostazioni di fabbrica):
1.  Disattivare il Bluetooth del dispositivo e spegnere gli auricolari.
2. Premere insieme i pulsanti dei due auricolari per accenderli
3.  Posizionare  l’auricolare  nell’orecchio  destro  e  premere  rapidamente 

due volte il rispettivo tasto fino a sentire un “beep”.

4. Attendere alcuni secondi affinchè i due auricolari si connettano tra loro 

(i led blu lampeggiano lentamente)

5. Attivare il bluetooth sul dispositivo quindi ripetere la sequenza di ac-

coppiamento con gli auricolari.

The earphones cannot connect with each other, only one earphone works 
or both earphones do not work (factory reset):
1.  Turn off Bluetooth of the device and then turn off the earphones.
2. Press the buttons of the two earphones together to switch them on.
3. Place  the  earphone  in  the  right  ear  and  press  the  respective  button 

twice rapidly until you hear a “beep”.

4. Wait a few seconds for the two earphones to connect with each other 

(the blue LEDs flash slowly)

5. Activate the Bluetooth on the device then repeat the pairing sequence 

with the earphones.

a

. Bouton multifonction / LED

  -  Réponse/accrochage : 2 clic sur l'oreillette 

L/R.

  -  Refuser l'appel: appuyer pendant 2 minutes 

sur l'oreillette L/R.

  -  Fonction Siri: appuyer pendant 2 minutes sur 

l'oreillette L/R.

  -  Dernier morceau: appuyer 3 fois sur l'oreillette 

gauche.

  -  Refuser l'appel: presser pendant appuyer 3 

fois sur l'oreillette droite.

  -  Pause/start musique: 2 clic sur l'oreillette L/R.

b

. Haut-parleur

a

. Mehrfunktions-Taste / LED

  -  Beantworten bzw. Auflegen: 2 Klick auf den 

Ohrhörer L/R.

  -  Anruf ablehnen: 2 Sekunden lang auf den Ohr-

hörer L/R drücken.

  -  Siri-Funktion: 2 Sekunden lang auf den Ohrhörer 

L/R drücken.

  -  Letztes Musikstück: 3 Mal auf den linken Ohrhö-

rer drücken.

  -  Nächstes Musikstück: 3 Mal auf den rechten 

Ohrhörer drücken.

  -  Pause bzw. Start Musik: 2 Klick auf den Ohrhörer 

L/R.

b

. Lautsprecher

a

. Tasto multifunzione / Led

  -  Risposta/aggancio: 2 clic sull’auricolare 

L/R.

  -  Rifiuta chiamata: premere a lungo per 2 

secondi sull’auricolare L/R.

  -  Funzione Siri: premere a lungo per 2 secon-

di sull’auricolare L/R.

  -  Ultimo brano: premere 3 volte sull’auricola-

re sinistro.

  -  Brano successivo: premere 3 volte sull’auri-

colare destro.

  -  Pausa/start musica: 2 clic sull’auricolare 

L/R.

b

. Altoparlante

a

. Multifunction key / Led

  -  Answer/hang up: 2 click on the L/R earphone.
  -  Refuse call: long press on the L/R earphone 

for 2 seconds.

  -  Siri function: long press on the L/R earphone 

for 2 seconds.

  -  Last track: press 3 times on the left earphone.
  -  Next track: press 3 times on the right ear-

phone.

  -  Pause/start music: 2 click on the L/R ear-

phone.

 

b

.  Speaker

Отзывы: