3
Allgemeine Informationen
– Einleitung / General Information: Introduction /
Informations générales - introduction
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit
der Lieferung und benachrichtigen Sie
Ihren Lieferanten innerhalb von 14 Ta-
gen nach Erhalt der Lieferung, falls
diese nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket
haben Sie erhalten:
ETC-Gerät (siehe unten)
ETC 12 / 14 / 24:
Befestigungsset für die Wand-
montage
ETC 12R / 14R / 24R:
Befestigungsset für die Rack-Mon-
tage
Anschlussstecker Set
2 Betätigungswerkzeuge für Fe-
derklemmen
Scope of Delivery
Please check your delivery for com-
pleteness and notify your supplier
within 14 days upon receipt of the ship-
ment, if it is incomplete.
The package you received contains:
ETC device (see below)
ETC 12 / 14 / 24:
Mounting set for wall mounting
ETC 12R / 14R / 24R:
Mounting set for rack mounting
Connector set
2 mounting tools for the spring ter-
minals
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier si la livraison est com-
plète et informer votre fournisseur
dans un délai de deux semaines à
compter de la date de livraison si ce
n’est pas le cas.
Avec le produit que vous venez
d'acheter, vous recevez :
Appareil ETC (cf. ci-dessous)
ETC 12 / 14 / 24:
Set fixation pour le montage au
mur
ETC 12R / 14R / 24R:
Set fixation pour le montage en
rack
Set connecteurs
2 outils de manipulation pour
bornes à ressort
Geräte-Bezeichnung
Diese Kurzanleitung gilt für die Haupt-
uhren
ETC 12
,
ETC 12R
,
ETC 14
,
ETC 14R
,
ETC 24
und
ETC 24R
.
Device description
This quick installation guide applies to the
master clocks
ETC 12
,
ETC 12R
,
ETC
14
,
ETC 14R
,
ETC 24
and
ETC 24R
.
Désignation de l'appareil
Ce mode d'emploi abrégé se réfère aux
horloges-mères
ETC 12
,
ETC 12R
,
ETC
14
,
ETC 14R
,
ETC 24
et
ETC 24R
.
4
Anschlüsse Stromversorgung / connections power supply / connexions alimentation
Die Versorgungsnetz-Zuleitung für
die ETC-Hauptuhr darf nur von ei-
nem konzessionierten Elektriker
verlegt werden. Dabei müssen die
national gültigen Installationsvor-
schriften eingehalten werden.
Für jegliche Installations- und War-
tungsarbeiten ist die ETC vom
Versorgungsnetz zu trennen.
Rackversion:
Wenn nach dem
Einbau die vorgesehene Trenn-
stelle nicht mehr zugänglich ist,
muss bauseitig eine allpolige
Trennstelle vorgesehen sein.
Wandversion:
Für die Versor-
gungsnetz-Zuleitung ist bauseitig
eine allpolige Trennstelle und eine
Zugentlastung vorzusehen.
The power supply connection to
the clock must be installed by a
state-licensed electrician.
The national installation regula-
tions must be followed.
The ETC must be separated from
the supply net for any installation
and maintenance work.
Rack version:
If the intended dis-
connection becomes inaccessible
after mounting, an all-pole discon-
nection must be accounted for.
Wall version:
The connection to
the power supply must receive an
all-pole disconnection and strain
relief at the installation site.
L'alimentation du réseau d'appro-
visionnement pour la horloge mère
ETC doit être installé par un élec-
tricien licencié. Les régulations
installation nationales doivent être
observés.
Pour tout travail d'installation et de
maintenance, l'ETC doit être sé-
paré du réseau électrique.
Version rack :
si le point de cou-
pure prévu n'est plus accessible
après le montage, un point de cou-
pure sur tous les pôles doit être
prévu par le maître d'ouvrage.
Version mur:
Un point de coupure
sur tous les pôles et une décharge
de traction doivent être prévus par
le maître d'ouvrage pour la con-
duite d'amenée du réseau d'ali-
mentation.
ETC 12R:
230 VAC, 50/60 Hz +/- 10%, 60 mA / max. 12 VA
ETC 14R / 24R:
90
– 240 VAC, 50/60 Hz, 0.4 A / max. 30 VA
ETC 12:
230 VAC, 50/60 Hz +/- 10%, 60 mA / max. 12 VA
ETC 14 / 24:
90
– 240 VAC, 50/60 Hz, 0.4 A / max. 30 VA
Schutzklasse 1 / protection class 1 / classe de protection 1