background image

11

ES

DK

TR

PR

GR

1

RU

1. Medidas de Seguridad

 Atención:

• No extraiga el panel frontal del ventilador de la unidad exterior mientras esté

en funcionamiento. Puede resultar herido si toca piezas giratorias, calientes
o de alto voltaje.

• No inserte nunca dedos, palos, etc. en las tomas o salidas de aire ya que

pueden ocurrir graves accidentes debido a la alta velocidad de giro de la
unidad.

• Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de red y

consulte con su distribuidor.

• Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por niños ni por

personas inválidas sin el control de una persona adulta.

• Los niños pequeños deben estar vigilados por personas adultas para impe-

dir que jueguen con el equipo de aire acondicionado.

Eliminación de la unidad

Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor. Si las conducciones
se extraen incorrectamente puede haber fuga de refrigerante (gas de fluorocarbono)
que entre en contacto con su piel causándole daño. La liberación del gas a la atmós-
fera también perjudica al medio ambiente.

1. Precauções de Segurança

 Aviso:

• Não retire o painel frontal nem a protecção da ventoinha da unidade exterior

enquanto ela funcionar. Pode ferir-se tocando em peças rotativas, quentes
ou de alta voltagem.

• Nunca meta os dedos, paus, etc. nas entradas ou saídas para não correr o

risco de se ferir, uma vez que a ventoinha gira a alta velocidade no interior
do aparelho.

• Se detectar cheiros estranhos, deixe de utilizar o aparelho, desligue o inter-

ruptor da alimentação e consulte o seu distribuidor.

• Este aparelho de ar condicionado NÃO se destina a ser utilizado por crian-

ças ou pessoas enfermas sem supervisão.

• Deve ser prestada especial atenção às crianças, para que não brinquem com

o aparelho de ar condicionado.

Arrumação do aparelho

Se necessitar de arrumar o aparelho, consulte o seu distribuidor. Se os tubos forem
removidos incorrectamente, o (gás de fluorocarbono) refrigerante pode escapar-se
e entrar em contacto com a pele, causando-lhe ferimentos. A libertação do refrige-
rante para a atmosfera também é nociva para o ambiente.

1. Sikkerhedsforanstaltninger

 Advarsel:

• Fjern ikke frontpanelet eller ventilatorafskærmningen fra den udendørs en-

hed, medens den kører. De kan komme til skade, hvis De rører ved roterende
eller varme dele eller dele med højspænding.

• Stik aldrig fingre, pinde etc. ind i indtagene eller afgangene, da dette kan

medføre, at De kommer til skade, da ventilatoren indeni enheden roterer med
høj hastighed.

• Hvis De bemærker mærkelige lugte, stop da enheden, sluk for strømmen og

kontakt Deres forhandler.

• Dette klimaanlæg bør IKKE benyttes af børn eller svagelige personer uden

opsyn.

• Hold øje med små børn for at sikre, at de ikke leger med klimaanlægget.

Bortskaffelse af enheden

Når enheden skal bortskaffes, kontakt da Deres forhandler. Hvis rør afmonteres for-
kert, kan der blæse kølemiddel (FC-gasser) ud og komme i kontakt med Deres hud,
hvilket medfører at De kommer til skade. Frigivelse af kølemiddel til atmosfæren
skader også miljøet.

1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜

 ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:

∂ÓÒ  Ë  Â͈ÙÂÚÈ΋  ÌÔÓ¿‰·  ‚Ú›ÛÎÂÙ·È  Û  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ‰ÂÓ  Ú¤ÂÈ  Ó·  ‚Á¿˙ÂÙ  ÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓfi  Ê¿Ùӈ̷  ‹  ÙÔÓ  ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·  ÙÔ˘  ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.  ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È  Ó·
ÙÚ·˘ÙÈÛÙ›Ù ¿Ӡ·ÁÁ›ÍÂÙ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· Ì¤ÚË, ‹ Ì¤ÚË Ì ˘„ËÏ‹ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜.

ªË  ‚¿˙ÂÙ  Ù·  ‰¿ÎÙ˘Ï¿  Û·˜,  Ì·ÎÚfiÛÙÂÓ·  ÙÂÌ¿¯È·  ÎÏ  Ì¤Û·  ÛÙ·  ·ÓÔ›ÁÌ·Ù·
ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ Î·È ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜  ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È  Ì  ÌÂÁ¿ÏË  Ù·¯‡ÙËÙ·  Î·È  Â›Ó·È  Èı·Ófi  Ó·  ÚÔÎÏËı›
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.

∂¿Ó ·Û˘Ó‹ıÈÛÙ˜ Ì˘Úˆ‰È¤˜ ÂÎ¤ÌÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰·, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ӷ ÙË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ,  ÎÏ›ÛÂÙ  ÙÔÓ  ËÏÂÎÙÚÈÎfi  ‰È·ÎfiÙË  Î·È  Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù  ÙÔ
ηٿÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ.

∆Ô Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¢∂¡ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë
·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ.

ªÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.

¶¤Ù·ÁÌ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Û·Ó ¿¯ÚËÛÙË

∂¿Ó  ı¤ÏÂÙ  Ó·  ÂÙ¿ÍÂÙ  ÙË  Û˘Û΢‹  Û·Ó  ¿¯ÚËÛÙË,  Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù  Û¯ÂÙÈο  ÙÔ
ηٿÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ. ∂¿Ó ÔȠۈϋÓ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó
·ÓÙÈηÓÔÓÈο, ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÙÈÓ·¯Ù› „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi (·¤ÚÈÔ ÊıÔÚÈÔ‡¯Ô˘ ¿Óıڷη)
ηȠӷ ¤ÏıÂÈ Û’Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Û·˜. ∂›Û˘,
Ë ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· ÚÔηÏ› ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.

1. Güvenlik Önlemleri

 Uyar›:

• D›fl  ünite  çal›fl›rken  ön  paneli  veya  vantilatör  mahfazas›n›  yerlerinden

ç›karmay›n›z.  Dönen,  s›cak  veya  yüksek  gerilimli  parçalara  de¤erek
yaralanabilirsiniz.

• Cihaz›n  girifl  veya  ç›k›fllar›na  asla  parmaklar›n›z›  veya  de¤nek  vb.  fleyleri

sokmay›n›z. Ünitenin içindeki vantilatör h›zla döndü¤ü için yaralanabilirsiniz.

• Tuhaf  bir  koku  duyarsan›z  cihaz›  kullanmay›n›z.  Elektrik  flalterini  kapat›p

yetkili sat›c›ya dan›fl›n›z.

• Bu  klima  çocuklar  veya  zihnen  ehliyetsiz  kimseler  taraf›ndan  gözetimsiz

KULLANILMAMALIDIR.

• Küçük çocuklar gözetim alt›nda bulundurularak klimayla oynamalar›na imkân

verilmemelidir.

Cihaz›n at›lmas›

Cihaz›  atman›z  gerekti¤i  zaman  yetkili  sat›c›n›za  dan›fl›n›z.  E¤er  borular  yanl›fl
sökülürse  d›flar›  kaçan  so¤utucu  (flüorokarbon  gaz›)  cildinize  temas  ederek
yaralanmaya yol açabilir. So¤utucunun atmosfere sal›verilmesi, çevre için de zararl›d›r.

1. Меры предосторожности

 Предупреждение:

• Не  снимайте  переднюю  панель  или  защиту  вентилятора  с  внешнего

прибора, когда он работает. Вы можете получить личную травму, если
дотронетесь  до  вращающихся  частей,  горячих  частей  или  частей  под
высоким напряжением.

• Никогда не вставляйте пальцы, палки и т.д. в отверстия входа или выхода,

в  противном  случае  вы  можете  получить  личную  травму,  поскольку
вентиля  тор,  находящийся  внутри  прибора,  вращается  на  большой
скороти.

• Если вы почувствуете странные запахи, остановите прибор, отключите

питание и проконсультируйтесь с вашим поставщиком.

• Детям  и  немощным  людям  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  самостоятельно

пользоваться данным кондиционером воздуха.

• Необходимо  наблюдать  за  маленькими  детьми  с  тем,  чтобы  они  не

играли с кондиционером воздуха.

Утилизация прибора

Когда вам потребуется ликвидировать прибор, обратитесь к вашему дилеру.
При  неправильном  удалении  труб  может  произойти  выброс  хладагента
(фтороуглеродного газа), который, попав на кожу, приведет к травме. Выброс
хладагента в атмосферу наносит вред окружающей среде.

Содержание PL-1.6KJB

Страница 1: ... MANUAL DE OPERAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado DRIFTSMANUAL Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug E XEIPI IO O H IøN XPH Eø È ÛÊ ÏÂÈ Î È ÛˆÛÙ Ú ÛË Ú Î Ï ÛÙÂ È ÛÂÙ ÚÔÛ ÙÈÎ Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ú Ûˆ ÚÈÓ ı ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Ì...

Страница 2: ...inuteur TIMER 22 3 Entretien et nettoyage 26 3 1 Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur 28 4 Guide de dépannage 34 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Gebruik 12 2 1 Het apparaat in en uitschakelen 12 2 2 Kiezen van de werkingsstand 14 2 3 De temperatuur instellen TEMP 16 2 4 De ventilatorsnelheid instellen 18 2 5 Aanpassing van de verticale luchtstroom 20 2 6 De timer gebruiken TIMER 22 3 On...

Страница 3: ... ak m ayar 21 2 6 TIMER Zamanlay c n n kullan lmas 23 3 Bak m ve temizleme 27 3 1 Filtrelerin ve iç ünitenin temizlenmesi 29 4 Ar zan n bulunmas ve giderilmesi 42 1 Sikkerhedsforanstaltninger 5 2 Drift 13 2 1 Tænding og slukning af anlægget 13 2 2 Valg af driftstilstand 15 2 3 Indstilling af temperatur TEMP 17 2 4 Indstilling af ventilatorhastighed 19 2 5 Justering af vertikal luftstrøm 21 2 6 Bru...

Страница 4: ...pour éviter d endommager l ap pareil 1 Veiligheidsvoorschriften s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s In de Veiligheidsvoorschriften staan belangrijke instructies met be trekking tot de veiligheid Volg ze zorgvuldig op s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN605...

Страница 5: ...re at enheden bliver beskadiget 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï s ÚÈÓ Î ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ Â Èˆı Ù fiÙÈ È Û Ù fiÏ Ù ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï s ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ú Ô Ó ÔÏ ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â Û ÂÙÈÎ Ì ÙËÓ ÛÊ ÏÂÈ Ú Î Ï ÛÙÂ Ó Â ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÂÊ ÚÌfi ÂÙÂ Ù Ì ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ô ÚÔ Ï ÔÓÙ È s ÂÍÔ ÏÈÛÌfi Ùfi Â Ì ÔÚÂ Ó ÂÊ ÚÌÔÛÙ ÛÙ 60555 2 1987 61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 Î È 60555 3 1987 1 1991 61000 3 3 1995 s ...

Страница 6: ...reil extérieur Avertissement Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l appareil principal 1 Veiligheidsvoorschriften Symbolen die in de afbeeldingen worden gebruikt Geeft een handeling aan die u beslist niet moet uitvoeren Geeft aan dat er belangrijke instructies opgevolgd moeten worden Geeft een onderdeel aan dat geaard moet worden Betekent dat u voorzichtig moet zijn met draaiende on...

Страница 7: ...åde inden og udendørsenheden afbry des Advarsel Læs etiketterne på hovedenheden omhyggeligt 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ì ÔÏ Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÛÙÈ ÂÈÎÔÓÔÁÚ Ê ÛÂÈ Â ÓÂÈ ÂÓ ÚÁÂÈ Ô Ú ÂÈ Ó ÔÊÂ ÁÂÙ È Â ÓÂÈ fiÙÈ Ú ÂÈ Ó ÎÔÏÔ ıÔ ÓÙ È Ô ËÁ Â ÛËÌ ÓÙÈÎÔ ÂÚÈÂ ÔÌ ÓÔ Â ÓÂÈ Ì ÚÔ ÙË Û ÛÎÂ Ô Ú ÂÈ Ó ÁÂÈÒÓÂÙ È ËÌ ÓÂÈ fiÙÈ Ú ÂÈ Ó ÚÔÛ ÂÙÂ Ù Ì ÚË Ô ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ È Â ÓÂÈ fiÙÈ Ô ÎÂÓÙÚÈÎfi È Îfi ÙË Ú ÂÈ Ó ÎÏÂ ÛÂÈ ÚÈÓ fi ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ...

Страница 8: ...t mag niet door de gebruiker zelf worden geïnstalleerd Vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om het appa raat te installeren Als het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan dit lekkage elektrische schokken of brand tot gevolg hebben Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen op het apparaat Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat knoeit en raak he...

Страница 9: ... fjernstyringen Den udendørs enheds indtag og afgange må aldrig blokeres eller tildækkes 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ ÏÂ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È fi ÙÔÓ Ú ÛÙË ËÙ ÛÂÙÂ fi ÙÔ Î Ù ÛÙËÌ Ô ÙËÓ ÁÔÚ Û ÙÂ fi ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË ÂÙ ÈÚÂ Ó Î ÓÔ Ó ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ Ó Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÌÔÓ ÂÓ Á ÓÂÈ fi ˆ ÚÔ Ï ÂÙ È ÂÓ ÂÙ È Ó ÂÈ Û Ó ÔÙ ÏÂÛÌ Ó ÚÔ ÛÈ ÛÙÂ È ÚÚÔ ÓÂÚÔ Ó ÚÔÎÏËıÂ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ Ó Û Ì Â ÚÎ ÁÈ ª...

Страница 10: ...ement de produit réfrigérant dans l atmosphère pollue également l environnement 1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Verwijder nooit de beschermkap van de ventilator in het buitenapparaat ter wijl het apparaat aan staat U kunt gewond raken als u onderdelen aanraakt die draaien heet zijn of onder stroom staan Duw nooit uw vingers of stokjes of iets dergelijks in de toevoer en afvoer openingen di...

Страница 11: ...d og komme i kontakt med Deres hud hvilket medfører at De kommer til skade Frigivelse af kølemiddel til atmosfæren skader også miljøet 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË ÓÒ Ë Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Á ÂÙ ÙÔ Ì ÚÔÛÙÈÓfi Ê ÙÓˆÌ ÙÔÓ ÚÔÊ Ï ÎÙ Ú ÙÔ ÓÂÌÈÛÙ Ú Ó ÂÙ È Ó ÙÚ ÙÈÛÙ ÙÂ Â Ó ÁÁ ÍÂÙ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ Ì ÚË Ì ÚË Ì ËÏ Ù ÛË ÚÂ Ì ÙÔ ªË ÂÙ ٠ÎÙ Ï Û Ì ÎÚfiÛÙÂÓ ÙÂÌ È ÎÏ Ì Û ÛÙ ÓÔ ÁÌ Ù Â...

Страница 12: ...matiquement en marche qu une fois le courant revenu Appuyer sur le bouton ON OFF pour le remettre en marche 2 Fonctionnement Bereik Temperatuur luchtinlaat binnen Temperatuur luchtinlaat buiten Koelen Maximum 35 C DB 22 5 C WB 52 C 46 C DB Minimum 21 C DB 15 5 C WB 21 C DB De temperatuur tussen haakjes is voor het model PU 1 6V 2 1 Het apparaat in en uitschakelen U mag de stroomvoorziening niet ui...

Страница 13: ...ke automatisk igen før der igen er strømtilførsel Tryk på ON OFF knappen for at starte igen 2 Drift Ï Ì Î ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÈÛÂÚ fiÌÂÓÔ Ú ÛˆÙ ÌÔÓ ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÈÛÂÚ fiÌÂÓÔ Ú ÍˆÙ ÌÔÓ Ú Ô ª ÁÈÛÙË 35 Æ DB 22 5 Æ WB 52 Æ 46 Æ DB Ú Ï ÈÛÙË 21 Æ DB 15 5 Æ WB 21 Æ DB ıÂÚÌÔÎÚ Û ÛÂ Ú ÓıÂÛË Ó Ê ÚÂÙ È ÛÙÔ ƒU 1 6V 2 1 ÕÓÔÈÁÌ Î È ÎÏ ÛÈÌÔ ÙË ÌÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÎÏ ÓÂÈ ÂÓÒ Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ë ÌÔÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ...

Страница 14: ... soufflerie 2 Gebruik 2 2 Kiezen van de werkingsstand 1 Alshetapparaatisuitgeschakeld drukdanopON OFF AAN UIT omhetaantezetten A Het ON controlelampje moet gaan branden 2 Druk op knop Operation mode C en kies de gewenste werkingsstand B Koelen Drogen Ventileren 2 Drift 2 2 Val av arbetssätt 1 Om enheten är frånslagen tryck på ON OFF för att slå på den A Indikatorn ON tänds 2 Tryck på knappen C för...

Страница 15: ...en A Dette skulle tænde ON indikatoren 2 Tryk på driftstilstand knap C og vælg driftstilstanden B Afkøling Tørring Ventilator 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 2 ÈÏÔÁ ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ 1 Ó Ë ÌÔÓ Â Ó È ÎÏÂÈÛÙ Ù ÛÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË ON OFF ÁÈ Ó ÙËÓ ÓÔ ÍÂÙ A Ô ÊˆÙ ÎÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÂÈ 2 Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì C  ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Â ÈÏ ÍÙ ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ B ÂÈÙÔ ÚÁ ÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ Ì ÎÚ Ô Ú ÂÈÙÔ ÚÁ Ê ÁÚ ÓÛË ÂÈÙÔ ÚÁ ÓÂÌÈÛ...

Страница 16: ...u ervan dat het groene licht TEMP aan gaat Als het groene licht uit is kan de temperatuur niet aangepast worden 1 Druk zonodig op de UP of DOWN toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen B De geselecteerde temperatuur wordt aangegeven Groen lampje C De temperatuur van de aanzuiglucht wordt aangegeven terwijl het apparaat ingeschakeld is Flikkerend groen lampje De temperatuurinstelling gaat e...

Страница 17: ...indstiller en temperatur på 26 C C Indikatoren TEMP temperatur blinker når rumtemperaturen indsugningsluft når 29 C 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 3 ÈÏÔÁ ıÂÚÌÔÎÚ Û TEMP A µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ú ÛÈÓÔ ÊˆÙ ÎÈ TEMP Â Ó È Ó ÌÌ ÓÔ Ó ÙÔ Ú ÛÈÓÔ ÊˆÙ ÎÈ ÂÓ Â Ó È Ó ÌÌ ÓÔ ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó Á ÓÂÈ Î Ì Ú ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ Û 1 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË UP Óˆ DOWN Ùˆ ÁÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û Ô ı ÏÂÙ B ıÂÚÌÔÎÚ Û Ô Â ÈÏ ÁÂÙ È ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙËÓ...

Страница 18: ...tor snelheid 2 Drift 2 4 Inställning av fläkthastighet 1 Tryck på för att välja önskad fläkthastighet Varje gång knappen trycks in ändras de tillgängliga alternativen på displayen A på fjärrkontrollen så som visas nedan Fjärrkontrolldisplay Låg Hög 2 stegs Enhetens display och fläkthastighet kommer att variera i följande situationer I Torkningsläge där inte hastigheten ställs in automatiskt och in...

Страница 19: ...stigheden indstilles automatisk og ikke kan ændres Det er kun displayet på fjernbetjeningen som ændres 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 4 ÈÏÔÁ Ù ÙËÙ ÓÂÌÈÛÙ Ú 1 Ù ÛÂÙÂ ÙÔ ÎÔ Ì ÌÂ ÙËÓ Ó ÂÈÍË ÁÈ Ó Â ÈÏ ÍÂÙÂ ÙËÓ Ù ÙËÙ Ô ı ÏÂÙÂ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÙÔ ÓÂÌÈÛÙ Ú ıÂ ÊÔÚ Ô Ù ÙÂ ÙÔ ÎÔ Ì ÔÈ È ı ÛÈÌÂ Â ÈÏÔÁ ÏÏ Ô Ó ÛÙË ÌÈÎÚ ÔıfiÓË A ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ˆ Ê ÓÔÓÙ È ÈÔ Î Ùˆ ıfiÓË ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ã ÌËÏ À ËÏ 2 È ıÌ ÛÂÈ Ó ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î È Ë Ù ÙËÙ Ù...

Страница 20: ...bas D Plage de pivotement 30 degrés à 70 degrés 2 Gebruik 2 5 Aanpassing van de verticale luchtstroom Als u de LOUVER JALOEZIE knop op ON AAN zet dan gaat het automatische waaierblad binnen het draaibereik heen en weer om te helpen de lucht naar boven en beneden te circuleren 1 Druk op LOUVER om de SWING DRAAI stand te selecteren In de COOL KOEL of FAN VENTILATIE stand is het waaierblad afgesteld ...

Страница 21: ... Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË LOUVER Ú ÏÏÈ ÙÔÌ ÙÔ ÔÈËÌ ÓË Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú ÁÈ Ó ı ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ŸÙ Ó Ë Û ÛÎÂ Ú ıÌ ÂÙ È ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ƒÀ COOL Ú ÁÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ô ªπ ƒ FAN ÙÔ ÙÂÚ ÁÈÔ Ú ıÌ ÂÙ È ÒÛÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÏÈÓ ÚÔÌÈÎ Î ÓËÛË Ô fiÙÂ Ô Ú ıÌfi ÙË ÚÔ ÙÔ Ú ÌÂÙ ÏÏÂÙ È ÙfiÌ Ù ŸÙ Ó Ù Ù ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË LOUVER Ú ÏÏÈ ÙÔÌ ÙÔ ÔÈËÌ ÓË Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú ÁÈ Ó ÎÏ ÛÂÙ ÙÔ ÌË ÓÈÛÌfi OFF ÙÔ ÙÔÌ ÙÔ ÔÈËÌ ÓÔ ÙÂÚ ...

Страница 22: ... le minuteur sera de nouveau utilisé ce temps s affichera automatique ment 2 Gebruik 2 6 De timer gebruiken TIMER Als u de timer functie gebruikt dan zal het apparaat automatisch in of uitschakelen nadat de ingestelde tijd is verlopen AUTO START Het apparaat gaat op ingestelde tijd aan AUTO STOP Het apparaat gaat op de ingestelde tijd uit TIMER OFF De timer is niet ingesteld De timer annuleren 5 D...

Страница 23: ...ktionen igen skal anvendes vises den forrige indstillede tidsindstilling 2 ÂÈÙÔ ÚÁ 2 6 ÃÚ ÛË ÙÔ ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ TIMER ŸÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Ù È Ô ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ Ë ÌÔÓ ı π ª ÙfiÌ Ù ÌÂÙ ÙËÓ Ú Ï ÛË ÙÔ ÚfiÓÔ Ô ÂÈ ÙÔ ÔıÂÙËı ÛÙÔ ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ AUTO START ÙfiÌ ÙË ÎÎ ÓËÛË ÌÔÓ ÍÂÎÈÓ Û ΠıÔÚÈÛÌ ÓÔ ÚfiÓÔ AUTO STOP ÙfiÌ ÙÔ Ù Ì ÙËÌ ÌÔÓ ÛÙ Ì Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ΠıÔÚÈÛÌ ÓÔ ÚfiÓÔ TIMER OFF ÃÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ ÏÂÈÛÙfi ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î...

Страница 24: ...vertes allumées aug mente ou diminue d une heure 2 Gebruik AUTO START START 1 Druk op POWER ON OFF om de airconditioner uit te schakelen Het bedieningslampje A gaat uit 2 Druk op TIMER MODE TIMER STAND 3 Druk op TIMER TEMP om de timer te selecteren C Het TIMER TIMER lampje gaat branden 4 Druk op UP UP of DOWN DOWN om de tijd in te stellen B Elke keer dat de toetsen ingedrukt worden geeft het aanta...

Страница 25: ...ÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ Ó ÎÏ ÛÂÙ ÙË Û ÛΠÎÏÈÌ ÙÈÛÌÔ Ô ÊˆÙ ÎÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ A Û ÓÂÈ 2 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË TIMER MODE Úfi Ô ÂÈÙÔ ÚÁ ÃÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ 3 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË TIMER TEMP ÃÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ ÂÚÌÔÎÚ Û ÁÈ Ó Â ÈÏ ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ C Ô ÊˆÙ ÎÈ TIMER Ó ÂÈ 4 Ù ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË UP Óˆ DOWN Ùˆ ÁÈ Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ ÚfiÓÔ B ı ÊÔÚ Ô Ù Ù ٠ÎÔ Ì È Ù Ó ÌÌ Ó Ú ÛÈÓ ÊˆÙ ÎÈ Í ÓÔÓÙ È ÂÏ ÙÙÒÓÔÓÙ È Û ÚÈıÌfi Ô ÓÙ...

Страница 26: ...ortant une grille d entrée tirer le filtre vers l avant A Touche PUSH C Grille d entrée B Grille D Filtre 3 Onderhoud en schoonmaken Voorzichtig Schakel het apparaat altijd uit voordat u onderhoud aan het apparaat pleegt of het schoonmaakt eerst het bedieningspaneel en dan de netschakelaar Ga bij het installeren of verwijderen van het filter van de gril van de inlaat opening nooit op een onstabiel...

Страница 27: ...ытию воздухозаборной решетки 2 Фильтр на котором располагается воздухозаборная решетка может быть удален при помощи потягивания фильтра вперед A Kнопка PUSH C Воздухозаборная решетка B Pешетка D Фильтр 3 ºÚÔÓÙ Î È Î ı ÚÈÛÌ ÚÔÛÔ Ú Ó Ú ÛÂÙÂ ÙÔ Î ı ÚÈÛÌ ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ ÓÙ Ó ÎÏÂ ÓÂÙÂ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Ø ÚÒÙ ÛÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Î È ÌÂÙ ÛÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi È Îfi ÙË ÙË Ú ŸÙ Ó ÙÔ ÔıÂÙÂ ÙÂ Á ÂÙÂ ÙÔ Ê ÏÙ...

Страница 28: ...vo funzionamento della stessa 3 Entretien et nettoyage 3 1 Nettoyage des filtres et de l appareil intérieur Nettoyage des filtres Nettoyer les filtres avec un aspirateur Si vous ne possédez pas d aspirateur battre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés et la poussière Si les filtres sont particulièrement sales les laver à l eau tiède Veiller à rincer s...

Страница 29: ...r estão bem instalados Pôr o aparelho a trabalhar sem os filtros de ar pode causar mau funcionamento 3 ºÚÔÓÙ Î È Î ı ÚÈÛÌ 3 1 ı ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ê ÏÙÚˆÓ Î È ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ı ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ê ÏÙÚˆÓ ı Ú ÛÙÂ Ù Ê ÏÙÚ Ì ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛÎÔ Ó ÂÓ ÂÙ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛÎÔ Ù ÛÙ ÂÏ ÊÚ Ù Ê ÏÙÚ ÛÂ Ó ÛÙÂÚÂfi ÓÙÈΠÌÂÓÔ ÁÈ Ó Ê ÁÂÈ Ë ÛÎfiÓË Î È Ë ÚˆÌÈ Ó Ù Ê ÏÙÚ Â Ó È ÔÏ ÚÒÌÈÎ Ï ÓÙ ٠Ì ÏÈ Úfi ÓÂÚfi ºÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó Í Á ÏÂÙ ÔÏ Î Ï ÙÔ ÔÚÚ ÓÙÈÎ...

Страница 30: ...d essence de benzène de thinner de poudre à récurer ou tout autre type de détergent abrasif car ces substances risquent d endomma ger le coffret de l appareil Het binnenapparaat schoonmaken Veeg de buitenkant van het apparaat af met een schone droge zachte doek Verwijder vet of vingerafdrukken met een neutraal huishoudelijk schoonmaakproduk zoals afwasmiddel of waspoeder Voorzichtig Gebruik nooit ...

Страница 31: ...ÚÔÛÔ ÔÙ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÙÚ Ï ÈÔ ÂÓ ÓË È Ï ÙÈÎfi ÚˆÌ ÙˆÓ ÛÎfiÓ fiÍÂÛË ÏÏË Î ÙËÁÔÚ ÔÚÚ ÓÙÈÎfi Ô ÂÓ ÚÔÔÚ ÂÙ È ÁÈ ÁÂÓÈÎ ÔÈÎÈ Î Ú ÛË Ù ÏÈÎ Ù ÂÓ ÂÙ È Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ËÌÈ ÛÙÔ ÂÚ ÏËÌ ÙË ÌÔÓ ç ünitenin temizlenmesi Cihaz n d fl k s mlar n temiz kuru ve yumuflak bir bezle siliniz Varsa ya lekelerini veya parmak izlerini bulafl k y kama s v s veya çamafl r deterjan gibi nötr bir ev deterjan yla temizleyiniz Dikkat A...

Страница 32: ...to cool the room well Unit does not start immediately Unit stops soon after starting Cause Main power switch is turned off Main power fuse has blown Outdoor unit s ground fault breaker is open A power cut has occurred see NOTE be low Improper temperature setting e g you have selected COOL mode but the desired temperature setting is higher than the cur rent room temperature Filters are clogged Outd...

Страница 33: ...ch ordnungsgemäß Anlage läuft nicht sofort an Anlage hört kurz nach dem Anlassen auf zu arbeiten Display Anzeige Betriebsanzeigelampe schaltet sich nicht ein auch wenn POWER ON OFF NETZSTROM EIN AUS Taste ge drückt ist Fernbedienung zeigt an daß die Anlage arbeitet Fernbedienung zeigt an daß die Anlage arbeitet Die grünen Lampen 1 7 oder 12 im Display die die verbleibende Zeit auf dem Timer anzeig...

Страница 34: ...chit pas suffisamment la pièce L appareil ne se met pas en marche im médiatement L appareil s arrête peu après sa mise en marche Mentions sur l affichage La lampe pilote ne s allume pas même lors que le bouton POWER ON OFF est en foncé La commande à distance indique que l ap pareil est en fonctionnement La commande à distance indique que l ap pareil est en fonctionnement Les diodes vertes 1 7 ou 1...

Страница 35: ...r det att den star tats Lösning Slå på huvudströmbrytaren Tryck sedan på knappen POWER ON OFF PÅ AV för att slå på enheten Byt ut säkringen Nollställ jordbrytaren Vänta tills strömmen återställs tryck se dan på knappen POWER ON OFF PÅ AV för att slå på enheten Kontrollera den inställda temperaturen på fjärrkontrollen och temperaturen på luf ten som sugs in Använd knapparna COOLER SVALARE och ställ...

Страница 36: ... niet ingeschakeld De hoofdzekering is gesprongen De aardlekschakelaar van het buiten apparaat is open Er is een stroomonderbreking geweest zie OPMERKING hieronder Verkeerde temperatuurinstelling u heeft bijvoorbeeld de KOEL stand gekozen ter wijl de temperatuur die u heeft ingesteld hoger is dan de huidige kamertemperatuur De filters zijn verstopt De inlaat of afvoeropening van het buiten apparaa...

Страница 37: ...ità non si avvia immediatamente L unità si arresta subito dopo l avvio Causa L interruttore di alimentazione principale è sulla posizione di spento Il fusibile di alimentazione principale è bru ciato L interruttore di dispersione verso terra è aperto Si è verificata un interruzione di corrente vedere la NOTA sottostante Impostazione non corretta della tempera tura ad esempio è stato selezionata la...

Страница 38: ...poco después de po nerse en marcha Solución Active el interruptor principal y luego pre sione el botón POWER ON OFF para encender la unidad Sustituya el fusible Cierre el diferencial de toma de tierra Espere a que vuelva la electricidad y pulse POWER ON OFF para poner en marcha la unidad Compruebe la temperatura en el contro lador remoto y la temperatura de entra da de aire Use los botones COOLER ...

Страница 39: ...sa O interruptor de alimentação principal está desligado O fusível da alimentação principal está queimado O disjuntor de terra em caso de avaria da unidade exterior está aberto Houve um corte de corrente Ver NOTA abaixo Regulação incorrecta da temperatura por ex você seleccionou o modo COOL mas a regulação da temperatura desejada é su perior à temperatura habitual da peça Os filtros estão entupido...

Страница 40: ...et samme Enheden stopper kort tid efter start Løsning Tænd på hovedafbryderen Tryk deref ter på knappen POWER ON OFF tænd sluk for at tænde for enheden Erstat sikringen Nulstil jordfejlafbryderen Vent til strømmen er genoprettet tryk derefter på knappen POWER ON OFF tænd sluk for at tænde for enheden Kontroller temperatur på fjernstyringen og temperaturen på den aktuelle indtags luft Brug knappern...

Страница 41: ...fiÌË ÎÈ fiÙ Ó ÙÈ Ù È ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË POWER ON OFF È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÂÈÍË Ô ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ó ÂÈÍË Ô ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â ÓÂÈ fiÙÈ Ë ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ú ÛÈÓ ÊˆÙ ÎÈ 1 7 12 Ô Â ÓÔ Ó ÙÔÓ ÔÏÔÈ fiÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ÙÔ ÚÔÓÔÌÂÙÚËÙ Â Ó È Ó ÌÌ Ó ÏÏ fiÏ Ù ÏÏ ÊˆÙ ÎÈ Â Ó È Û ËÛÙ Ù ÛÙ ÛË Â ÈıÂÒÚËÛË ÈÙ ËÏÂÎÙÚÈÎfi È Îfi ÙË Â Ó È ÎÏÂÈÛÙfi ÛÊ ÏÂÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ È Îfi ÙÂÈ ÂÈ Î Â È Îfi ÙË ËÏÂ...

Страница 42: ... so utmuyor Cihaz derhal çal flm yor Cihaz çal flmaya bafllad ktan hemen sonra duruyor Çözümü Ana elektrik flalterini aç n z Sonra POWER ON OFF açma kapama dü mesine basarak cihaz çal flt r n z Sigortay de ifltiriniz Toprak devre kesicisini tekrar kurunuz Elektri in gelmesini bekleyin1 sonra POWER ON OFF açma kapama dü mesine basarak cihaz çal flt r n z Uzaktan kumanda ünitesindeki s cakl k ayar na ve fi...

Страница 43: ...у Прибор останавливается вскоре после включения Причина Выключен выключатель питания Перегорел главный предохранитель электропитания Выключился прерыватель в цепи заземления наружного прибора Произошелсбойвподачеэлектропитания см ПРИМЕЧАНИЕ ниже Неверная установка температуры например Вы выбрали режим COOL ОХЛАЖДЕНИЕ а установка требуемой температуры выше чем температура в помещении в настоящий мо...

Страница 44: ...tact address telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: