Mitsubishi Electric PAR-FA31MA Скачать руководство пользователя страница 1

1

2

3

4

1

2

3

4

Beim Installieren auf dem Schaltkasten die Verbin-
dungen zwischen Schaltkasten und Elektro-
rohrleitung mit Spachtel abdichten.

Bei Verwendung des Schaltkastens

Steuersystem für Gebäude-Klimaanlage

Signalempfangseinheit

PAR-FA31MA

Aufstellungshandbuch

Dieses Aufstellungshandbuch enthält nur eine Beschreibung darüber, wie die Signalempfangseinheit PAR-FA31MA zu installieren ist. Informationen
über die elektrische Verdrahtung und über die Installation der Klimaanlagen finden sich im jeweiligen Aufstellungshandbuch.
Aus Sicherheitsgründen zunächst vergewissern, daß die nachstehend beschriebenen “  

1   Sicherheitsvorkehrungen

  ” gründlich durchgelesen wurden, und

danach die Signalempfangseinheit PAR-FA31MA ordnungsgemäß installieren.

1

Sicherheitsvorkehrungen

Die folgenden beiden Symbole dienen zum Hinweis auf Gefahren, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen können und auf das Ausmaß
der Gefahren:

 

WARNUNG

Dieses Symbol weist daraufhin, was bei mißbräuchlicher Verwendung des PAR-FA31MA zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen kann.

 

VORSICHT

Dieses Symbol weist daraufhin, was bei unsachgemäßer Verwendung des PAR-FA31MA zu Personenschäden oder zu
Schäden an Ihrer Einrichtung führen kann.

Nach dem Durchlesen das Aufstellungshandbuch an einem Ort aufbewahren, zu dem der Endbenutzer jederzeit Zugang hat.
Bei Umzug, Reparatur oder Gebrauch der Fernbedienung PAR-FA31MA dafür sorgen, daß das Handbuch dem Endbenutzer ausgehändigt wird.

 WARNUNG

70

6,5

83,5

±

0,4

 CAUTION

Do not install in any steamy place such a bathroom or kitchen.
Avoid any place where moisture is condensed into dew. Doing so
may cause an electric shock or a malfunction.

Do not install in any place where acidic or alkaline solution or
special spray are often used.
Doing so may cause an electric shock or malfunction.

Use standard wires in compliance with the current capacity.
A failure to this may result in an electric leakage, heating or fire.

Do not touch any PCB (Printed Circuit Board) with your hands
or with tools. Do not allow dust to collect on the PCB.
Doing so may cause fire or an electric shock.

Do not touch any control button with your wet hands.
Doing so may cause an electric shock or a malfunction.

Do not press any control button using a sharp object.
Doing so may cause an electric shock or a malfunction.

Never contact the power supply with the control wiring termi-
nals.
Doing so will certainly cause the controller to catch fire.

Building Air Conditioning Control System

Signal Receiving Unit

PAR-FA31MA

Installation Manual

This installation manual contains only the description of how to install the Signal Receiving Unit PAR-FA31MA. For information about
how to wire and how to install air conditioning units, see the installation manual for them.
For your safety, first be sure to read 

“  1   Safety Precautions  ”

 described below thoroughly and then install the Signal Receiving Unit PAR-

FA31MA correctly.

1

Safety Precautions

The following two symbols are used to denote dangers that may be caused by incorrect use and their degree:

 

WARNING

This symbol denotes what could lead to serious injury or death if you misuse the PAR-FA31MA.

 

CAUTION

This symbol denotes what could lead to a personal injury or damage to your property if you misuse the PAR-FA31MA.

After reading this installation manual, keep it in a place where the final user can see it anytime he or she wants to it.
When someone moves, repairs or uses the PAR-FA31MA, make sure that this manual is forwarded to the final user.

 WARNING

WT03186X01

Do not install in any place exposed to flammable gas leakage.
Flammable gases accumulated around the body of PAR-FA31MA
may cause an explosion.

Do not use in any special environment.
Using in any place exposed to oil (including machine oil), steam and
sulfuric gas may deteriorate the performance significantly or give
damage to the component parts.

Wire so that it does not receive any tension.
Tension may cause wire breakage, heating or fire.

Completely seal the wire lead-in port with putty etc.
Any dew, moisture, cockroaches, insects entering the unit may cause
an electric shock or a malfunction.

Do not wash with water.
Doing so may cause an electric shock or a malfunction.

Do not install in any place at a temperature of more than 40 °C
or less than 0 °C or exposed to direct sunlight.

Ensure that installation work is done correctly following this
installation manual.
Any deficiency caused by installation may result in an electric shock
or fire.

All electrical work must be performed by a licensed technician,
according to local regulations and the instructions given in this
manual.
Any lack of electric circuit or any deficiency caused by installation
may result in an electric shock or fire.

Do not move and re-install the PAR-FA31MA yourself.
Any deficiency caused by installation may result in an electric shock
or fire.
Ask your distributor or special vendor for moving and installation.

To dispose of this product, consult your dealer.

GB

2

Confirming the Supplied Parts

Check that the box includes the following parts in addition to this installation manual:

(5) Install the lower case on the switch box or directly on the wall.

When installing on the switch box, seal the con-
nections between the switch box and wiring
pipe with putty.

When using the switch box

When opening a hole using a drill for Signal Receiving Unit cord (or tak-
ing the cord out of the back of the Signal Receiving Unit), seal that hole
with putty.

When routing the cord via the portion cut off from the upper case, equally
seal that portion with putty.

When installing directly on the wall

5

How To  Install

(1) Choose a place in which to install the Signal Receiving Unit (switch box).

Be sure to observe the following steps:

1

When installing on either the switch box or the wall,allow space around the Signal
Receiving Unit as shown in the figure on the right.

2

When installing the Signal Receiving Unit to the swich box, the Signal Receiving Unit
slipped downward for 6.5 mm as right illustrated.

3

Parts which must be supplied on site.

Switch box for one unit
Thin-copper wiring pipe
Lock nut and bushing

4

lnstall the unit on the wall or ceiling where the signal is received from the remote
controller.
(Refer to the below illustration)

4

Setting the Pair Number & Main/Sub Switch

Setting pair number of the wireless remote controller and the Signal Receiving Unit.
Set switch position of the wireless remote controller and the Signal Receiving Unit are as follows.
Set the Main/Sub switch to “Sub” when using with the MA remote controller (PAR-20MAA).

“0”

“0”

“1”

“1”

“2”

“2”

“3”

“3”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

3

Example of System Configuration

Group 1

Group 2

Group 3

90˚

M

ax. 7m

Install the Signal Receiving Unit where is watched from any position.

NOTE: lf the Signal Receiving Unit is installed near a fluoresent lamp specially inverter type,signal interception may occur.

The refore be careful for installing the Signal Receiving Unit or replacing the lamp.

(2) Install the remote control cord to the terminal block. (Polarity is in)

Remote controller Cord

ø10

When consealing wire, the hole ø10 to push a remote control
cord through is nesessary on the ceiling.

Signal Receiving Unit

(3) Installing hole when the Signal Receiving Unit is installed on the wall direct.

Cut the thin-wall portion inside the bottom case (oblique section) by a knife or a nipper.

Take out the connected remote control cord to the terminal brock through this space.

(4) Seal the Signal Receiving Unit cord lead-in hole with putty in order to prevent the possible entry of dew, water

droplets, cockroaches, other insects, etc.

Insert the minus screwdriver toward the
arrow pointed and wrench it to remove the cover.

Remote control cord

Push a remote control cord
through the wires installed hole.

¡

Thin-wall protion

Bottom case

200

Wooden screw (4 

×

 30)

Wall

Remote control
cord

Wiring pipe

Locknut

Bushing

Switch box

Seal around here
with putty

Seal around here
with putty

Remote control cord

Seal around here
with putty

(6) Install the cover

6

Test Run

1

Turn on the main power to the unit.

2

Set the Nrm/Set selector switch (on the back of the controller) to <<Set>>.

A

 the 

CHECK

 and 

TEST RUN

 begin to blink.

3

Press the 

MIN.

 button.

B

 

TEST RUN

 and current operation mode are displayed.

4

Press the MODE (

) button to activate FAN 

 mode, then check

whether air is blown out from the unit.

5

Press the MODE (

) button to activate COOL 

 mode, then check

whether cool air is blown out from the unit.

6

Press the FAN 

 button and check whether strong air is blown out from the

unit.

7

Press the VANE   button and check whether the auto vane operates prop-
erly.

8

Press the   ON/OFF button to stop the trial run.

9

After trial run is complete, set the Nrm/Set selector switch to  <<Nrm>>.

NOTE: Point the remote controller toward the inside unit’s receiver while

following steps 

3

 though 

8

.

Ask your dealer or technical representative to install the unit.
Any deficiency caused by your own installation may result in an elec-
tric shock or fire.

Install in a place which is strong enough to withstand the weight
of the PAR-FA31MA.
Any lack of strength may cause the PAR-FA31MA to fall down, re-
sulting in personal injury.

Firmly connect the wiring using the specified cables. Carefully
check that the cables do not exert any force on the terminals.
Improper wiring connections may produce heat and possibly a fire.

Never modify or repair the PAR-FA31MA by yourself.
Any deficiency caused by your modification or repair may result in
an electric shock or fire.
Consult with your dealer about repairs.

Separate setting
Each unit can only be operated by its own wireless re-
mote controller.

Single setting
All the units can be operated by a single wireless remote con-
troller.

2

-2 When setting in different rooms.

Assing a different number to each wireless remote control-
ler and all the Signal Receiving Unit
(Leave the setting as purchase)

NOTE: With group operation with a different cooling system, wire only the

MA remote controller wiring terminal block (TB15). Do not wire the indoor/outdoor transmission terminal block (TB15).

70

6.5

83.5

±

0.4

Signal receiving
unit external

Center of
Switch box

Switch box

Installation pitch

Protrusion
(pillar, etc)

After refiling batteries.
Press the reset button.

Reset

2

1

0

9

8

7

6

5

4

3

Nrm

Set

NOT AVAILABLE

˚C

AM
PM

AM
PM

CHECK

TEST RUN

ON/OFF

ON/OFF

NOT AVAILABLE

˚C

AM
PM

AM
PM

CHECK

TEST RUN

CLOCK

MODE

FAN

VANE

STOP

START

HR.

MIN.

7

B

8

3

6

45

2
9

A

2

Setting example

2

-1 When setting in same room.

(1) Signal Receiving Unit ......................................................... 1
(2) Remote control cord (2 core 3 m) ....................................... 1

(3) Screw (M4 

×

 30) .................................................................. 2

(4) Wood screw (4.1 

×

 16) ........................................................ 4

Example: Ceiling cassette type, Ceiling cosealed type

 VORSICHT

Nicht an einem wasserdampfhaltigen Ort, wie etwa einem Badezimmer
oder einer Küche, installieren.
Alle Orte vermeiden, an denen sich Feuchtigkeit niederschlagen kann.
Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktion nach sich ziehen.

Nicht an einem Ort installieren, an dem säurehaltige oder alkalische Lö-
sungen oder Spezialsprays häufig verwendet werden.
Dies kann zu einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.

Standardelektroleitungen, die der Stromkapazität entsprechen, verwenden.
Geschieht dies nicht, kann dies zu ungenügender Stromversorgung, Hitze-
entwicklung oder Bränden führen.

Keine PCB (Printed Circuit Board/Gedruckte Schaltung) mit den Händen
oder mit Werkzeugen berühren. Auch Staubansammlung auf der gedruck-
ten Schaltung verhindern.
Nichtbeachtung kann zu einem Brand oder einem Stromschlag führen.

Steuertasten nicht mit feuchten Händen berühren.
Dies kann zu einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.

Steuertasten nicht mit scharfen Gegenständen drücken.
Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktion nach sich ziehen.

Niemals die Netzstromleitung mit den Anschlüssen der Steuerleitung in
Kontakt bringen.
Dies führt unausweichlich dazu, daß die Fernbedienung Feuer fängt.

Die Installation nicht an einem Ort vornehmen, an dem brennbares Gas
austritt.
Ansammlung von brennbarem Gas in der Nähe der Fernbedienung PAR-
FA31MA kann zu einer Explosion führen.

Nicht in einem Umfeld mit ungewöhnlichen Betriebsbedingungen ein-
setzen.
Einsatz an Orten, die Öl (einschließlich Maschinenöl), Wasserdampf und
Schwefelgasen ausgesetzt sind, kann die Leistung erheblich einschränken
oder Schäden an Teilen der Vorrichtung hervorrufen.

So verdrahten, daß keine Zugspannung entsteht.
Zugspannung kann zum Bruch der Elektroleitung, zu Hitzebildung oder Brän-
den führen.

Den Zugang der stromführenden Elektroleitung mit Spachtel etc. voll-
ständig abdichten.
Wenn Kondenswasser, Feuchtigkeit, Kakerlaken, Insekten etc. in die Anlage
gelangen, kann dies zu Stromschlägen oder Fehlfunktionen führen.

Nicht mit Wasser auswaschen.
Dies kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktion nach sich ziehen.

Nicht an einem Ort installieren, an dem Temperaturen von mehr als 40 °C
oder weniger als 0°C gegeben oder die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind.

Sicherstellen, daß die Installation ordnungsgemäß entsprechend den
Anweisungen dieses Aufstellungshandbuchs vorgenommen wird.
Mängel bei der Installation können zu Stromschlägen oder zu Bränden füh-
ren.

Alle Elektroarbeiten müssen von qualifizierten, zugelassenen Technikern
in  Übereinstimmung mit gesetzlichen Bestimmungen vor Ort und den
Anweisungen dieses Handbuchs ausgeführt werden.
Ungenügende Stromkreise oder Fehler bei der Installation können zu Strom-
schlägen oder Bränden führen.

Die Fernbedienung PAR-FA31MA nicht eigenhändig verlagern oder wie-
der installieren.
Alle Mängel bei der Installation können zu Stromschlägen oder Bränden füh-
ren.
Bei Verlagerung oder Installation die Vertriebsorganisation oder Ihren Fach-
händler zu Rate ziehen.

Wenden Sie sich für die Entsorgung dieses Geräts an Ihren Händler.

D

2

Kontrolle der mitgelieferten Teile

Vergewissern, daß im Versandkarton neben diesem Aufstellungshandbuch folgende Teile enthalten sind:

(5) Den unteren Kasten auf dem Schaltkasten oder unmittelbar an der Wand installieren.

Wird für den Durchgang des Fernbedienungskabels mit dem Bohrer ein Loch
gebohrt (oder das Kabel auf der Rückseite der Fernbedienung herausgeführt),
diese Öffnung mit Spachtel abdichten.

Beim Verlegen des Kabels durch den Teil, der aus dem oberen Kasten heraus-
geschnitten wurde, diesen Teil gleichermaßen mit Spachtel abdichten.

Bei Installation direkt an der Wand

5

Wie wird installiert

(1) Einen Platz für die Installation der Signalempfangseinheit auswählen (Schaltka-

sten).
Sicherstellen, daß folgende Schritte beachtet werden:

1

Bei Installierung, entweder im Schaltkasten oder an der Wand, um die Signalempfangseinheit
herum, wie in der Abbildung rechts dargestellt, genügend Freiraum lassen.

2

Bei Installierung der Signalempfangseinheit im Schaltkasten, die Signalempfangseinheit, wie
rechts abgebildet, 6,5 mm nach unten versetzen.

3

Teile, die vor Ort zu beschaffen sind.

Schaltkasten für eine Anlage
Dünnes Kupferrohr für die Elektroleitung
Kontermutter und Buchse

4

Das Gerät an einer Stelle der Wand oder der Decke anbringen, wo das Signal von der Fernbe-
dienung empfangen wird.
(Siehe dazu nachstehende Abbildung)

4

Einstellung der Paar-Nummer- und Main/Sub-Taste

Einstellung der Zweiernummern der Fernbedienung und der Signalempfangseinheit.
Die Schalterstellung der Fernbedienung und der Signalempfangseinheit folgendermaßen einstellen.
Bei Einsatz der MA-Fernbedienung (PAR-20MAA) die Main/Sub-Taste auf  “Sub” (Untergeordnet) einstellen.

(1) Zur Einstellung der Zweiernummer den Zweiernummernschalter ändern.

1

Zweiernummer
ZurFestlegung der Signalempfangseinheit, die von der Fernbedienung betätigt wird.
Für die Fernbedienung und die Signalempfangseinheit stehen 10 verschiedene Arten von Einstellung (0-9) zur Verfügung.

  Der verwendeten Fernbedienung eine Zweiernummer zuordnen.

1 2

3

0

9

8

7 6 5 4

3

2

1

PAR-FA31MA

Die Zweiernummer
des Empfängers
entspricht der auf
der Fernbedienung.

Drahtlose Fernbedienung
(Außenansicht nach Abnahme
des Deckels an der Rückseite)

Main/Sub-Taste
(werksseitige
Einstellung “Main
(Haupt)”)

Dichtung

Signalempfangseinheit
(Außenansicht nach Abnahme der Abdeckung)

Zweiernummernschalter
(Werksseitige Einstellung “0”)

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

After refiling batteries.
Press the reset button.

Reset

Nrm

Set

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Stellschalter
Den Schalter für den
Testlauf einstellen.
(Werksseitige Einstellung
“Normal”)

Zweiernummern-
schalter
(Werksseitige
Einstellung “0”)

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

“0”

“0”

“1”

“1”

“2”

“2”

“3”

“3”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

“0”

3

Beispiel einer System-Konfiguration

90˚

M

ax. 7m

Die Signalempfangseinheit so installieren, daß sie von jeder Stelle aus eingesehen werden kann.

HINWEIS: Wenn die Signalempfangseinheit in der Nähe einer Leuchtstofflampe, insbesondere inverter Bauweise, installiert wird, können Signal-

empfangsstörungen auftreten. Daher bei der Installation der Signalempfangseinheit besondere Vorsicht walten lassen oder die Lampe
verlegen.

(2) Das Kabel der Fernbedienung an der Klemmleiste installieren. (Polarität ist ein)

ø10

Beim Abdichten der Elektroleitung ist ein Loch mit Durchmesser 10 zum
Durchschieben eines Fernbedienungskabels in der Decke erforderlich.

Signalempfangseinheit

(3) Installationsöffnung, wenn die Signalempfangseinheit direkt an der Wand angebracht

wird.

Den dünnwandigen Teil an der Unterseite des Gehäuses (schräger Teil) mit einem Messer oder einem
Blechschneider ausschneiden.

Das angeschlossene Fernbedienungskabel durch diese Öffnung zur Klemmleiste hin herausziehen.

(4) Den Durchgang des stromführenden Kabels der Fernbedienung mit Spachtel abdichten, um das Eindringen von Kon-

denswasser, Wassertropfen, Kakerlaken und anderen Insekten etc. zu verhindern.

Den Schraubenzieher in Pfeilrichtung einführen und
zum Abnehmen der Abdeckung verdrehen.

Fernbedienungskabel

Ein Fernbedienungskabel durch
die Installationsöffnung für die
Elektroleitung schieben.

¡

Dünnwandiger Bereich

Gehäuseboden

200

Holzschraube (4 

×

 30)

Wand

Fernbedie-
nungskabel

Elektrorohrleitung

Kontermutter

Buchse

Schaltkasten

An dieser Stelle ringsher-
um mit Spachtel abdichten

An dieser Stelle ringsherum
mit Spachtel abdichten

Fernbedienungskabel

An dieser Stelle ringsherum
mit Spachtel abdichten

(6) Die Abdeckung anbringen

6

Testlauf

1

Den Hauptschalter der Anlage einschalten.

2

Den Wahlschalter (auf der Rückseite der Fernbedienung) auf <<Set>> (<<Einstel-
len>>) einstellen.

A

 

CHECK

 und 

TEST RUN

 beginnen zu blinken.

3

Die Taste 

MIN.

 drücken.

B

  TEST RUN  und die derzeitige Betriebsart werden angezeigt.

4

Die Taste “MODE” (

) (BETRIEBSART) drücken, um den GEBLÄSE-Betrieb

“FAN” (

) zu betätigen, dann vergewissern, daß ein Luftstrom aus der Anlage aus-

geblasen wird.

5

Die Taste “MODE” (

) (BETRIEBSART) drücken, um die Betriebsart KÜH-

LEN “COOL” (

) zu betätigen, dann vergewissern, daß ein Kaltluftstrom aus der An-

lage ausgeblasen wird.

6

Die GEBLÄSE-Taste “FAN”  (

) drücken und vergewissern, daß ein starker Luft-

strom aus der Anlage ausgeblasen wird.

7

Die LUFTKLAPPEN-Taste “VANE” (

) drücken und überprüfen, ob die Luftklappen-

automatik einwandfrei arbeitet.

8

Die Taste EIN/AUS “   ON/OFF” drücken, um den Testlauf zu beenden.

9

Nach Abschluß des Testlaufs den Wahlschalter Nrm/Set auf <<Nrm>> (<<Normal>>)
einstellen.

HINWEIS: Während der Vornahme der Schritte 

3

 bis 

8

 die Fernbedienung auf den

Empfänger im Inneren der Anlage richten.

Lassen Sie die Anlage durch Ihren Händler oder den technischen Au-
ßendienst installieren.
Alle Mängel, die durch eigenhändige Installation verursacht werden, können
Stromschläge oder Brände nach sich ziehen.

Die Fernbedienung PAR-FA31MA an einem Ort aufstellen, der genügend
Tragkraft besitzt, um deren Gewicht auszuhalten.
Bei ungenügender Tragkraft kann die Fernbedienung PAR-FA31MA herunter-
fallen und Personenschäden verursachen.

Die Verdrahtung mit den angegebenen Kabeln zuverlässig und sicher
vornehmen. Sorgfältig  überprüfen, daß die Kabel keine Zugspannung
auf die Klemmen ausüben.
Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Wärmeentwicklung führen und unter
Umständen Brände nach sich ziehen.

PAR-FA31MA niemals eigenhändig verändern oder reparieren.
Alle Mängel, die durch eigenhändige Veränderungen oder durch Reparaturen
entstehen, können zu Stromschlägen oder Bränden führen.
Bei Reparaturen Ihren Händler zu Rate ziehen.

Getrennte Einstellung
Jede Anlage kann nur von der ihr zugehörigen Fernbedienung
betätigt werden.

Einzeleinstellung
Alle Anlagen können von einer einzigen Fernbedienung betätigt wer-
den.

2

-2

Bei Einstellung in verschiedenen Räumen.

Zuordnung einer unterschiedlichen Nummer für jede Fernbedienung
für alle Signalempfangseinheiten.
(Die Einstellung wie beschafft belassen)

Signalempfangs-
einheit außen

Schaltkasten-
mitte

Schaltkasten

Installationsabstand

Wandvorsprung

(Pfeiler etc.)

After refiling batteries.
Press the reset button.

Reset

2

1

0

9

8

7

6

5

4

3

Nrm

Set

NOT AVAILABLE

˚C

AM
PM

AM
PM

CHECK

TEST RUN

ON/OFF

ON/OFF

NOT AVAILABLE

˚C

AM
PM

AM
PM

CHECK

TEST RUN

CLOCK

MODE

FAN

VANE

STOP

START

HR.

MIN.

7

B

8

3

6

45

2
9

A

2

Einstellungsbeispiel

2

-1

Bei Einstellung im gleichen Raum.

(1) Signalempfangseinheit ................................................................... 1
(2) Fernbedienungskabel (3-adrig 3 m) ............................................... 1

(3) Schlitzschraube (M4 

×

 30) .............................................................. 2

(4) Holzschraube (4,1 

×

 16) .................................................................. 4

Beispiel: Deckenkassettenbauweise, Deckenversiegelungsbauweise

Fernbedienungskabel

NOTE: Extended remote controller cords are not supplied with this equipment and must therefore be procured locally by the customer.

Use electrical cable in accordance with the following specifications.
• 0.3 - 1.25 mm

2

 twin-core cable (CVV, CVS, VVF)

Use a maximum of 1.25 mm

2

 cable for photo-electric adapter wiring. 0.75 mm

2

 wiring is recommended for ease of installation.

See the installation manual supplied with the outdoor unit for details of maximum wiring distances.

(1) Change the pair number switch to set the pair number.

1

Pair number
To fix the Signal Receiving Unit which operates from the wireless remote controller.
10 kinds of setting (0 - 9) are available for the wireless remote controller and Signal Receiving Unit.

  Adapt a pair number to the using wireless remote controller.

1 2

3

0

9

8

7 6 5 4

3

2

1

PAR-FA31MA

Pair No. of receiver
matches that of re-
mote controller.

wireless remote controller
(Externals removing the back lid)

Main/Sub switch
(Factory setting
“main”)

Seal

Signal Receiving Unit
(Externals removing the cover)

Pair number switch
(Factory setting “0”)

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

After refiling batteries.
Press the reset button.

Reset

Nrm

Set

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Adjuster switch
Set the switch to adjustment
on trial run.
(Factory setting “Normal”)

Pair number switch
(Factory setting “0” )

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

OC

51

TB7

TB3

IC

01

TB5

TB15

IC

02

TB5

TB15

IC

03

TB5

TB15

OC

54

TB7

TB3

IC

06

TB5

TB15

IC

MA

05

TB5

TB15

IC

04

TB5

TB15

1

Wiring from signal receiving unit.
· Connected to MA remote controller wiring terminal block (TB15) on the indoor unit.

2

With group operation (group 3 and group 5 above).
· After wiring the MA remote controller wiring terminal block (TB15) on the group operation indoor unit, connect to the indoor unit

with the lowest address within the group.

3

The photo-electric adapter and the MA remote controller (PAR-20MAA) may be used together (group 5 above).
· Set the MA remote controller as “Main”, and the photo-electric adapter as “Sub”.

See the installation manual supplied with the outdoor unit for details of setting up indoor (IC) and outdoor (OC) units.

See the relevant equipment manual for details of setting up the central controller and transmission line power supply unit.

For use with
transmission cabling
Power supply unit

Central management
transmission line

Indoor and outdoor
transmission lines

MA remote controller cable

Signal
receiving unit

(Main)

(Main)

(Main)

(Main)

(Sub)

Central
controller

(2) Main/Sub switch settings (leave the initial “Main” setting when not using the MA remote controller).

Set the Main/Sub switch when using with the MA remote controller (PAR-20MAA).
Set the signal receiving unit to “Sub” and the MA remote controller (PAR-20MAA) to “Main”.

Group 5

HINWEIS: Verlängerungskabel für die Fernbedienung gehören nicht zum Lieferumfang dieser Anlage und müssen daher vom Kunden vor Ort

beschafft werden. Die Elektrokabel müssen den nachstehenden technischen Daten entsprechen.

2-adriges Kabel von 0,3 - 1,25 mm

2

 (CVV, CVS, VVF).

Zur Verdrahtung des foto-elektrischen Adapters ein Kabel von maximal 1,25 mm

2

 verwenden. Zur Vereinfachung der Installation wird

eine Elektroleitung von 0,75 mm

2

 empfohlen.

Einzelheiten über die maximale Länge der Elektroleitungen finden sich im Installationshandbuch, das mit der Außenanlage geliefert wurde.

Gruppe 1

Gruppe 2

Gruppe 3

HINWEIS: Bei Gruppenbetrieb mit einem anderen Kühlsystem nur die Verdrahtung der Klemmleiste (TB15) für die Elektroleitung der MA-Fernbe-

dienung vornehmen. Keine Verdrahtung der Übertragungsklemmleiste (TB15) für das Innen-/Außengerät. vornehmen.

OC

51

TB7

TB3

IC

01

TB5

TB15

IC

02

TB5

TB15

IC

03

TB5

TB15

OC

54

TB7

TB3

IC

06

TB5

TB15

IC

MA

05

TB5

TB15

IC

04

TB5

TB15

1

Elektroleitung von der Signalempfangseinheit.

· An die Klemmleiste für die Elektroleitung der MA-Fernbedienung (TB15) des Innengerätes angeschlossen.

2

Bei Gruppenbetrieb (Gruppe 3 und Gruppe 5 oben).
· Nach Verdrahtung der Klemmleiste (TB15) für die Elektroleitung der MA-Fernbedienung auf dem Innengerät des Gruppenbetriebs den Anschluß

an das Innengerät mit der niedrigsten Adresse innerhalb der Gruppe vornehmen.

3

Der Adapter für die foto-elektrische Steuerung und die MA-Fernbedienung (PAR-20MAA) können gemeinsam benutzt werden (Gruppe 5 oben).
· Die MA-Fernbedienung als “Master” und den Adapter der foto-elektrischen Steuerung als “Untergeordnet” verwenden.

Einzelheiten über die Grundeinstellung der Innen- (IC) und der Außen- (OC) Geräte finden sich in der Installationsanleitung, die mit dem Außen-
gerät geliefert wird.

Einzelheiten  über die Grundeinstellung der Zentralsteuerung und der Übertragungsleitung für die Stromversorgungseinheit finden sich in den
Bedienungsanleitungen für die jeweiligen Geräte.

Zur Verkabelung der
Übertragungsleitung
der Stromversorgungs-
einheit verwenden

Übertragungsleitung
der Zentralsteuerung

Übertragungsleitungen
für Innen- und
Außengeräte

Kabel für MA-Fernbedienung

Signal-
empfangsgerät

(Haupt)

(Haupt)

(Haupt)

(Haupt)

(Untergeordnet)

Zentral-
steuerung

Gruppe 5

(2) Einstellungen der Main/Sub-Taste (bei Nichtverwendung der MA-Fernbedienung die ursprüngliche Einstellung “Main”

(Haupt) stehen lassen).

Bei Einsatz der MA-Fernbedienung (PAR-20MAA) die Main/Sub-Taste einstellen.
Die Signalempfangseinheit auf  “Sub” und die MA-Fernbedienung (PAR-20MAA) auf  “Main” (Haupt) einstellen.

Содержание PAR-FA31MA

Страница 1: ... können zu Stromschlägen oder zu Bränden füh ren Alle Elektroarbeiten müssen von qualifizierten zugelassenenTechnikern in Übereinstimmung mit gesetzlichen Bestimmungen vor Ort und den Anweisungen dieses Handbuchs ausgeführt werden Ungenügende Stromkreise oder Fehler bei der Installation können zu Strom schlägen oder Bränden führen Die Fernbedienung PAR FA31MA nicht eigenhändig verlagern oder wie d...

Страница 2: ... können zu Stromschlägen oder zu Bränden füh ren Alle Elektroarbeiten müssen von qualifizierten zugelassenenTechnikern in Übereinstimmung mit gesetzlichen Bestimmungen vor Ort und den Anweisungen dieses Handbuchs ausgeführt werden Ungenügende Stromkreise oder Fehler bei der Installation können zu Strom schlägen oder Bränden führen Die Fernbedienung PAR FA31MA nicht eigenhändig verlagern oder wie d...

Страница 3: ... können zu Stromschlägen oder zu Bränden füh ren Alle Elektroarbeiten müssen von qualifizierten zugelassenenTechnikern in Übereinstimmung mit gesetzlichen Bestimmungen vor Ort und den Anweisungen dieses Handbuchs ausgeführt werden Ungenügende Stromkreise oder Fehler bei der Installation können zu Strom schlägen oder Bränden führen Die Fernbedienung PAR FA31MA nicht eigenhändig verlagern oder wie d...

Страница 4: ... können zu Stromschlägen oder zu Bränden füh ren Alle Elektroarbeiten müssen von qualifizierten zugelassenenTechnikern in Übereinstimmung mit gesetzlichen Bestimmungen vor Ort und den Anweisungen dieses Handbuchs ausgeführt werden Ungenügende Stromkreise oder Fehler bei der Installation können zu Strom schlägen oder Bränden führen Die Fernbedienung PAR FA31MA nicht eigenhändig verlagern oder wie d...

Страница 5: ...speciale sprays worden gebruikt Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken Gebruik standaarddraden overeenkomstig de stroomcapaciteit Als u dit nalaat kan dit leiden tot een stroomlek warmte of brand Raak een PCB Printed Circuit Board printplaat nooit met blote handen of uw gereedschap aan Zorg ervoor dat er zich geen stof kan verzame len op de PCB Dit kan elektrische schokken of brand ...

Страница 6: ...speciale sprays worden gebruikt Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken Gebruik standaarddraden overeenkomstig de stroomcapaciteit Als u dit nalaat kan dit leiden tot een stroomlek warmte of brand Raak een PCB Printed Circuit Board printplaat nooit met blote handen of uw gereedschap aan Zorg ervoor dat er zich geen stof kan verzame len op de PCB Dit kan elektrische schokken of brand ...

Страница 7: ...speciale sprays worden gebruikt Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken Gebruik standaarddraden overeenkomstig de stroomcapaciteit Als u dit nalaat kan dit leiden tot een stroomlek warmte of brand Raak een PCB Printed Circuit Board printplaat nooit met blote handen of uw gereedschap aan Zorg ervoor dat er zich geen stof kan verzame len op de PCB Dit kan elektrische schokken of brand ...

Страница 8: ...speciale sprays worden gebruikt Dit kan elektrische schokken of storingen veroorzaken Gebruik standaarddraden overeenkomstig de stroomcapaciteit Als u dit nalaat kan dit leiden tot een stroomlek warmte of brand Raak een PCB Printed Circuit Board printplaat nooit met blote handen of uw gereedschap aan Zorg ervoor dat er zich geen stof kan verzame len op de PCB Dit kan elektrische schokken of brand ...

Отзывы: