30
GB
D
F
I
NL
E
P
GR
RU
TR
8. Charge supplémentaire de réfrigérant
Force de torsion appropriée avec clé dynamométrique:
Diamètre extérieur du tuyau en cuivre (mm)
Force de torsion (N·m) / (kg·cm)
ø6,35
14 à 18 / 140 à 180
ø9,52
35 à 42 / 350 à 420
ø12,7
50 à 57,5 / 500 à 575
ø15,88
75 à 80 / 750 à 800
ø19,05
100 à 140 / 1000 à 1400
Angles de serrage:
Diamètre du tuyau (mm)
Angle de torsion (
°
)
ø6,35, ø9,52
60 à 90
ø12,7, ø15,88
30 à 60
ø19,05
20 à 35
[Fig. 8.2.2] (P.4)
Remarque:
Si vous n’avez pas de clé dynamométrique à votre disposition, utilisez la
méthode suivante:
Lorsque vous serrez un écrou évasé à l’aide d’une clé, à un certain moment
la force de torsion augementera soudainement. Continuez de serrer l’écrou
évasé du nombre de degrés indiqués dans le tableau ci-dessus.
Précaution:
•
Veuillez toujous enlever le raccord de la valve à bille et brasez-le à l’exté-
rieur de l’appareil.
- Si le raccord est brasé alors qu’il est toujours connecté, il se peut que la
valve à bille se chauffe et par conséquent il y aura des risques de fuites de
gaz ou autres problèmes. De plus, les tuyaux, etc, à l’intérieur de l’appareil
pourraient brûler.
•
Appliquez une petite quantité d’huile ester, ether ou alkylbenzène sur les
évasements et les connexions à brides.
- L’huile réfrigérante se détériorera lorsque mélangée à une grande quantité
d’huile minérale.
8.3. Test d’étanchéité à l’air, évacuation et
mise en place du réfrigérant
1
Test d’étanchéité à l’air
Effectuez le test avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, et pres-
surisez les tuyaux de connexion ainsi que l’appareil intérieur à partir de l’ouver-
ture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur. (Toujours
pressuriser à partir des ouvertures de service des tuyaux à liquide et des tuyaux
à gaz.)
[Fig. 8.3.1] (P.4)
A
Azote
B
Vers l’appareil intérieur
C
Analyseur de système
D
Bouton Bas
E
Bouton Haut
F
Soupape d’arrêt
G
Tuyau à liquide
H
Tuyau à gaz
I
Appareil extérieur
J
Ouverture de service
<Pour les modèles R407C>
Effectuez le test d’étanchéité à l’air de la même façon que pour les modèles R22.
Toutefois, étant donné que les restrictions indiquées peuvent vous aider à éviter la
détérioration de l’huile réfrigérante, veillez à toujours les respecter. De même,
avec le réfrigérant non azéotropique (R407C, etc.), des fuites de gaz pourraient
altérer la composition et affecter le rendement. Il est dès lors important d’effectuer
soigneusement les tests d’étanchéité.
A la sortie d’usine, l’appareil extérieur contient déjà 3 kg de réfrigérant correspon-
dant à une longueur totale de tuyaux de 50 m (pour le modèle 125). De ce fait, si la
longueur totale des tuyaux ne dépasse pas 50 m (pour le modèle 125), il n’est pas
nécessaire de rajouter du réfrigérant.
8.1. Calcul de la charge supplémentaire de
réfrigérant
•
Si la longueur totale des tuyaux dépasse 50 m (pour le modèle 125), calculer
la charge supplémentaire de réfrigérant requise en utilisant la méthode indi-
quée ci-dessous.
•
Si la charge supplémentaire de réfrigérant calculée donne un chiffre négatif,
n’ajouter aucun réfrigérant.
<Charge supplémentaire>
Quantité de
réfrigérant pour
l’appareil extérieur
125: 3,0 kg
Dimension du tuyau de
liquide Longueur totale
de ø6,35
×
0,024
(m)
×
0,024 (kg/m)
Charge supplé-
mentaire de réfri-
gérant
(kg)
Dimension du tuyau de
liquide Longueur totale
de ø9,52
×
0,06
(m)
×
0,06 (kg/m)
<Exemple>
IModèle extérieur : 125
Intérieur 1 : 50
A : ø9,52
30 m
a : ø9,25
15 m
2 : 40
b : ø6,35
10 m
3 : 25
c : ø6,35
10 m
4 : 20
d : ø6,35
10 m
La longueur totale de chaque tuyau de liquide est la suivante:
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 m
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m
Dès lors,
<Exemple de calcul>
Charge de réfrigérant
supplémentaire
= 45
×
0,06 + 40
×
0,024 – 3,0 = 0,7 kg (arrondi au chiffre supérieur)
8.2. Précautions à prendre lors du raccor-
dement des tuyaux/du fonctionnement
de la valve
•
Raccorder correctement les conduits et vérifier le bon fonctionnement des van-
nes.
•
Après l’évacuation et le remplissage de réfrigérant, assurez-vous que la ma-
nette est complètement ouverte. Si le système est utilisé alors que la valve est
fermée, une pression anormale sera transmise au côté de haute ou de basse
pression du circuit du réfrigérant, ce qui pourrait endommager le compres-
seur, la soupape à quatre voies, etc.
•
Déterminez la quantité supplémentaire de réfrigérant à l’aide de la formule et
ajoutez du réfrigérant supplémentaire par l’ouverture de service lorsque les
travaux de raccordement des tuyaux sont terminés.
•
Les travaux terminés, fermez correctement l’ouverture de service et serrez le
capuchon pour éviter toute fuite de gaz.
[Fig. 8.2.1] (P.4)
<A> [Valve à bille (côté gaz)]
(Ce croquis montre la valve lorsqu’elle est entièrement ouverte.)
<B> [Valve à bille (côté liquide)]
A
Tige de la valve
[Entièrement fermée à la sortie d’usine, lors du raccordement des tuyaux, de
l’écoulement et du remplissage du réfrigérant supplémentaire. Entièrement ouverte
lorsque les travaux mentionnés ci-avant sont terminés.]
B
Clavette d’arrêt [Empêche la tige de la valve de tourner de plus de 90
°
]
E
Ouvert (Lentement)
F
Capuchon, joint en cuivre
[Enlevez le capuchon et faites fonctionner la tige de la valve. Veuillez toujours
remettre en place le capuchon après cette action. (Force de torsion du capuchon
de la tige de la valve: 25 N·m (250 kg-cm) ou plus)]
G
Ouverture de service
[Pour l’écoulement et le remplissage du réfrigérant supplémentaire sur place.
Ouvrez et fermez l’ouverture de service à l’aide d’une clé à double fonction.
Veuillez toujours remettre en place le capuchon une fois l’opération terminée.
(Force de torsion du capuchon de l’ouverture de service: 14 N·m (140 kg-cm) ou
plus)]
H
Ecrou évasé
Serrez et desserrez cet écrou à l’aide d’une clé à double fonction.
Appliquez de l’huile réfrigérante sur la surface de contact de l’évasement (Huile
ester, ether ou alkylbenzène [petite quantité]).]
Dans les condi-
tions indiquées
ci-dessous:
=
+
–