background image

www.mirabelleproducts.com

© 2018 Ferguson  Enterprises, Inc. 253537   

1

ST. MARTIN TRANSFER VALVE TRIM KIT

Model 

MIRSM9005CP, MIRSM9005BN,

 

MIRSM9005ORB, MIRSM9005PN 

ST. MARTIN TROUSSE DE GARNITURE DE ROBINET DE TRANSFERT

Modèles  MIRSM9005CP, MIRSM9005BN,
 

MIRSM9005ORB, MIRSM9005PN 

ST. MARTIN KIT DE REGULADOR DE LA VÁLVULA DE TRANSFERENCIA

Modelos  MIRSM9005CP, MIRSM9005BN,
 

MIRSM9005ORB, MIRSM9005PN 

 

IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin

• If you use soldering for the 

installation of the faucet, the seats 

cartridges and washers will have to 

be removed before using flame. 

Otherwise, warranty will be void on 

these parts.

• Cover your drain to avoid losing 

parts.

• The fittings should be installed by a 

licensed plumber.

• In order to assure proper function, 

piping from the bottom port of valve 

to tub spout outlet MUST be either 

1/2" nominal copper pipe or 1/2" 

iron pipe. If PEX is used for the tub 

spout, the PEX must be more than 

1/2”.

• This product might require to be 

installed with an automatic 

temperature compensating device to 

reduce the risk of scalding and 

thermal shock. Check with the local 

plumbing code requirment before 

installation. The product should be 

installed by a licensed plumber.

English

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar

• Si vous faite usage d’une torche à 

souder, enleve les joints, siège et 

cartouches. Si non la guarantie sera 

nulle sur ces pièces.

• Couvrez le drain à fin de ne pas 

perdre de pièces.

• Les raccords doivent être installés 

par un plombier qualifié pour exercer.

• Pour s’assurer que le tout fonctionne 

correctement, la tuyauterie reliant 

l’orifice inférieur du robinet à la sortie 

du bec du bain DOIT consister soit en 

un tuyau de cuivre de 1/2 po nominal 

ou en un tuyau IPS de 1/2 po.

• Il peut être nécessaire d’installer ce 

produit conjointement avec un 

dispositif automatique de 

compensation de la température pour 

réduire les risques de brûlures et de 

choc thermique. Vérifier les exigences 

du code de la plomberie qui 

s’applique avant de procéder à 

l’installation. Ce produit doit être 

installé par un plombier qualifié.

Français

INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer

• En el caso de utilizar soldadura 

para instalar el grifo, remueva los 

asientos, cartuchos y arandelas.

• Tape la boca del desagüe para 

prevenir la pérdida de piezas 

pequeñas.

• Los componentes deben ser 

instalados por un plomero. 

• Para asegurar el buen 

funcionamiento, la tubería de la 

boca inferior de la válvula al grifo 

de la bañera DEBE SER de cobre 

de 1/2" o de hierro de 1/2".

• La instalación de este producto 

podría exigir la utilización de un 

dispositivo automático de 

compensación de la temperatura 

para reducir el riesgo de sufrir 

escaldaduras o choque térmico. 

Antes de la instalación, consulte las 

exigencias del código local de 

plomería. El producto ha de ser 

instalado por un plomero 

autorizado.

Español

Отзывы: