background image

Dansk

Nederlands

Suomi

Italiano

Svenska

Ni-MH-batterier rekommenderas istället för alkaline-batte-rier till
digitalkameror. Tagnings-/inspelningsprestanda för DiMAGE S414 med
1850mAh Ni-MH-batterier är cirka 160 bildrutor när kameran används
med LCD-bildskär-men påslagen, eller cirka 300  bildrutor när kameran
an-vänds med LCD-bildskärmen avstängd. Detta är baserat på Minoltas
standardiserade testmetod: bilder i full storlek (2272 X 1704), standard
bildkvalitet ingen snabbvisning, inget röstminne, blixt använd på 50% av
bilderna. Det antal bilder som kan exponeras kan variera beroende på
batteri- och laddarfabrikat samt på olika arbets- och tagnings-
förhållanden.

Fastän alkaline-batterier levereras med denna produkt, kommer dess
prestanda att vara begränsade; använd bara alkaline-batterier för
testbilder eller när Ni-MH-batterier, Minoltas externa batteripack, eller
AC-adaptern inte är tillgängliga. Ladda upp Ni-MH-batterierna
fullständigt precis innan kameran skall användas. 

När Ni-MH-batterier används, rengör batteriernas båda poler med en
ren trasa för att torka av allt smuts eller kvarvarande materia. Tack vare
det avancerade dator-systemet, känner kameran kritiskt av
effektnivåerna. Om batteriernas poler blivit smutsiga, kan kameran
kanske ge en felaktig varning för svaga  batterier.  Om batteriernas
prestanda är ovanligt dåliga, torka av batteriernas poler med en ren och
torr trasa.

Ni-MH-batteriernas prestanda kommer att försvagas om batterierna lad-
dats upp ofta innan de har laddats ur fullständigt. Kör totalt slut på Ni-
MH-batterierna med kamerans hjälp innan de laddas upp på nytt. Stäng
alltid av kameran innan batterierna byts ut.

OM NI-MH-BATTERIER

OM NI-MH BATTERIER

Voor de voeding van digitale camera’s wordt het gebruik van Ni-MH
accu’s aanbevolen. De opname-prestaties van de DiMAGE S414, bij
gebruik van 1.850mAh Ni-MH accu’s, zijn ongeveer als volgt: ca. 160
opnamen bij fotograferen met de LCD monitor aan en ca. 300 opnamen
met de LCD monitor uitgeschakeld (gebaseerd op Minolta’s standaard
test methode: hoogste resolutie (2272 X 1704), standard opslag
kwaliteit, instant playback uitgeschakeld, geen voice memo functie,
terwijl de flitser werd gebruikt bij 50% van de opnamen). De werkelijke
prestaties zijn uiteraard mede afhankelijk van de opname
omstandigheden, het accutype en de totale tijd dat de camera (en dan
met name de LCD monitor) ingeschakeld staat):

Hoewel met de camera alkaline batterijen worden meegeleverd, zijn de
prestaties daarvan beperkt. Wij adviseren u dan ook deze batterijen
alleen te gebruiken voor een eerste kennismaking met de camera, of
wanneer Ni-MH accu's, de Minolta Externe Voedingsset of de Minolta
Lichtnetadapter niet beschikbaar zijn. Verder is het raadzaam om Ni-
MH accu’s volledig op te laden vlak voor gebruik van de camera (let wel
op de oplaadtijd). 

Reinig voor gebruik alle polen van de accu’s en de contacten van de
camera met een schone, droge doek om mogelijke aanslag of vuil te
verwijderen. Het geavanceerde computersysteem houdt het
batterijniveau in de camera namelijk kritisch in de gaten; zijn de
batterijcontacten vuil geworden, dan kan het zijn dat de camera op
basis daarvan een (valse) melding voor te lage batterijspanning geeft.
Ziet u onverwachts zo'n waarschuwing, reinig dan de batterij-contacten
zoals aangegeven.

De prestaties van Ni-MH accu's kunnen teruglopen wanneer deze vaak
zijn geladen voordat ze volledig ontladen waren. Het is daarom
raadzaam de accu's eerst volledig te ontladen en daarna pas weer op
te laden. Let op dat de camera is uitgeschakeld voordat u de batterijen
verwisseld.

INFORMATIE OVER DE VOEDING VAN DE CAMERA

Ni-MH akkuja suositellaan digitaalikameroihin alkaaliparistojen sijasta.
DiMAGE S414:ssa 1,850mAh Ni-MH akut riittävät noin 160 kuvan
ottamiseen, kun LCD monitori on päällä tai noin 300 kuvan ottamiseen,
kun LCD monitori ei ole päällä. Tämä perustuu Minoltan
standarditestiin: täyskokoiset kuvat (2272 X 1704), kuvanlaatuna
standard, ei välitöntä kuvankatselua, ei äänimuistiota, salama 50%:ssa
kuvista. Kuvien määrä voi vaihdella akkujen ja laturin merkin mukaan
sekä poikkeavissa käyttöolosuhteissa.

Vaikka kameran mukana tulee alkaaliparistot, niiden riittoisuus on hyvin
rajallinen. Käytä alkaaliparistoja vain koekuviin tai kun Ni-MH akkuja,
Minoltan ulkoista paristokoteloa tai AC adapteria ei ole käytettävissä.
Lataa  Ni-MH akut täyteen juuri ennen kameran käyttämistä.

Kun käytät Ni-MH akkuja, puhdista akkujen molemmat navat liasta ja
jäämistä käyttäen kuivaa kangasta. Hienoviritteisestä
tietokonejärjestelmästä johtuen kamera tarkkailee varauksen määrää
kriittisesti. Jos akkujen navat ovat likaiset, kamera voi antaa
virheellisen varoituksen virran vähäisyydestä. Jos akkuteho on
epätavallisen heikko, pyyhi akkujen navat kuivalla, puhtaalla kankaalla
ennen kuin asetat ne uudelleen kameraan.

Ni-MH akkujen varauskyky heikkenee, jos akut ladataan usein ennen
kuin ne ovat täysin tyhjentyneet.  Tyhjennä Ni-MH akut aina kokonaan
kameran avulla ennen kuin lataat niitä. Sammuta kamera aina ennen
kuin vaihdat akkuja.

NI-MH AKUT

Con fotocamere digitali è consigliato l'uso di batterie Ni-MH. L'uso di batterie
Ni-MH a 1,850mAh, con la fotocamera DiMAGE S414, rende possibile la
registrazione di circa  300 fotogrammi senza uso dello schermo LCD. I dati
indicati sono calcolati secondo i metodi di controllo standard Minolta che
prevedono: immagini a risoluzione intera (2272 X 1704), qualità immagine
standard, non utilizzo della funzione di visualizzazione immediata e di
registrazione del sonoro e uso del flash nel 50% delle esposizioni. Il numero
dei fotogrammi memorizzabili può variare in relazione al tipo delle batterie,
del charger ed alle diverse condizioni operative.

Questo apparecchio è fornito, all'acquisto, di batterie alcaline che, pur
consentendone un corretto utilizzo, garantiscono tuttavia prestazioni
limitate; per questo motivo vi consigliamo di utilizzare le batterie alcaline per
effettuare fotografie di prova o se non sono disponibili altre fonti di
alimentazioni, come le batterie Ni-MH, l'adattatore CA o l'unità di
alimentazione esterna Minolta (accessorio opzionale). Prima di usare la
fotocamera controllate sempre che le batterie Ni-MH siano ben cariche.

Quando usate batterie Ni-MH, pulite entrambi i terminali della batteria con
un panno asciutto e pulito per eliminare eventuali particelle o residui di
sporco. A causa del suo sofisticato sistema computerizzato, la fotocamera
è particolarmente sensibile ai livelli di alimentazione. Se i terminali della
batteria sono sporchi, la fotocamera può segnalare una falsa avvertenza di
scarsa alimentazione. Se le prestazioni delle batterie risultano
particolarmente ridotte, pulite i terminali delle batterie con un panno pulito e
asciutto prima di reinserirle nella fotocamera.

Le prestazioni delle batterie Ni-MH diminuiscono in caso di ripetute ricariche
prima del completo esaurimento della carica. Fate attenzione a esaurire
completamente la carica delle batterie prima di procedere alla loro ricarica.
Spegnete  sempre la fotocamera prima di sostituire le batterie.

AVVERTENZE  SULLE PRESTAZIONI DELLE BATTERIE

Ni-MH batterier er mere velegnede til digitalkameraer end alkaliske
batterier. Optagekapaciteten for DiMAGE S414 med 1.850 mAh Ni-MH
batterier er cirka 160 billeder, når kameraet bruges med LCD monitoren
tændt, og cirka 300 billeder, når LCD monitoren er slukket. Disse
opgivelser er baseret på Minoltas standard testbetingelser: Fuld
billedstørrelse (2.272 X 1.704), standard billedkvalitet, omgående
afspilning frakoblet, Voice memo frakoblet og flash benyttet til 50% af
optagelserne. Det opgivne antal billeder kan variere, afhængig af
brugsforholdene.

Alkaliske batterier medfølger kameraet, men kapaciteten er begrænset.
Brug kun alkaliske batterier, hvis Ni-MH batterier, Minoltas eksterne
batteripakke eller AC adapter ikke er til rådighed. Sørg for, at Ni-MH
batterierne er fuldt opladede, lige inden du benytter kameraet.

Ved brug af Ni-MH batterier: Aftør begge batteripoler med en tør klud,
så de er helt rene. Kameraet kontrollerer løbende batterikapaciteten,
og hvis der er dårlig kontakt, kan du få en forkert meddelelse om lav
batterikapacitet. Hvis kapaciteten er usædvanlig lav, kan du først prøve
at rense batteripolerne, inden du udskifter batterierne.

Ni-MH batteriers ydeevne falder, hvis de ofte oplades, inden de er fuldt
afladede. Brug helst batterierne i kameraet, til de er fuldt afladede,
inden du oplader dem. Husk altid at slukke kameraet, inden du
udskifter batterierne

.

Minolta Co., Ltd.

Содержание DiMAGE S414

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL E...

Страница 2: ...tery contacts to avoid short circuiting during disposal always follow local regulations for battery disposal WARNING Use only the specified AC adapter within the voltage range indicated on the adapter...

Страница 3: ...regulations CE stands for Conformit Europ enne European Conformity Digital Camera Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operatio...

Страница 4: ...rogram button 28 Flash modes 30 Flash range auto recording mode 31 Flash signals 31 Camera shake warning 31 Drive modes 32 Self timer 33 Remote control sold separately 34 Continuous advance 35 Bracket...

Страница 5: ...t order 81 Copying images 82 Setup mode 84 Navigating the setup menu 84 LCD monitor brightness 86 Formatting CompactFlash cards 86 Auto power save 86 Language 87 Display mode 87 File number memory 88...

Страница 6: ...d the card slot door Self timer Remote control lamp p 33 Flash p 30 Digital subject program button p 28 Strap eyelet p 15 Viewfinder p 12 LCD monitor p 14 Menu button Battery chamber lock p 16 Flash m...

Страница 7: ...icator p 59 Image size display p 44 Image quality display p 44 Drive mode indicators p 32 Microphone indicator p 46 Exposure mode indicators p 56 Because the optical viewfinder and the lens are slight...

Страница 8: ...ator p 30 e Contrast compensation display p 65 f Filter display p 65 g Exposure compensation display p 50 h White balance indicator p 60 n Camera sensitivity ISO display p 62 k Metering mode indicator...

Страница 9: ...ll not release When replacing exhausted batteries wait thirty seconds between removing the old batteries and inserting the new ones Low battery warning battery power is very low The batteries should b...

Страница 10: ...rd can now be pulled out Take care when removing the card as it becomes hot with use Insert the memory card into the card slot until the card eject lever pops out 3 Insert the card so the face is towa...

Страница 11: ...custom 2 tab at the top of the menu Use the down key to highlight the date time set menu option Press the center of the controller to display the date time setting screen Use the left and right keys...

Страница 12: ...ill reset when the mode dial is turned to another position Adjustments made with exposure compensation will be reset to 0 0 when the camera is turned off or changed to another mode This section covers...

Страница 13: ...as wide angle the angle of view is larger than that of the human eye Above 50mm is referred to as telephoto and makes distant objects appear closer The effect of the optical zoom is visible in both t...

Страница 14: ...lace the subject within the focus frame Press and hold the shutter release button partway down The focus signals will indicate that the focus is locked The shutter speed and aperture value will change...

Страница 15: ...ght use a tripod to eliminate blurring from camera shake To take portraits with night scenes set the flash mode to fill flash p 30 Ask your subject not to move after the flash burst the shutter will s...

Страница 16: ...The camera shake warning may appear when flash cancel is selected p 31 Red eye reduction the flash fires twice before the main flash burst to reduce red eye an effect caused by light reflected from t...

Страница 17: ...t to blink and is accompanied by an audio signal A few seconds before the exposure the self timer lamp will blink rapidly The lamp will glow steadily just before the shutter fires To stop the countdow...

Страница 18: ...combinations 34 35 AUTO RECORDING MODE BASIC OPERATION REMOTE CONTROL SOLD SEPARATELY The IR Remote Control RC 3 allows remote camera operation up to 5m 16 ft away The remote control unit can be used...

Страница 19: ...ection of the menu p 54 Normal 1 2 36 37 AUTO RECORDING MODE BASIC OPERATION Number of frames in bracketing series Frame counter LCD monitor off The display button controls the LCD monitor display The...

Страница 20: ...ew the histogram of the displayed still image press the up key The histogram shows the luminance distribution of the image from black left to white right The 224 vertical lines indicates the relative...

Страница 21: ...rough to the next format full display image only index playback Image only DISPLAY BUTTON PLAYBACK 41 PLAYBACK BASIC OPERATION ENLARGED PLAYBACK In single frame playback a still image can be enlarged...

Страница 22: ...rns off the menu after settings are made The four way keys of the controller 2 are used to move the cursor in the menu Pressing the center of the controller will enter a setting Use the up down keys o...

Страница 23: ...le TIFF fine standard and economy files can be recorded as color or monochrome images p 64 in the multi function recording mode Image size and quality must be set before the picture is taken Changes a...

Страница 24: ...the microphone The quality of the recording is proportional to the subject to microphone distance For best results hold the cam era approximately 20cm 8in from your mouth Recording Tips Recording aud...

Страница 25: ...re three menu settings If the center of the controller is pressed during the instant playback the displayed image will immediately be saved and the playback canceled Delete this frame No Yes DIGITAL Z...

Страница 26: ...isplayed may not change When set to any value other than 0 0 the exposure compensation indicator will remain on the data panel and LCD monitor as a warning WHAT IS AN EV WHAT IS A STOP Sometimes the c...

Страница 27: ...area and the spot focus areas is simple Press and hold the controller until the wide focus area frame lines change to the spot focus area display Press and hold the controller again to return to the w...

Страница 28: ...e a setting has been selected the cursor will return to the menu options and the new setting will be displayed Changes can continue to be made To return to the recording mode press the menu button Cha...

Страница 29: ...cted p 30 Use the left right keys of the controller 1 to set the desired aperture value Press the shutter release button to activate the exposure system the corresponding shutter speed will be display...

Страница 30: ...tance is displayed at the bottom of the monitor next to the frame counter All distances are measured from the CCD When the focus is set to the minimum focusing distance as the lens is zoomed the dista...

Страница 31: ...ng appear neutral The effect is similar to selecting daylight or tungsten film or using color compensating filters in conventional photography An indicator is displayed on the monitor if a setting oth...

Страница 32: ...arent at the bottom of a horizontal image The icons indicating the metering modes are displayed on the monitor The metering mode is set in the custom 1 section of the multi function recording mode men...

Страница 33: ...han normal or off is selected an indicator will be displayed showing an increase or decrease in the quality selected Turning the camera off will not reset these functions Filter Contrast Sharpness To...

Страница 34: ...d and background in focus and portraits use a shallow depth of field small aperture value to separate the subject from the background Depth of field also changes with focal length The wide angle posit...

Страница 35: ...ecording Before recording the data panel and monitor frame counters show the maximum time in seconds can be recorded with the next movie clip A maximum of 60 seconds is displayed until the amount of r...

Страница 36: ...back of a movie press the down key of the controller ADVANCED OPERATION PLAYING BACK VOICE MEMOS Voice memos p 46 can be played back in Quick View and the playback mode The voice memo indicator will b...

Страница 37: ...menu options press the left key Press the controller to select the highlighted setting Once a setting has been selected the cursor will return to the menu options and the new setting will be displayed...

Страница 38: ...etting can be checked and set in the custom 2 section of the setup menu p 84 2 3 Press the controller to complete the operation 1 Turn off the television and the camera 2 Insert the mini plug end of t...

Страница 39: ...deleted Single multiple or all files in a folder can be locked A locked file cannot be deleted by either the playback mode menu functions or the QV delete button Important image files should be locked...

Страница 40: ...the yellow border and press the down key the check icon will disappear Continue until all the images have been edited Press the controller to set the marked frames or press the menu button to cancel t...

Страница 41: ...from digital cameras After the DPOF file is created the CompactFlash card is simply taken to a photofinishing service or inserted into the CompactFlash card slot of DPOF compatible printers When a DPO...

Страница 42: ...image and press the down key the check icon will disappear Continue until all the images to be copied are marked Press the controller to continue or press the menu button to cancel the operation and r...

Страница 43: ...s the right controller key the settings will be displayed with the current setting highlighted To return to the menu options press the left key Press the controller to select the highlighted setting U...

Страница 44: ...OWER SAVE The camera will turn off the data panel to conserve battery power if no operation is made within a certain period The length of this period can be changed to 1 3 5 or 10 minutes The auto pow...

Страница 45: ...rs refer to Minolta and the last two numbers indicate the camera used 24 indicates a DiMAGE S414 A date folder name also starts with the three digit serial number and is followed by one register for t...

Страница 46: ...f 63 Display mode Standard focus frames only real time histogram live image only 87 Folder name Standard 88 Volume 2 89 78 78 Duration Slide Show Repeat Slide Show 5 seconds No DATE AND TIME SETTING I...

Страница 47: ...and used as a mass storage device the computer must be equipped with a USB port as a standard interface Both the computer and the operating system must be guaranteed by their manufacturers to support...

Страница 48: ...structions on the following page During installation if the operating system requests the Windows 98 CD ROM insert it into the CD ROM drive and follow the accompanying instructions on the screen No sp...

Страница 49: ...operating system will detect the new device and the add new hardware wizard window will open Place the DiMAGE software CD ROM in the CD ROM drive Click Next The add new hardware wizard will confirm t...

Страница 50: ...umber of images on the card and reassign the frame numbers accordingly The serial numbers used with image files will not change when an image is deleted When a new image is recorded it will be assigne...

Страница 51: ...all window to stop the device The safe to remove hardware window will open Close the window turn the camera off and then disconnect the USB cable The hardware devices to be stopped will be displayed i...

Страница 52: ...is red the data or memory card may permanently be damaged QUICKTIME SYSTEM REQUIREMENTS IBM PC AT Compatible Pentium based computer Windows 95 98 98SE NT Me or 2000 Professional 32MB or more of RAM S...

Страница 53: ...ombination is extremely under or over exposing the live image Change the shutter speed or aperture value until an image appears on the monitor p 57 Shooting data is displayed but live image is entirel...

Страница 54: ...amera Restart the computer REMOVING THE DRIVER SOFTWARE WINDOWS CAMERA CARE Do not subject the camera to shock or impact Turn off the camera when transporting This camera is neither waterproof nor spl...

Страница 55: ...ns within the copyright laws BATTERIES Battery performance decreases with temperature In cold environments we recommend keeping spare batteries in a warm place such as the inside of a coat Batteries c...

Страница 56: ...are based on the latest information available at the time of printing and are subject to change without notice Number of effective pixels 4 0 million CCD 1 1 8 type interline primary color CCD with a...

Страница 57: ...0 Carrieres Sur Seine France Minolta UK Limited 7 Tanners Drive Blakelands Milton Keynes MK14 5BU England Minolta Austria Ges m b H Amalienstrasse 59 61 A 1131 Wien Austria Minolta Camera Benelux B V...

Страница 58: ...de cargarlas Apague siempre la c mara antes de cambiar las pilas F r Digitalkameras ist der Einsatz von NiMH Akkus zu empfehlen Die m gliche Aufnahmezahl mit 1850 mAh NiMH Akkus ist ca 160 Bilder bei...

Страница 59: ...lkaaliparistot niiden riittoisuus on hyvin rajallinen K yt alkaaliparistoja vain koekuviin tai kun Ni MH akkuja Minoltan ulkoista paristokoteloa tai AC adapteria ei ole k ytett viss Lataa Ni MH akut t...

Отзывы: