background image

52

L’arrimage et le déploiement du moteur

AVERTISSEMENT!

 : Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez 

vos doigts loin de toutes charnières et points de pivot et de toutes pièces mobiles.

Caractéristiques du support

•  Le support Edge est conçu pour se replier et verrouiller le moteur à plat sur 

le pont, lorsqu’il n’est pas utilisé, et pour fournir un arrimage sûr pour le 
transport.

• La 

poignée et corde de traction

 libère la barre de verrouillage, qui s’active 

automatiquement lorsque l’appareil est abaissé ou élevé en position. La 

poignée et corde de traction

 doit être utilisée à la fois pour abaisser et 

remonter l’appareil.

• Le 

support du moteur

 positionne l’

appareil inférieur

 puisqu’il se retrouve 

en contact avec le nez du support et le guide sur le 

support du moteur

.

•  

Le 

verrouillage du tube

 retient l’

arbre du moteur

 et maintient l’

unité 

inférieure

 centrée sur le 

support du moteur

.

• La 

sangle de Velcro

 doit être utilisée pour faire de la pression sur l’

arbre 

du moteur

 afin de fixer solidement l’

unité inférieure

 au 

support du 

moteur

 lorsqu’il est arrimé.

• La 

poignée et corde de traction

 peut être entreposée en plaçant la 

poignée de traction

 sur le dessus du 

tube de verrouillage

 ou dans la 

fente 

de rangement

 de la corde sur le boîtier de commande du moteur.

Pour déployer le moteur

Vous n’avez qu’à tirer et soulever le moteur hors du support à l’aide de la 

poignée et 

corde de traction

. Abaisser le moteur dans l’eau en utilisant la 

poignée et corde de 

traction

. Le moteur va se verrouiller en position déployée automatiquement.

UTILISATION DE VOTRE RIPTIDE SE

minnkotamotors.com

17

To Stow the Motor

Pull back and lift the motor out of the water with the 

pull grip and rope

.  Lower the 

lower unit onto the motor rest using the 

pull grip and rope

.  The motor will lock into 

the stowed position automatically.  Wrap the 

Velcro strap

 over top of the 

motor shaft

 

to secure the motor.

Motor Shaft

Lower Unit

Motor Rest

Velcro Strap

Tube Lock

Pull Grip and Rope

Содержание RIPTIDE SE

Страница 1: ...s product contains chemical s known to the state of California to cause cancer and or reproductive toxicity Consumer Technical Service Johnson Outdoors Marine Electronics Inc PO Box 8129 121 Power Drive Mankato MN 56001 Phone 800 227 6433 Fax 800 527 4464 minnkotamotors com Part 2197118 ECN 33290 Rev A 8 11 RIPTIDE SE BOW MOUNT TROLLING MOTOR CE MASTER USER MANUAL ...

Страница 2: ...or up and propeller out of the water When connecting the power supply cables of the motor to the battery take care that they are not kinked or subject to chafe and route them in such a way that persons cannot trip over them Before using the motor make sure that the insulation of the power cables in not damaged Disregarding these safety precautions may result in electric shorts of battery s and or ...

Страница 3: ... doit pas être jeté avec les déchets domestiques Il doit être jeté et collecté pour le recyclage et la récupération des déchets de l EEE Johnson Outdoors Inc va marquer tous les produits EEE en conformité avec la directive DEEE C est notre but de nous conformer à la collecte au traitement à la récupération et à l élimination écologique judicieuse de ces produits mais ces exigences varient au sein ...

Страница 4: ...mplacer Il N Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CES GARANTIES LIMITÉES AUCUNE GARANTIE IMPLICITE SAUF CELLE POUR LE MANCHE EN COMPOSITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE PROLONGÉE AU DELÀ DES DEUX ANS SUIVANT LA DATE D ACHAT JOHNSON OUTDOORS MARINE ELECTRONICS INC NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE ...

Страница 5: ...u ils ne couvrent l usure normale les imperfections qui n affectent pas le fonctionnement du moteur ou les dommages causés par les accidents abus altérations modifications utilisations abusives ou mauvais entretien ou maintenance LES DOMMAGES AUX MOTEURS CAUSÉS PAR L UTILISATION D HÉLICES DE REMPLACEMENT OU D AUTRES PIÈCES DE RECHANGE NON CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DE L HÉLICE ET D...

Страница 6: ...osion Utilisez du papier sablé ou de la toile d émeri pour nettoyer les bornes Vérifiez le niveau d eau de la batterie Ajoutez de l eau si nécessaire 2 Le moteur perd de la puissance après avoir fonctionné un court laps de temps Vérifiez la charge de la batterie si le niveau est bas remettez la à pleine charge 3 Le moteur est difficile à piloter Desserrez le bouton de tension de pilotage sur le su...

Страница 7: ...s devez vous procurez un moteur électrique monté sur l étrave de Minn Kota Est ce que le CoPilot va fonctionner avec mon moteur de pêche à la traîne à commande manuelle ou câblée Non CoPilot est conçu uniquement pour les moteurs à commande électrique minnkotamotors com 7 5 Deploy the motor and remove the motor assembly from the mount by loosening the depth setting knob and opening the door Depth S...

Страница 8: ...ropriée est important afin que le moteur électrique du pêcheur n oscille pas provoquant ainsi du bruit qui pourrait effrayer les poissons La règle de base est que la section du centre du moteur doit être submergée de 22 86 cm 9 En général la sélection de la longueur d arbre est plus critique avec des moteurs montés sur l étrave qu avec des moteurs montés sur le tableau arrière La plupart des table...

Страница 9: ...uveau à l aide de papier sablé fin minnkotamotors com 9 11 Fasten the mount to the deck of the boat using the supplied 20 X 2 bolts washers and nuts Tighten the stainless mount hardware securely but slowly to the deck of the boat using a 7 16 box end wrench Tightening the stainless hardware too fast may result in galling and or seizing of the bolts and nuts 12 Reinstall the motor rest using the si...

Страница 10: ...e following assumptions BATTERY WIRING INSTALLATION minnkotamotors com 59 Maximizer Sur certains modèles L électronique intégrée dans le Maximizer crée des impulsions avec modulation afin de permettre un temps de fonctionnement plus long et prolonger la vie de la batterie Dans certaines applications du contrôle de vitesse du Maximizer il se peut que vous expérimentiez de l interférence sur l écran...

Страница 11: ...e spaces 2 Each conductor has 105 C temp rated insulation 3 No more than 5 voltage drop allowed at full motor power based on published product power requirements Reference United States Code of Federal Regulations 33 CFR 183 Boats and Associated Equipment ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems on Boats Selecting the Correct Batteries The motor will operate with any deep cycle marine 12 volt batter...

Страница 12: ...battery terminal 3 Connect negative black lead to negative battery terminal 4 For safety reasons do not switch the motor on until the propeller is in the water 24 Volt Systems 1 Make sure that the motor is switched off speed selector on 0 2 Two 12 volt batteries are required 3 The batteries must be wired in series only as directed in wiring diagram to provide 24 volts a Connect a connector cable t...

Страница 13: ... les boutons afin de fixer la bague et le moteur en place REMARQUE Lors du réglage de la profondeur assurez vous que le haut du moteur est immergé à au moins 30 5 cm 12 afin d éviter de brasser ou d agiter l eau à la surface L hélice doit être complètement submergée N utilisez jamais le moteur lorsqu il est hors de l eau minnkotamotors com 13 4 For safety reasons do not switch the motor on until t...

Страница 14: ...ces not shown in illustrations MOTOR WIRING DIAGRAM 12v 24v FIVE SPEED SWITCH minnkotamotors com 55 Relâcher le bouton La poignée contrôle DE SUR La direction et en avant inverse Col de profondeur Le bouton de tension de direction 30 48 cm 12 Profondeur minimum ATTENTION N UTILISEZ JAMAIS VOTRE MOTEUR LORSQU IL EST HORS DE L EAU ...

Страница 15: ...de pivot puis poussez la poignée vers le bas jusqu à ce que vous sentiez la poignée verrouillée en position d arrimage Ce sera presque parallèle à l arbre du moteur Pour allonger la poignée tirez la poignée vers vous jusqu à la position désirée La poignée s allongera d un bon 15 24 cm 6 Pour rétracter poussez la poignée jusqu à ce qu elle atteigne l avant de la tête de contrôle du moteur IMPORTANT...

Страница 16: ...r shaft to hold the lower unit tightly against the motor rest when stowed The pull grip and rope can be stored by placing the pull grip on top of the tube lock or into the rope stow slot on the control box of the motor To Deploy the Motor Simply pull back and lift the motor off of the mount with the pull grip and rope Lower the motor into the water using the pull grip and rope The motor will lock ...

Страница 17: ... du moteur La sangle de Velcro doit être utilisée pour faire de la pression sur l arbre du moteur afin de fixer solidement l unité inférieure au support du moteur lorsqu il est arrimé La poignée et corde de traction peut être entreposée en plaçant la poignée de traction sur le dessus du tube de verrouillage ou dans la fente de rangement de la corde sur le boîtier de commande du moteur Pour déploye...

Страница 18: ...il you feel the handle lock in to the stowed position This will be almost parallel to the motor shaft To extend the handle pull the handle towards you to the desired position The handle will extend a full 6 inches To retract push the handle in until it meets the face of the motor control head IMPORTANT THE MOTOR MUST BE IN THE OFF POSITION TO USE THE STOW POSITION FAILURE TO PUT THE MOTOR IN THE O...

Страница 19: ...itifs de protection contre les surintensités ne figurent pas dans les illustrations SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR 12v 24v COMMUTATEUR À CINQ VITESSES minnkotamotors com 19 Release Button Handle Controls OFF ON Steering and Forward Reverse Depth Collar Steering Tension Knob 12 Minimum Depth CAUTION NEVER OPERATE YOUR MOTOR WHEN IT IS OUT OF THE WATER ...

Страница 20: ...submerged at least 12 to avoid churning or agitation of surface water The propeller must be completely submerged Never operate the motor when it is out of the water minnkotamotors com 49 4 Pour des raisons de sécurité n allumez pas le moteur jusqu à ce que l hélice soit dans l eau Si vous installez un raccordement en fil de plomb respectez les polarités appropriées et suivez les instructions qui s...

Страница 21: ...le fil rouge positif à la borne positive de la batterie 3 Branchez le fil noir négatif à la borne négative de la batterie 4 Pour des raisons de sécurité n allumez pas le moteur jusqu à ce que l hélice soit dans l eau Systèmes de 24 volts 1 Assurez vous que le moteur est éteint sélecteur de vitesse sur 0 2 Deux batteries de 12 volts sont nécessaires 3 Les batteries doivent être branchées en série u...

Страница 22: ...i ont été publiées Référence Le code des règlements fédéraux des États Unis CFR 33 CFR 183 bateaux et équipements associés ABYC E 11 Systèmes électriques de CA et CC sur les bateaux Sélectionner la batterie adéquate Le moteur fonctionnera avec n importe quelle batterie marine à décharge profonde de 12 volts Pour de meilleurs résultats utilisez une batterie marine à décharge profonde avec un ampéra...

Страница 23: ...ns le circuit au complet Poussée du moteur Disjoncteur 3 05 mètres 10 feet 6 10 mètres 20 feet 9 14 mètres 30 feet 12 19 mètres 40 feet 15 24 mètres 50 feet 18 18 kg 40 20 46 kg 45 50 A à 12 VCC 10 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 4 AWG 22 72 kg 50 25 kg 55 60 A à 12 VCC 8 AWG 6 AWG 4 AWG 4 AWG 2 AWG 31 82 kg 70 50 A à 24 VCC 10 AWG 10 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG Le tableau ci dessus des dimensions de gabarit des ...

Страница 24: ...isant les boulons de 6 4 mm 20 x 51 mm 1 4 20 X 2 rondelles et écrous qui sont fournis Ajustez solidement mais doucement l équipement de support en acier inoxydable au pont du bateau en utilisant une clé à œil de 11 mm 7 16 Ajuster l équipement de support en acier inoxydable trop rapidement pourrait faire en sorte que les boulons et écrous soient grippés et ou saisis 12 Réinstallez le support du m...

Страница 25: ...gler s electric motor does not cavitate creating fish spooking noise The rule of thumb is that the center of the motor section should be submerged 9 In general shaft length selection is more critical with bow mount motors versus transom mount motors Most boat transoms are similar in their distance to the water and Minn Kota s standard transom shaft lengths should be adequate With bow mounted motor...

Страница 26: ...age de profondeur et en ouvrant la porte Bouton de réglage de la profondeur Assemblage du moteur AVERTISSEMENT Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur gardez vos doigts loin de toutes charnières et points de pivot et de toutes pièces mobiles 6 Positionnez de nouveau le support en position d arrimage 7 Retirez temporairement les vis Phillips qui fixent le support du moteur au moteur et retirez ...

Страница 27: ... or lacks power Check battery connections for proper polarity Make sure terminals are clean and corrosion free Use fine sandpaper or emery cloth to clean terminals Check battery water level Add water if needed 2 Motor loses power after a short running time Check battery charge if low restore to full charge 3 Motor is difficult to steer Loosen the steering tension knob on the bracket Lubricate the ...

Страница 28: ...BS THRUST 12 VOLT 52 SHAFT PARTS DIAGRAM 208 200 205 210 210 400 395 220 225 245 235 215 410 260 255 230 390 360 365 370 375 380 385 420 240 250 415 405 522 265 500 520 minnkotamotors com 41 Outils et ressources nécessaires Tournevis Phillips Perceuse Mèche de 7 144 mm 9 32 Clé à œil de 11 mm 7 16 Une deuxième personne pour vous aider avec l installation 1 Avant de procéder déterminez l emplacemen...

Страница 29: ...uvernail Support de montage Manche en composite flexible garantie à vie Hélice Moteur Permanent Magnet Cool Power minnkotamotors com 29 286 570 575 580 590 585 275 290 295 270 310 135 136 425 285 280 5 10 85 15 100 35 40 80 90 1010 75 50 55 60 1 70 20 95 30 45 25 1000 1015 1020 65 530 595 700 505 515 545 610 510 520 525 535 540 550 605 900 615 550 560 625 701 703 296 ...

Страница 30: ...666 DECAL MINN KOTA 210 1 2074080 BATTERY METER 12V SW 215 2 3043427 SCREW 8 X 7 8 SS 220 1 2184006 CONTROL BOARD 12V 225 2 2303434 SCREW 8 30 X 5 8 SS 230 1 2062503 CONTROL BOX VARS SW 235 1 2062905 STRAIN RELIEF 240 6 2303412 SCREW 6 X 5 8 SS 245 2 2263434 SCREW 8 X 1 SS 250 1 2383407 SCREW 10 24 X 2 SS 255 1 2061517 COLLAR C BOX 260 1 2383124 NUT 10 24 NYLOCK SS 265 1 2991521 CAM LOCK DEPTH COL...

Страница 31: ...inférieure par la tête et le manche de contrôle Si le moteur est utilisé alors que de l eau est présente dans l unité inférieure un court circuit se produira et cela aura pour conséquence d endommager considérablement le moteur Ces dommages ne seront pas couverts par la garantie ATTENTION Veillez à ce que ni vous ni les autres personnes ne s approchent trop près de l hélice en rotation que ce soit...

Страница 32: ... 1 4 SS 703 6 2263101 NUT 1 4 20 NYLOCK SS 900 1 2263804 STRAP HOLD DOWN 1378131 PROPELLER KIT WW2 2994875 PROPELLER BAG ASSY 1000 1 2091160 PROPELLER WW2 1010 1 2092600 DRIVE PIN SMALL 1015 1 2151726 WASHER PROP SMALL 1020 1 2198400 NUT NYLOCK PROP ANODE PARTS LIST P N 2194959 Rev B ECN 33333 8 11 RIPTIDE SE MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR L ÉTRAVE MANUEL D UTILISATION DU MASTER CE ...

Страница 33: ...term of this warranty Such repair or replacement shall be the sole and exclusive liability of Johnson Outdoors Marine Electronics Inc and the sole and exclusive remedy of the purchaser for breach of this warranty Terms Applicable to Both Warranties These limited warranties do not apply to motors used commercially or in salt water nor do they cover normal wear and tear blemishes that do not affect ...

Страница 34: ...uropean Union The WEEE Directive requires the producer of consumer electronics to take responsibility for the management of waste from their products to achieve environmentally responsible disposal during the product life cycle WEEE compliance may not be required in your location for electrical electronic equipment EEE nor may it be required for EEE designed and intended as fixed or temporary inst...

Отзывы: