11
CFI318B
6
CFI318B
x3
x3
6mm
x3
x3
A
2
INSTALLATION DU RECEVEUR
UNIQUEMENT
TRAY FITTING ONLY
ALLEEN VOOR PLAATSING
DOUCHEBAK
SOLO PER IL FISSAGGIO
DEL PIATTO DOCCIA
BEI DUSCHWANNENINSTALLATION
INSTALACIÓN CON PLATO DE DUCHA
ТОЛЬКО КРЕПЛЕНИЕ ПОДДОНА
Se reporter à l’étape 10 pour une installation
en douche italienne.
See Step 10 for Wet Room Fitting.
Zie Stap 10 voor installatie op een natte vloer.
Fare riferimento al punto 10 per installare
la doccia a pavimento.
Siehe Schritt 10 für Montage auf Fliese.
Lea el Paso 10 para la instalación a suelo.
Для создания душевых зон см. пункт 10.
1
Profilé mural
Wall Channel
Muurlijst
Montante a parete
Wandprofil
Perfil mural
Крепящийся к
стене профиль
745mm (140 x 80)
640mm (170 x 70)
Version gauche illustrée. La version à droite suit les instructions inverses.
LH Version shown. RH is a mirror image of these instructions.
LK versie getoond. RH is een spiegelbeeld van deze aanwijzingen.
Illustrazione della versione sinistra. Il montaggio della versione
destra è simmetrico.
Abgebildet ist die linke Version. Für die rechte Version sollten die
Anweisungen spiegelverkehrt angezeichnet werden.
Se muestra la versión con apertura hacia la izquierda. Las instrucciones
para la apertura hacia la derecha son idénticas a estas.
Показано левостороннее исполнение. Правостороннее исполнение является
зеркальным отображением левостороннего (сделайте соответствующие
поправки в настоящей инструкции).
Le receveur doit être installé et les murs carrelés avant de monter la cabine.
Ajuster les dimensions si l’épaisseur du carrelage dépasse 10 mm.
Tray should be fitted and the walls tiled before installing the enclosure.
Adjust the dimension if the tile thickness is other than 10mm.
De douchebak moet geplaatst worden en de muren moeten
betegeld zijn voordat de behuizing geïnstalleerd wordt. De afmetingen
bijstellen als de dikte van de tegels afwijkt van 10 mm.
È necessario installare il piatto doccia e rivestire le pareti con le
mattonelle prima di procedere al montaggio del box. Regolare le dimensioni
se lo spessore delle mattonelle è diverso da 10 mm.
Die Wanne sollte eingebaut und die Wände sollten gekachelt werden, bevor
das Gehäuse installiert wird. Passen Sie die Abmessungen an,
falls die Dicke der Kacheln nicht 10 mm beträgt.
Antes de instalar la cabina, debe colocar el plato de la
ducha y los azulejos de las paredes. Si el grosor de los azulejos no
es de 10 mm, deberá ajustar el tamaño.
Перед установкой душевой кабины следует установить поддон и
облицевать стены плиткой. Если толщина плитки больше или меньше
10мм, следует подогнать соответствующий размер.
984mm (140 x 80)
1240mm (170 x 70)
B
x3
14
15
16
3 x 3mm
Marquer le point d’installation du linteau sur le mur. Ajuster
les dimensions si l’épaisseur du carrelage excède 10 mm.
Mark the fixing point for the lintel on the wall.
Adjust the dimension if the tile thickness is other than 10mm.
Markeer het montagepunt voor de latei op de muur. De
afmetingen bijstellen als de dikte van de tegels
afwijkt van 10 mm.
Contrassegnare la parete in corrispondenza del punto di
fissaggio del binario. Regolare le dimensioni se lo
spessore delle mattonelle è diverso da 10 mm.
Zeichnen Sie die Markierung für den Stabilisator an.
Señale el punto para fijar el perfil de alineación a la pared.
Ajuste la medida si el grosor del azulejo no es de 10 mm.
В точке крепления карниза сделайте пометку на
стене. Если толщина плитки больше или меньше 10мм,
следует подогнать соответствующий размер.
Содержание E40F8300A-GA
Страница 2: ...CFI318B 15 CFI318B 2 ...