background image

11

CFI318B

6

CFI318B

x3

x3

6mm

x3

x3

A

2

INSTALLATION DU RECEVEUR

UNIQUEMENT

TRAY FITTING ONLY

ALLEEN VOOR PLAATSING

DOUCHEBAK

SOLO PER IL FISSAGGIO

DEL PIATTO DOCCIA

BEI DUSCHWANNENINSTALLATION

INSTALACIÓN CON PLATO DE DUCHA

ТОЛЬКО КРЕПЛЕНИЕ ПОДДОНА

Se reporter à l’étape 10 pour une installation

en douche italienne.

See Step 10 for Wet Room Fitting.

Zie Stap 10 voor installatie op een natte vloer. 

Fare riferimento al punto 10 per installare

la doccia a pavimento.

Siehe Schritt 10 für Montage auf Fliese.

Lea el Paso 10 para la instalación a suelo.

Для создания душевых зон см. пункт 10.

1

Profilé mural 

Wall Channel

Muurlijst

Montante a parete

Wandprofil

Perfil mural

Крепящийся к

стене профиль

745mm (140 x 80)
640mm (170 x 70)

Version gauche illustrée. La version à droite suit les instructions inverses.

LH Version shown. RH is a mirror image of these instructions.

LK versie getoond. RH is een spiegelbeeld van deze aanwijzingen.

Illustrazione della versione sinistra. Il montaggio della versione

destra è simmetrico.

Abgebildet ist die linke Version. Für die rechte Version sollten die

Anweisungen spiegelverkehrt angezeichnet werden.

Se muestra la versión con apertura hacia la izquierda. Las instrucciones

para la apertura hacia la derecha son idénticas a estas.

Показано левостороннее исполнение. Правостороннее исполнение является

зеркальным отображением левостороннего (сделайте соответствующие

поправки в настоящей инструкции).

 

Le receveur doit être installé et les murs carrelés avant de monter la cabine.

Ajuster les dimensions si l’épaisseur du carrelage dépasse 10 mm.

Tray should be fitted and the walls tiled before installing the enclosure.

Adjust the dimension if the tile thickness is other than 10mm.

De douchebak moet geplaatst worden en de muren moeten

betegeld zijn voordat de behuizing geïnstalleerd wordt.  De afmetingen

bijstellen als de dikte van de tegels afwijkt van 10 mm.

È necessario installare il piatto doccia e rivestire le pareti con le

mattonelle prima di procedere al montaggio del box. Regolare le dimensioni

se lo spessore delle mattonelle è diverso da 10 mm.

Die Wanne sollte eingebaut und die Wände sollten gekachelt werden, bevor

das Gehäuse installiert wird. Passen Sie die Abmessungen an,

falls die Dicke der Kacheln nicht 10 mm beträgt.

Antes de instalar la cabina, debe colocar el plato de la

ducha y los azulejos de las paredes. Si el grosor de los azulejos no

es de 10 mm, deberá ajustar el tamaño. 

Перед установкой душевой кабины следует установить поддон и

облицевать стены плиткой. Если толщина плитки больше или меньше

10мм, следует подогнать соответствующий размер.

 

984mm (140 x 80)

1240mm (170 x 70)

B

x3

14

15

16

3 x 3mm

Marquer le point d’installation du linteau sur le mur. Ajuster

les dimensions si l’épaisseur du carrelage excède 10 mm.

Mark the fixing point for the lintel on the wall.

Adjust the dimension if the tile thickness is other than 10mm.

Markeer het montagepunt voor de latei op de muur. De

afmetingen bijstellen als de dikte van de tegels

afwijkt van 10 mm.

Contrassegnare la parete in corrispondenza del punto di

fissaggio del binario. Regolare le dimensioni se lo

spessore delle mattonelle è diverso da 10 mm.

Zeichnen Sie die Markierung für den Stabilisator an.

Señale el punto para fijar el perfil de alineación a la pared.

Ajuste la medida si el grosor del azulejo no es de 10 mm. 

В точке крепления карниза сделайте пометку на

стене. Если толщина плитки больше или меньше 10мм,

следует подогнать соответствующий размер. 

Содержание E40F8300A-GA

Страница 1: ...EN DE ES RU IT FR N Azur 08 10 30 70 00 Fax 03 25 81 49 09 NL DE Tel 02368 9187 87 Fax 02368 9187 91 IT Tel 39 02 94437100 Fax 39 02 94437101 ES Tf Atención al cliente 34 902 11 38 36 Fax 34 976 46 20 48 RU Тел факс 7 495 783 5223 E40F8300A GA E40F1000A GA Kohler Mira Ltd Cromwell Road Cheltenham Gloucestershire GL52 5EP UK 09 EN 14428 2008 A1 ...

Страница 2: ...CFI318B 15 CFI318B 2 ...

Страница 3: ... предосторожности Уход и чистка L entretien doit être régulier Appliquer un produit de nettoyage non abrasif idéalement avec un pH compris entre 4 et 8 avec un chiffon doux Il ne faut jamais utiliser d éponge métallique ou de produits détergent puissant car cela pourrait endommager la surface du profilé aluminium ternir le verre et nuire au traitement anticalcaire The unit should be cleaned regula...

Страница 4: ...cciato sulla parete Demontieren Sie den Wandhalter von dem Stabilisator halten ihn an die Wandmarkierung und zeichnen die Bohrlöcher an Retire el perfil de alineación Retire el soporte mural del perfil de alineacióny colóquelo en la pared tal como se indica Снимите карниз Снимите настенный крепеж с карниза и поместите его в отмеченной на стене точке A A 2 x 6mm 20 Fixer en position en serrant la v...

Страница 5: ...ite va vers le mur Note The straight section goes towards the wall Opmerking Plaats het rechte gedeelte in de richting van de muur Nota La sezione diritta deve essere rivolta verso il muro Anmerkung Der gerade Abschnitt zeigt zur Wand Nota la parte recta va pegada a la pared Примечание Прямая секция должна быть направлена к стене EN FR NL IT DE ES RU Code Codice Code Código Код Beschreibung Descri...

Страница 6: ...g the enclosure Adjust the dimension if the tile thickness is other than 10mm De douchebak moet geplaatst worden en de muren moeten betegeld zijn voordat de behuizing geïnstalleerd wordt De afmetingen bijstellen als de dikte van de tegels afwijkt van 10 mm È necessario installare il piatto doccia e rivestire le pareti con le mattonelle prima di procedere al montaggio del box Regolare le dimensioni...

Страница 7: ...il blocco di montaggio nel foro eseguito sul pavimento Stecken Sie das Fixierelement Coloque el soporte de fijación en el agujero perforado en el suelo Прикрепите монтажный блок к просверленному в полу отверстию Fixer le bloc de montage au joint Fit the mounting block to the gasket Plaats het montageblok op de pakking Fissare il blocco di montaggio alla guarnizione Stecken Sie das Fixierelement au...

Страница 8: ... montaggio Nehmen Sie vorsichtig das gebogene Paneel aus der Wanne Entfernen Sie das Fixierelement Entfernen Sie das Papier von der Rückseite des Fixierelements Retire con cuidado el panel curvo del plato de ducha Retire el soporte de fijación Retire el papel de protección del soporte de fijación Осторожно удалите изогнутую панель с поддона Удалите монтажный блок Удалите защитную бумажную ленту с ...

Отзывы: