background image

WARNING 

To reduce the risk of injury, user must read and 

understand operator's manual.

AVERTISSEMENT 

Afin de réduire le risque de blessures, 

l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.

ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario 

debe leer y entender el manual.

LED LANTERN AND FLOODLIGHT

PROJECTEUR ET LANTERNE À DEL

REFLECTOR Y LINTERNA LED

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

Read and understand all instruc-

tions When using electric appli-

ances,  basic  precautions  should  always  be  fol-

lowed, including the following

:

Before using the lantern, read this operator's manual, 

your battery pack and charger operator's manual, and 

all labels on the battery pack, charger and lantern.

• Read and understand all the instructions before 

using the appliance.

• To reduce the risk of injury, close supervision is 

necessary 

when an appliance is used near children.

• Store idle lantern out of reach of children.

 Warm lan-

terns can become hazardous in the hands of children. 

• Do not use outdoors.

• For a rechargeable appliance

 - Use only the charger 

supplied by the manufacturer to recharge.

• Know your lantern.

 Read this manual carefully to 

learn your lantern's applications and limitations as well 

as potential hazards associated with this type of tool.

• Batteries must be recharged only with the charger 

specified by the manufacturer.

 A charger that may 

be suitable for one type of battery may create a risk 

of fire when used with another battery.

• Use lantern only with specifically designated battery 

pack.

 Use of any other batteries may create a risk of fire.

• When  battery  pack  is  not  in  use,  keep  it  away 

from  metal  objects  like:  paper  clips,  coins, 

keys,  nails,  screws,  or  other  small  metal  ob-

jects that can make a connection from one 

terminal to another.

 Shorting the battery termi-

nals  together  may  cause  sparks,  burns,  or  a  fire.

• Maintain labels and nameplates.

 These carry im-

portant information. If unreadable or missing, contact 

a MILWAUKEE service facility for a free replacement.

ASSEMBLY

WARNING

Recharge  only  with  the  charger 

specified  for  the  battery.  For  spe-

cific  charging  instructions,  read  the  operator’s 

manual supplied with your charger and battery.

Removing/Inserting the Battery

To

 remove

 the battery pack, press in both battery 

latches and slide the battery pack off of the tool.

Insert

 the battery pack by sliding battery pack into the 

body of the tool. Insert the battery pack until the bat-

tery latches lock. 

WARNING

To reduce the risk of injury, do not 

look  directly  into  the  light  when 

lantern is on.

Power

Use the Power button to cycle through the High/Me-

dium/Low settings. Press and hold the Power button for 

about 2 seconds to activate the strobe setting. 

Adjusting

Turn the beam adjustment ring to rotate the LEDs 

between 180° (task lighting) and 360° (area lighting).

USB Port

To charge a phone or other electronic device using the 

2.1A USB port, plug in the USB and press the USB 

power button. The port will remain ON for about 2 hours.

MAINTENANCE

WARNING

To reduce the risk of injury, always 

unplug the charger and remove the 

battery pack from the charger or tool before per-

forming any maintenance. Never disassemble the 

tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE 

service facility for ALL repairs.

Maintaining Lantern 

Keep your lantern battery pack and charger in good 

repair by adopting a regular maintenance program. If 

the lantern does not work properly, return the lantern 

to a 

MILWAUKEE

 service facility for repairs.

WARNING

To reduce the risk of personal injury 

and damage, never immerse your 

tool, battery pack or charger in liquid or allow a 

liquid to flow inside them.

Cleaning

Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. 

Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, 

battery pack and charger since certain cleaning agents 

and solvents are harmful to plastics and other insulated 

parts. Some of these include gasoline, turpentine, 

lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning 

solvents, ammonia and household detergents contain-

ing  ammonia.  Never  use  flammable  or  combustible 

solvents around tools.

ACCESSORIES

WARNING

Only  use  accessories  specifically 

recommended for this tool. Others 

may be hazardous. 

For a complete listing of accessories, go online to 

www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

SERVICE - UNITED STATES

1-800-SAWDUST

 

(1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST

or visit 

www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical 

Support with technical, service/repair, or warranty 

questions. 

Email: [email protected]

B e c o m e   a   H e a v y   D u t y   C l u b   M e m b e r   a t 

www.milwaukeetool.com to receive important 

notifications regarding your tool purchases. 

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED WARRANTY USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see 

separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & 

battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from 

defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair 

or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by 

MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after 

the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE 

factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid 

and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return 

product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from 

repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, 

misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, 

Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date 

of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED Upgrade Bulb is 

a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use 

the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.

*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery 

Packs, Gasoline Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever 

& Hand Chain, M12™ Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measure-

ment products. There are separate and distinct warranties available for these products.

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE 

power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the 

warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES 

DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE 

OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, 

YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE 

BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE 

DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR 

DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE 

OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY 

CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-

SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE 

ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY 

IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN 

OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY 

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY 

OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO 

THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED 

WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS 

WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS 

ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY 

NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND 

YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s 

website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate 

your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee 

electric power tool. 

LIMITED WARRANTY - MEXICO, 

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.

This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.

To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor 

or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if 

this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.

Call toll-free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories or 

components.  

Procedure to make this warranty valid

Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the 

distributor or store where you purchased the product, and there any faulty piece or 

component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative 

with this warranty process. 

Exceptions

This warranty is not valid in the following situations: 

a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruc-

tion manual. 

b) When the conditions of use are not normal.

c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC 

INDUSTRIES.

Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to 

avoid electric risks. 

SERVICE AND ATTENTION CENTER:

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Ph. 52 55 4160-3547

IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Vous devez lire et compren-

dre toutes les instructions 

lors de l’utilisation d’outils électriques, toujours 

suivre les consignes de base, notamment :

Avant d’utiliser la lanterne, lire le présent manuel 

d’utilisation, le manuel d’utilisation du bloc-piles et du 

chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur 

le bloc-piles, le chargeur et la lanterne.

• Lire et bien comprendre toutes les instructions 

avant d’utiliser l’appareil. 

• Pour réduire les risques de blessures, porter une 

attention particulière

 lorsque le produit est utilisé en 

présence d’enfants. 

• Entreposer  la  lanterne  non  utilisée  hors  de  la 

portée des enfants. 

Les lanternes chaudes peuvent 

être dangereuses dans les mains des enfants. 

• Ne pas utiliser cet outil à l’extérieur.

• S’il s’agit d’un outil rechargeable, 

utiliser exclusive-

ment le chargeur fourni par le fabricant afin de le recharger.

• Examiner attentivement votre lanterne. 

Lire atten-

tivement ce manuel pour apprendre les applications 

et les limites de votre lanterne, ainsi que les risques 

spécifiques relatifs à son utilisation.

• Doit être rechargée seulement avec le chargeur 

spécifié pour la pile. 

Un chargeur adapté à un certain 

type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est 

utilisé avec d’autres piles.

• N’utiliser la lanterne qu’avec un bloc-piles recom-

mandé. 

L'usage de tout autre bloc peut créer un risque 

d'incendie.

• Lorsque  le  bloc-batterie  n'est  pas  en  service, 

tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques (trom-

bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, etc.) 

susceptibles d'établir un contact électrique entre 

les deux bornes.

 La mise en court-circuit des bornes 

de la batterie peut produire des étincelles et constitue 

un risque de brûlures ou d'incendie.

• Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. 

Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. 

Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-

les  remplacer  gratuitement  à  un  centre  de  service 

MILWAUKEE

 

accrédité.

 

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire 

le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et 

les batteries. 

Retrait/Insertion de la batterie 

Pour

 retirer

 le bloc de piles, enfoncez les deux loquets 

de la pile et faites glisser le bloc hors de l'outil.

Insérez

 le bloc de piles à partir de l'avant en le faisant 

glisser dans le corps de l'outil. Insérez le bloc de piles 

jusqu'à ce que son loquet se verrouille. 

AVERTISSEMENT

Afin  d'éviter  les  risques 

d'éblouissement, ne regar-

dez  pas  directement  le  réflecteur  de  la  lampe 

lorsqu'elle est allumee.

Alimentation

Utiliser le bouton d’alimentation pour faire défiler les 

réglages Élevé/Moyen/Bas Appuyer sur le bouton 

d’alimentation et le maintenir enfoncé pendant 2 sec-

ondes pour activer le réglage stroboscopique. 

Réglage

Tourner la bague de réglage du faisceau pour faire 

pivoter les DEL entre 180° (Éclairage de la tâche) et 

360° (éclairage de la zone).

Port USB

Pour charger un téléphone ou un autre dispositif élec-

tronique en utilisant le port USB, le brancher dans le 

USB et appuyer sur le bouton d'alimentation. Le port 

restera ON pendant environ 2 heures.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de  blessures  corporelles, 

débranchez  le  chargeur  et  retirez  la  batterie  du 

chargeur ou  une lampe torche avant d’y effectuer 

DESCRIPTION

Handles

Beam 

adjustment 

ring

Power 

button

USB 

power 

button

USB 

port

SYMBOLOGY

 

   Volts

 

  Direct  

 

   Current

 

C

US

  UL Listing   

 

  for Canada  

 

  and U.S.

DESCRIPTION

Poignées

Bague de 

réglage du 

faisceau

Bouton 

d'alimentation 

« Power »

Bouton 

d’alimentation 

USB

Port 

USB

PICTOGRAPHIE

 

   Volts

 

  Courant  

   direct

 

C

US

  UL Listing

  Mark pour

  Canada et 

   Etats-unis

Отзывы: