15
14
M12
BST
....... 4589 87 03
...000001-999999
........T11, T50, T140
........10,6 mm
........6-14 mm
...........89
.........140 /min
...........12 V
........1,61 kg
........1,85 kg
........76,7 dB (A)
........87,7 dB (A)
........1,91 m/s
2
..........1,5 m/s
2
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in
accordance with local, national and international provisions
and regulations.
• The user can transport the batteries by road without
further requirements.
• Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third
parties is subject to Dangerous Goods regulations.
Transport preparation and transport are exclusively to be
carried out by appropriately trained persons and the
process has to be accompanied by corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that battery contact terminals are protected and
insulated to prevent short circuit.
• Ensure that battery pack is secured against movement
within packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
OPERATION
Reload Indicator
To indicate that the magazine is almost empty of fasteners
(about 4-5 left), the workpiece contact will not compress,
preventing operation under usual pressure. Install more
fasteners to continue working.
Setting the Depth of Drive (see picture section)
Know what is behind your workpiece. A fastener could travel
through the workpiece and out the other side, striking a
bystander and causing serious injury. Lower the depth of
drive to prevent the fastener from being pushed all the way
through the workpiece.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare
parts. Should components need to be replaced which have
not been described, please contact one of our Milwaukee
service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the six-digit
No. on the label and order the drawing at your local service
agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Always wear goggles when using the
machine.
Wear gloves!
Wear ear protectors!
Do not dispose electric tools, batteries/
rechargeable batteries together with
household waste material.
Electric tools and batteries that have reached
the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
European Conformity Mark
British Confomity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
AKKU TACKER
Produktionsnummer .....................................................................
Eintreibgegenstand
Klammerstreifen
........................................................................
Breite
.........................................................................................
Länge
.........................................................................................
Magazingröße (Anzahl der Klammern).........................................
Taktrate .........................................................................................
Spannung Wechselakku ...............................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2.0 Ah) ..........................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (4.0 Ah) ..........................
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..................................
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .............................
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
h
..................................................
Unsicherheit K=
.........................................................................
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Spezi
fi
kationen für
dieses Elektrowerkzeug.
Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachstehenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU TACKER
Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug
Klammern enthält.
Die sorglose Handhabung des
Eintreibgeräts kann zu unerwartetem Ausschießen von
Klammern führen und Sie verletzen.
Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich
selbst oder andere Personen in der Nähe.
Durch
unerwartetes Auslösen wird eine Klammer ausgestoßen,
was zu Verletzungen führen kann.
Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest
auf das Werkstück gesetzt ist.
Wenn das Elektrowerkzeug
keinen Kontakt mit dem Werkstück hat, kann die Klammer
von der Befestigungsstelle abprallen.
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom
Akku, wenn die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt
.
Wenn das Eintreibgerät angeschlossen ist, kann es beim
Entfernen einer fest sitzenden Klammer versehentlich
betätigt werden.
Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer festsitzenden
Klammer.
Das System kann gespannt sein und die
Klammer kräftig ausgestoßen werden, während Sie
versuchen die Klemmung zu beseitigen.
Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur
Befestigung von Elektroleitungen.
Es ist nicht für die
Installation von Elektroleitungen geeignet, kann die
Isolierung von Kabeln beschädigen und so elektrischen
Schlag und Feuergefahren verursachen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Gri
ff
fl
ächen, vor
allem bei Arbeiten, bei denen verdeckte Leitungen
getro
ff
en werden könnten.
Klammern, die auf
stromführende Leitungen tre
ff
en, übertragen den Strom auf
die Metallteile des Werkzeugs, was zu einem Stromschlag
für den Bediener führen kann.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit seitlicher
Abschirmung.
Normale Brillen haben nur stoßfeste Gläser.
Sie gelten nicht als Schutzbrillen. Die Beachtung dieser
Regeln verringert das Verletzungsrisiko.
Die Schutzbrille schützt sowohl von VORNE als auch
von der SEITE vor umher
fl
iegenden Partikeln. Tragen
Sie beim Bestücken, Bedienen und bei der
Instandhaltung des Werkzeugs IMMER eine
Schutzbrille.
Die Schutzbrille wird zum Schutz vor Schmutz
und Nägeln benötigt, die schwere Augenverletzungen
verursachen können.
Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie das Stellrad zur
Tiefenanschlageinstellung einstellen.
Ziehen Sie das Einstellrad nicht nach hinten. Das Rad ist für
Drehungen vorgesehen.
Drücken Sie nicht den Abzug während Sie das Stellrad zur
Tiefenanschlageinstellung einstellen.
Wählen Sie immer die Einzelauslösung, bevor sie den
Tiefenanschlag einstellen.
Richten sie das Werkzeug nicht auf sich selbst oder andere,
wenn Sie den Tiefenanschlag einstellen.
WARNUNG!
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren
gemäß EN 60745 gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Es kann
für eine vorläu
fi
ge Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können sich die Schwingungs- und Geräuschemissionen unterscheiden. Dies
kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber keine tatsächliche Arbeit verrichtet wird. Dies kann deren Wirkung
über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen- und /
oder Lärm fest, wie z. B.: Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der
Arbeitsabläufe.
DEUTSCH
Содержание M12 BST
Страница 3: ...4 5 0 9 7 10 8 11 6...
Страница 5: ...8 9 1 2 3 click 1 2...
Страница 6: ...10 11 1 1 2 2...