background image

20

21

Pull and hold the trigger
Den Auslöser gedrückt halten.
Maintenir enfoncé l‘actionneur.
Tenere premuto l‘azionatore.
Tire del disparador y manténgalo 

presionado
Mantenha o disparador pressionado.
Houd de trigger ingedrukt.
Hold udløseren nede.
Hold avtrekkeren trykket.
Håll utlösaren intryckt.

Pidä liipaisinta painettuna.

Κρατάτε

 

τη

 

σκανδάλη

 

πατημένη

.

Teti

ğ

i bas

ı

l

ı

 tutun.

Spouš

ť

 podržte zatla

č

enou.

Spúš

ť

 podržte zatla

č

enú.

Trzyma

ć

 przycisk wyzwalacza wci

ś

ni

ę

ty.

Tartsa nyomva a kioldót.
Sprožilec držite pritisnjen.
Okida

č

 držati pritisnutim.

Turiet sl

ē

dzi nospiestu.

Laikykite jungikl

į

 nuspaust

ą

.

Hoidke päästikut all.

Удерживать

 

спусковой

 

крючок

 

нажатым

.

Изтеглете

 

и

 

задръжте

 

спусъка

Ap

ă

sa

ț

i continuu tr

ă

gaciul.

Прекинувачот

 

држете

 

го

 

притиснат

.

Утримувати

 

спусковий

 

гачок

 

натиснутим

.

قﻼطﻹا

 

رز

 

ﻰﻠﻋ

 

طﻐﺿﻟا

 

ﻲﻓ

 

رﻣﺗﺳاو

 

بﺣﺳا

Push the tool against the work surface, 

compressing the workpiece contact to drive 

the fastener.
Die Maschine gegen das Werkstück 

drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt 

betätigt und der Nagel eingeschlagen.
Appuyer l‘outil sur la pièce à usiner. De 

cette manière, le palpeur s‘activera et le 

clou sera enfoncé.
Premere l‘utensile contro il pezzo da 

lavorare. In questo modo si aziona il 

contatto di lavoro e viene inserito il chiodo.
Presione la herramienta contra la super

fi

 cie 

de trabajo, accionando el contacto de la 

pieza de trabajo para insertar el clavo.
Pressione a ferramenta contra a peça. 

Nisso, o contato de trabalho é ativado e o 

prego é cravado.
Druk het gereedschap op het werkstuk. 

Daarbij wordt het arbeidscontact bediend 

en de spijker ingeslagen.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved 

aktiveres arbejdskontakten og sømmet 

slås i
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet. 

Arbeidskontakten blir derved aktivert og 

spikeren skutt inn. 
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör 

att arbetskontakten aktiveras och spiken 

slås i.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni. 

Tällöin työkontakti toimentuu ja naula 

lyödään.

Πιέζοντας

 

το

 

εργαλείο

 

πάνω

 

σε

 

ένα

 

κατεργαζόμενο

 

τεμάχιο

ενεργοποιείται

 

η

 

επαφή

 

εργασίας

 

και

 

καρφώνεται

 

το

 

καρφί

Aleti i

ş

 parças

ı

na bast

ı

r

ı

n. Bu s

ı

rada 

çal

ı

ş

ma konta

ğ

ı

 tetiklenir ve çivi çak

ı

l

ı

r.

ř

adí zatla

č

te proti opracovávané 

sou

č

ásti. P

ř

itom se aktivuje pracovní 

kontakt a nast

ř

elí se h

ř

ebík

Náradie zatla

č

te proti obrobku. Pri tom 

sa aktivuje pracovný kontakt a nastrelí sa 

klinec.
Wsun

ąć

 narz

ę

dzie w kierunku obrabianego 

przedmiotu. Tym samym nast

ą

pi 

uruchomienie kontaktu roboczego i wbicie 

gwo

ź

dzia.

Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz. 

Ennek során a munkadarab-érintkez

ő

 

m

ű

ködésbe lép, és megtörténik a 

szögbelövés.
Orodje pritisnite ob surovec. Pri tem se 

sproži delovni stik in žebelj se zabija.
Alat pritisnite prema izratku. Kod toga 

ć

biti aktiviran radni kontakt i 

č

avao se zabija.

Piespiediet darbar

ī

ku pret apstr

ā

d

ā

jamo 

deta

ļ

u. T

ā

d

ā

 veid

ā

 darba kontakts tiek 

iedarbin

ā

ts un iedz

ī

ta nagla.

Prispauskite prietais

ą

 prie ruošinio. Taip 

pasiekiamas darbinis kontaktas ir iššaukite 

vin

į

.

Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures 

käivitatakse püstoli ots ja nael lüüakse 

sisse.

Прижать

 

инструмент

 

к

 

заготовке

При

 

этом

 

осуществляется

 

рабочий

 

контакт

и

 

гвоздь

 

забивается

.

Натиснете

 

инструмента

 

към

 

работната

 

повърхност

докато

 

притискането

 

към

 

детайла

 

освободи

 

пирона

.

Ap

ă

sa

ț

i unealta pe suprafa

ț

a de lucru, 

comprimând piesa de contact pentru 

împu

ș

carea cuiului.

Притиснете

 

ја

 

алатката

 

на

 

парчето

 

што

 

го

 

работите

Притоа

 

се

 

активира

 

работниот

 

контакт

 

и

 

се

 

забива

 

шајката

Притиснути

 

інструмент

 

до

 

заготовки

При

 

цьому

 

здійснюється

 

робочий

 

контакт

 

та

 

цвях

 

забивається

.

 

ءادﺄﺑ

 

صﺎﺧﻟا

 

ءزﺟﻟا

 

طﻐﺿأ

 

،لﻣﻌﻟا

 

ﺢطﺳ

 

دﺿ

 

ةادﻷا

 

ﻊﻓدإ

.

رﺎﻣﺳﻣﻟا

 

قﻼطﻹ

 

لﻣﻌﻟا

Contact (Bump) Actuation
Kontaktbetätigung
Actionnement à contact
Azionamento a contatto
Accionamiento por contacto
Acionamento de contato
Contactbediening
Kontaktaktivering
Kontakt skudd
Kontakspikning
Kosketustoimennus

Ενεργοποίηση

 

επαφής

Temas tetikleme
Kontaktní nást

ř

el

Kontaktný nástrel
Tryb kontaktowy
Érintéses m

ű

ködtetés

Kontakta aktivacija
Kontaktno aktiviranje
Darbin

ā

šana ar kontaktu

Kontaktinis 

į

jungimas

Kontaktkäivitus

Контактное

 

срабатывание

Контактно

 

задействане

Ac

ț

ionare prin contact

Контактно

 

активирање

Контактне

 

спрацьовування

(

طﻐﺿ

سﻣﻠﻟﺎﺑ

 

ءادﻷا

2

3

1

Switch to Contact Actuation:

Press MODE Button - LED 

 will light.

Auf Kontaktbetätigung umschalten:

Press MODE Button - die LED 

 leuchtet.

Sélectionner l‘actionnement à contact:

Appuyez sur le bouton MODE - le DEL 

 s‘allume.

Commutare su Azionamento a contatto:

Premere il pulsante MODE – Il LED 

 si accende con luce.

Cambie a accionamiento por contacto:

Presione el botón MODE - LED 

 luz.

Comute para o acionamento de contato:

Pressione o botão MODE - O LED 

 acende-se.

Omschakelen naar contactbediening:

Druk op de MODE-knop – de led 

 brandt.

Skift til kontaktaktivering:

Tryk på MODE knappen – LED-lampen 

 lyser.

Koble om til kontakt skudd:

Trykk på MODE-knappen – LED-lampen 

 lyser hele.  

Ställ om till kontaktspikning:

Tryck på MODE-knappen – lysdioden 

 lyser.

Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus:

Paina MODE-painiketta - LED 

 palaa jatkuvasti.

Μεταγωγή

 

στην

 

ενεργοποίηση

 

επαφής

:

Πατήστε

 

το

 

πλήκτρο

 MODE – 

Η

 

φωτοδίοδος

 

 

είναι

 

αναμμένη

.

Temas tetiklemeye ayarlama:

MODE Dü

ğ

mesine Bas

ı

n - LED 

 yanmakta.

P

ř

epn

ě

te na kontaktní nást

ř

el:

Stiskn

ě

te tla

č

ítko MODE – LED 

 dioda svítí.

Prepnite na kontaktný nástrel:

Stla

č

te tla

č

idlo MODE – LED dióda 

 svieti.

Prze

łą

czenie na tryb kontaktowy:

Naci

ś

nij przycisk MODE – dioda LED 

 

ś

wieci si

ę

.

Kapcsoljon át érintéses m

ű

ködtetésre:

Nyomja meg a MODE gombot – a LED 

 folyamatosan.

Preklop na kontaktno aktivacijo:

Pritisnite tipko MODE – LED 

 sveti.

Preklapanje na kontaktno aktiviranje:

Pritisnite tipku MODE – LED 

 svjetli.

P

ā

rsl

ē

dziet darbin

ā

šanas rež

ī

m

ā

 ar kontaktu:

Nospiediet pogu MODE – LED 

 lampi

ņ

a sp

ī

d.

Perjungti kontaktinio 

į

jungimo režim

ą

:

Paspauskite MODE mygtuk

ą

 – šviesos diodas 

 dega.

Kontaktkäivitusele ümberlülitamine:

Vajutage nuppu MODE – LED 

 põleb.

Переключиться

 

на

 

режим

 

контактного

 

срабатывания

:

Нажмите

 

кнопку

 MODE - 

светодиод

 

 

горит

 

светом

.

Превключване

 

на

 

контактно

 

задействане

:

Натиснете

 

бутона

 MODE – LED 

 

светещ

.

Comuta

ț

i la ac

ț

ionarea prin contact:

Ap

ă

sa

ț

i butonul MODE -  ledul lumineaz

ă

 

 .

Преминете

 

на

 

контактно

 

активирање

:

Притиснете

 

го

 

копчето

 MODE – 

ЛЕД

 

 

светилката

 

свети

Перемкнутися

 

на

 

режим

 

контактного

 

спрацьовування

:

Натисніть

 

кнопку

 MODE - 

світлодіод

 

 

горить

 

світлом

.

سﻣﻠﻟﺎﺑ

 

ءادﻷا

 

ﻰﻟإ

 

لﯾوﺣﺗﻟا

رﻣﺗﺳﻣ

 

ءوﺿ

 

 

يد

 

يأ

 

لأ

 

ﺔﺑﻣﻟ

 

ءوﺿ

 - MODE 

رز

 

ﻰﻠﻋ

 

طﻐﺿا

Содержание 4933471404

Страница 1: ...οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник ...

Страница 2: ...aty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy or...

Страница 3: ...4 5 29 16 18 20 12 26 8 10 6 17 14 28 22 M18 FFN M18 FFN21 ...

Страница 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 M18 FFN ...

Страница 6: ...10 11 1 2 3 M18 FFN21 ...

Страница 7: ...чения инструмента Натиснете и задръжте бутона за включване задействане на инструмента Apăsați continuu butonul de alimentare funcționare pentru pornirea uneltei Притиснете го и држете го копчето за напојување за да ја вклучите алатката Утримувати натиснутою кнопку живлення для увімкнення інструменту اﻷداة ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻟﻠﻘﯾﺎم اﻹطﻼق اﻟﺗﺷﻐﯾل زر ﻋﻠﻰ اﻟﺿﻐط ﻓﻲ واﺳﺗﻣر اﺿﻐط 2 sec Contact Bump Actuation Kontaktb...

Страница 8: ... Keď svieti červená LED je nabitie akumulátora príliš nízke Klincovačka už nemôže zatĺkať klince Aby ste mohli ďalej pracovať nabite akumulátor LED Niski poziom naładowania akumulatora Jeśli świeci się czerwona dioda LED oznacza to że poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski Gwoździarka nie jest już w stanie wbijać gwoździ Aby kontynuować pracę należy naładować baterię LED alacsony akkumulát...

Страница 9: ...16 17 1 2 9 sec ...

Страница 10: ...e del disparador para insertar el clavo Ative o disparador para cravar o prego Druk op de trigger om de spijker in te slaan Aktivér udløseren for at slå sømmet i Trekk i avtrekkeren for å skyte inn spiker Tryck in utlösaren för att slå i spiken Paina liipaisinta lyödäksesi naulan Για να καρφώσετε ένα καρφί πιέζετε τη σκανδάλη Çiviyi çakmak için tetiğe basın Stiskněte spoušť aby se mohl nastřelit h...

Страница 11: ...ент к заготовке При этом осуществляется рабочий контакт и гвоздь забивается Натиснете инструмента към работната повърхност докато притискането към детайла освободи пирона Apăsați unealta pe suprafața de lucru comprimând piesa de contact pentru împușcarea cuiului Притиснете ја алатката на парчето што го работите Притоа се активира работниот контакт и се забива шајката Притиснути інструмент до загот...

Страница 12: ...ς Sıkışmış olan bir darba parçasının geri çekilmesi Vysunutí zaseknutého nastřelovacího tělesa Vysunutie zaseknutého nastreľovacieho telesa Wyjmij zakleszczoną zszywkę A megszorult beütőtest visszaállítása Namestitev zataknjenega udarnega nastavka v izhodiščni položaj Vraćanje jednog zaglavljenog udarnog tijela na početak Ieķīlēta skavotāja belžņa atiestatīšana Užstrigusio smūgiuotuvo atstatymas A...

Страница 13: ...24 25 9 11 10 12 8 7 ...

Страница 14: ...26 27 1 2 3 STOP click click ...

Страница 15: ...ε το προστατευτικό κάλυμμα Hassas yüzeyleri korumak için koruyucu başlığı takınız Nasaďte ochranný kryt abyste chránili citlivé plochy Nasaďte ochranný kryt aby ste chránili citlivé plochy Nałożyć nasadkę aby chronić wrażliwe powierzchnie Érzékeny felületek védelmére helyezze fel a védősapkát Nataknite zaščitni pokrovček da zaščitite občutljive površine Nataknuti zaštitnu kapu zbog zaštite osjetlj...

Страница 16: ...ol as serious personal injury could be caused Always ensure that the workpiece contact is fully positioned above the workpiece Positioning the workpiece contact only partially above the workpiece could cause the nail to miss the workpiece completely and result in serious personal injury Do not drive nails near edge of material The workpiece may split causing the nail to ricochet injuring you or a ...

Страница 17: ...ED DAILY TESTING WARNING To reduce the risk of injury to yourself and others test the tool before beginning work each day or if the tool is dropped received a sharp blow been run over etc Complete the following checklist IN ORDER If the tool does not work as it should contact a MILWAUKEE service facility immediately Always point tool away from yourself and others 1 Remove battery pack WARNING Alwa...

Страница 18: ...uf das Werkzeug oder in die Nähe der Mündung Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen Schießen Sie keine Klammern über anderen bereits gesetzten Klammer oder in einem übermäßig steilen Winkel weil dadurch Klammern abgelenkt werden und Verletzungen verursachen können Überprüfen Sie immer den Arbeitsbereich auf versteckte Verkabelung Gasleitungen Wasserleitungen usw bev...

Страница 19: ...inen starken Stoß erlitten hat oder darauf getreten wurde Führen Sie die nachfolgenden Prüfungen in der angegebenen REIHENFOLGE durch Wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert dann setzen Sie sich sofort mit dem MILWAUKEE Kundendienst in Verbindung Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und anderen Personen weg 1 Entfernen Sie den Akku WARNUNG Richten Sie das Werkzeug beim Einsetz...

Страница 20: ...s les produits de blanchiment ou de blanchi ment etc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La cloueuse est destinée à enfoncer des clous dans le bois ou autres matériaux tendres similaires à partir d un magasin contenant une bande de clous adaptés Les clous pouvant être chargés en toute sécurité dans le magasin du produit sont décrits dans le tableau des caracté...

Страница 21: ...vants dans la SEQUENCE indiquée Si l outil ne fonctionne pas correctement s adresser immédiatement au service clients de MILWAUKEE Ne jamais pointer l outil vers l opérateur et des autres personnes 1 Enlever la batterie AVERTISSEMENT Lors de l enfoncement des clous ne jamais pointer l outil en direction de l opérateur et des autres personnes Dans le cas contraire il y aurait un danger de blessures...

Страница 22: ...ettata per sparare chiodi nel legno e in materiali morbidi simili grazie ad un caricatore contenente una seri di chiodi adatti a tale scopo I chiodi idonei ad essere inseriti con sicurezza nel caricatore del prodotto sono descritti nella tabella delle specifi che del prodotto nel presente manuale Non utilizzare alcun altro tipo di chiodi o dispositivi di fi ssaggio con la chiodatrice Non mettere i...

Страница 23: ...utensile non dovesse funzionare correttamente contattare immediatamente il servizio clienti di MILWAUKEE Puntare l utensile sempre nella direzione opposta all operatore e ad altre persone 1 Togliere la batteria AVVERTENZA Durante l inserimento dei chiodi puntare l utensile sempre nella direzione opposta all operatore e ad altre persone In caso contrario esisterebbe pericolo di lesioni ITALIANO ITA...

Страница 24: ...ra está diseñada para clavar clavos en madera o materiales blandos similares a partir de un cargador que contenga una tira de clavos adecuados Los clavos que pueden cargarse en el cargador de forma segura para el producto se describen en la tabla de especifi caciones del producto de este manual No utilice ningún otro tipo de clavo o fi jación con la clavadora No utilizar en modo de funcionamiento ...

Страница 25: ...tamente en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas 1 Retire el juego de acumuladores ADVERTENCIA No apunte con la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas cuando se están clavando clavos El hacerlo podría causar lesiones 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Se deben apretar t...

Страница 26: ...uito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A pistola de pregos foi desenhada para pregar pregos em madeira ou materiais moles similares a partir de um carregador que contenha uma tira de pregos adequados Os pregos que se podem carregar no carregador de forma segura para o produto descrevem se na tabela de especifi cações do produto deste manual Não utilize qualquer outro tipo de prego ou fi xação com a pistola de...

Страница 27: ...guintes inspeções na ORDEM DE SEQUÊNCIA indicada Se a ferramenta não funcionar corretamente contate imediatamente a assistência ao cliente da MILWAUKEE Sempre observe que a ferramenta não mostre para si ou outras pessoas 1 Remova a bateria AVISO Observe que ao inserir os pregos a ferramenta sempre não mostre para si ou terceiros Caso contrário haverá o risco de ferir se PORTUGUES PORTUGUES 2 Verif...

Страница 28: ...leidende vloeistoffen zoals zout water bepaalde chemicaliën bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten kunnen een kortsluiting veroorzaken VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De tacker is bedoeld voor het inslaan van nietjes in hout of gelijkaardige zachte materialen uit een magazijn met een strip geschikte nietjes De nietjes die veilig in het magazijn voor het product kunnen worden g...

Страница 29: ...eldt vooral als het gereedschap gevallen is een krachtige stoot heeft gekregen of als iemand erop is gestapt Voer de onderstaande controles uit in de voorgeschreven VOLGORDE Als het gereedschap niet correct functioneert neemt u het beste onmiddellijk contact op met de technische dienst van MILWAUKEE Richt het gereedschap steeds van u en andere personen weg 1 Verwijder de accu NEDERLANDS NEDERLANDS...

Страница 30: ...dning Undlad at bruge andre typer søm eller fastgørelsesmidler med sømpistolen Undlad at bruge sømpistolen i kontakt aktiveringstilstand mens du arbejder på stillads stige eller anden platform hvor der kræves en ændring i arbejdsstillingen I dette tilfælde skal man benytte fuld sekventiel tilstand Sømpistolen må ikke bruges til fastgørelse af elkabler Produktet må ikke anvendes på anden måde og ti...

Страница 31: ...jern batteriet ADVARSEL Ret altid værktøjet væk fra dig selv og andre personer når du sætter sømmene i I modsat fald er der kvæstelsesfare 2 Kontrollér alle værktøjets skruer bolte møtrikker og stifte Fastgør løse fastgørelseselementer 3 Træk sømfremførslen i magasinet tilbage for at deaktivere påfyldningsvisningen og tryk arbejdskontakten mod et emne Aktiveringen skal være letgående 4 Når arbejds...

Страница 32: ...m beskrives under Tekniske data samsvarer med alle relevante forskrifter i direktivene 2011 65 EU RoHS 2014 30 EF 2006 42 EF og de følgende harmoniserte normative dokumentene EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Techtronic I...

Страница 33: ...e og stifter Alle løse fester må strammes til 3 Trekk spiker skyveren i magasinet bakover for å deaktivere påfyll indikatoren og trykk kontakten mot et arbeidsemne Dette må kunne gjøres lett og uten noen motstand 4 Når kontakten er trykket mot arbeitsemnet så trekk i avtrekkeren Dette må kunne gjøres lett og uten noen motstand 5 Sett inn batteriet 6 Velg driftsmodus Enkelt skudd Trekk spiker skyve...

Страница 34: ...er Krug Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk En temperatur över 50 C reducerar batteriets effekt Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är re...

Страница 35: ...tillbaka spikmatningen i magasinet för att avaktivera påfyllningsindikeringen och tryck arbetskontakten mot ett arbetsstycke Det måste gå lätt att göra detta 4 När arbetskontakten ligger an mot arbetsstycket tryck in utlösaren Det måste gå lätt att göra detta 5 Sätt i batteriet 6 Välj driftsättet Enkelspik Dra tillbaka spikmatningen i magasinet för att avaktivera påfyllningsindikeringen utan att t...

Страница 36: ...ajan ominaisuudessa yksinvastuullisesti että kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskevia direktiivien 2011 65 EU RoHS 2014 30EU 2006 42 EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Valtuutettu...

Страница 37: ...sokat Löystyneet kiinnityslaitteet on kiristettävä 3 Vedä makasiinin naulansyöttö taakse jotta täytönvalvonta ei toimennu ja paina työkontakti työstökappaleeseen Sen tulee liikkua helposti 4 Kun työkontakti on työstökappaleessa kiinni toimenna liipaisin Sen tulee liikkua helposti 5 Pane akku paikalleen 6 Valitse käyttötapa yksittäistoimennus Vedä makasiinin naulansyöttö taakse jotta täytönvalvonta...

Страница 38: ... συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες όπως αλατόνερο ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ Το καρφωτικό διατίθεται για την τοποθέτηση καρφιών σε ξύλο ή παρόμοια μαλακά υλικά από γεμιστήρα που περιέχει λωρίδα με κατάλληλα καρφιά Τα καρφιά που μπορούν να προστεθούν με ασφάλεια στο...

Страница 39: ...ο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τής MILWAUKEE Μην στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα 1 Αφαιρέστε την μπαταρία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη χρησιμοποίηση καρφιών μην στρέφετε το εργαλείο προς εσάς ή άλλα άτομα Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού 2 Ελέγξτε άπαντες βίδες μπουλόνια παξιμάδια και πείρους του εργαλείου Χαλαρά μέσα στερέωσης πρέπει να σφίγγονται 3 Τραβήξτε προς τα πίσω την προώθηση ...

Страница 40: ... çivi tabancası ile başka bir tip çivi veya tespit elemanı kullanmayın İskele merdiven veya çalışma pozisyonunun değiştirilmesi gereken başka bir platform üzerinde çalışırken temasla çalışma modunu kullanmayın Bu gibi durumda yalnızca tam sıralı modu kullanın Çivi tabancası elektrik kablolarının sabitlenmesi için kullanılmamalıdır Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabili...

Страница 41: ...kmayacak şekilde tutun 1 Aküyü çıkartın UYARI Çivileri çakarken aleti her zaman kendinize ve başka kişilere bakmayacak şekilde tutun Aksi halde yaralanma tehlikesi bulunur 2 Aletin bütün vidalarını saplamalarını somunlarını ve pimlerini kontrol edin Gevşek sabitleme elemanları tekrar sıkılanmalıdır 3 Şarjör içindeki çivi itme düzeneğini geriye çekin dolum göstergesini devre dışı bırakmak için ve ç...

Страница 42: ...1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUMULÁTORY Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení Kont...

Страница 43: ...ku potáhněte zpět aby se deaktivoval indikátor doplnění a stiskněte pracovní kontakt proti opracovávané součásti Stisknutí spouště se musí dát provést lehce 4 Když pracovní kontakt přiléhá k součásti stiskněte spoušť Stisknutí spouště se musí dát provést lehce 5 Nasaďte akumulátor 6 Zvolte si režim provozu Jednotlivý nástřel Podávání hřebíků v zásobníku potáhněte zpět aby se deaktivoval indikátor ...

Страница 44: ...roduktu sú popísané v tabuľke špecifi kácií produktu v tejto príručke S klincovou zbíjačkou nepoužívajte žiadny iný druh klincov či upevňovacích prostriedkov Nepoužívajte v režime spúšťania kontaktom pri práci na lešení rebríku či inej plošine kde sa vyžaduje zmena pracovnej polohy V tomto prípade používajte len sekvenčnom režime Klincová zbíjačka sa nesmie používať na upevňovanie elektrických káb...

Страница 45: ...d seba a iných osôb 1 Odstráňte akumulátor VÝSTRAHA Náradie pri použití klincov vždy nasmerujte preč od seba a iných osôb V opačnom prípade vznikne nebezpečenstvo poranenia 2 Skontrolujte všetky skrutky čapy matice a kolíky náradia Uvoľnené upevňovacie prvky treba pripevniť 3 Podávanie klincov v zásobníku potiahnite späť aby sa deaktivoval indikátor doplnenia a stlačte pracovný kontakt proti obrob...

Страница 46: ...e lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Gwoździarka jest przeznaczona do wbijania gwoździ w drewno lub podobne miękkie materiały z magazynku zawierającego pasek odpowiednich gwoździ Gwoździe które można bezpiecznie ładować do magazynka produktu są opisane w tabeli specyfi kacji produktu w tym podręczniku Nie używać innych typów gwoździ ani mocowań z gwoździarką Nie pracować w try...

Страница 47: ...u lub po jego nadepnięciu Poniższe kontrole należy przeprowadzać w podanej KOLEJNOŚCI Jeśli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo należy skontaktować się natychmiast z Obsługą Klienta MILWAUKEE Nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub w kierunku innych osób 1 Wyjąc akumulator OSTRZEŻENIE W trakcie umieszczania gwoździ nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub...

Страница 48: ... Ne használjon a szögbelövővel semmilyen más típusú szöget vagy kötőelemet Ne működtesse a gépet érintéses aktiválás üzemmódban ha emelvényen létrán vagy más munkaállványon dolgozik ahol munkapozíció módosítás szükséges Ebben az esetben csak teljes szekvenciális üzemmódban használja A szögbelövő nem használható elektromos vezetékek rögzítésére A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfe...

Страница 49: ...el az akkut FIGYELMEZTETÉS A szerszámot a szögek behelyezésekor soha ne irányítsa saját magára vagy más személyekre Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn 2 Ellenőrizzen minden csavart csapszeget anyát és stiftet a szerszámon A meglazult rögzítő elemeket meg kell húzni 3 Húzza hátra a szög előtolót a tárban az utántöltésjelző deaktiválásához és a munkadarab érintkezőt nyomja egy munkadarabhoz A...

Страница 50: ... ustreznih žebljev Žeblji ki jih lahko varno vstavite v magazin izdelka so opisani v specifi kacijski tabeli tega priročnika Ne uporabljajte druge vrste žebljev za zabijanje z zabijalnikom Ne upravljajte z orodjem v načinu sprožitev ob stiku kadar delate na gradbenem odru lestvi ali drugi površini kjer se zahteva menjavanje položaja V takih primerih uporabljajte le način polno zaporedje Zabijalnik...

Страница 51: ...AUKEE servisno službo Orodje zmeraj usmerjajte stran od sebe in drugih oseb 1 Odstranite akumulator OPOZORILO Pri vstavljanju žebljev orodje zmeraj usmerite stran od sebe in drugih oseb V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb 2 Preglejte vse vijake čepe matice in zatiče orodja Zrahljane pritrdilne elemente je potrebno pritrditi 3 Potisk žebljev potegnite nazaj v magacin za deaktivacijo prik...

Страница 52: ... kao što je navedeno CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo kao proizvođač na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernica 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 2...

Страница 53: ... elementi se moraju pričvrstiti 3 Povucite pokretanje čavala u magazinu nazad za deaktiviranje prikaza punjenja i pritisnite radni kontakt prema izratku Aktiviranje mora usljediti s lakoćom 4 Kada radni kontakt naliježe na izratku aktivirajte okidač Aktiviranje mora usljediti s lakoćom 5 Umetnite akumulator 6 Izaberite pogonsku vrstu pojedinačno aktiviranje Povucite potiskivanje čavala u magazinu ...

Страница 54: ...ktīvu 2011 65 ES RoHS 2014 30 ES 2006 42 EK normām un šādiem saskaņotiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUMULĀTORI Akumulātori ...

Страница 55: ...espiediet darba kontaktu pret kādu apstrādājamo detaļu Darbināšanai jābūt vieglai 4 Kad darba kontakts ir saskāries ar apstrādājamo detaļu darbiniet slēdzi Darbināšanai jābūt vieglai 5 Ievietojiet akumulatoru 6 Izvēlieties darbināšanas veicu Einzelbetätigung Autonomā darbināšana Atvelciet atpakaļ naglu padevi naglu uzglabāšanas patronā lai deaktivizētu uzpildes rādītāju nedarbinot slēdzi un piespi...

Страница 56: ...įtaiso negalima naudoti elektros laidams tvirtinti Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Kaip gamintojas atsakingai pareiškiame kad gaminys aprašytas skyriuje Techniniai duomenys atitinka visus 2011 65 ES RoHS 2014 30 ES 2006 42 EB direktyvas ir šių darniųjų norminių dokumentų taikomus reikalavimus EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 ...

Страница 57: ...inių laikiklį kad išjungtumėte pripildymo indikatorių ir paspauskite darbinį kontaktą prie ruošinio Įjungti prietaisą turi būti labai lengva 4 Kai darbinis kontaktas yra ant ruošinio paspauskite jungiklį Įjungti prietaisą turi būti labai lengva 5 Uždėkite akumuliatorių 6 Pasirinkite režimą vienkartinis įjungimas Patraukite būgno vinių laikiklį kad išjungtumėte pripildymo indikatorių nejunkite jung...

Страница 58: ...42 EG kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool nimetatud normdokumentidega EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 16 2010 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 12 22 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany AKUD Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige v...

Страница 59: ... tuleb pingutada 3 Tõmmake naelasöötur magasinis tagasi täitmise näidiku deaktiveerimiseks ja vajutage naelapüstoli ots detaili vastu Vajutus peab olema sujuv 4 Kui püstoli ots on detaili vastas siis vajutage päästikut Vajutus peab olema sujuv 5 Pange aku järele 6 Valige töörežiimiks Üksikvajutus Tõmmake naelasöötur magasinis tagasi täitmise näidiku deaktiveerimiseks ilma päästikule vajutamata nin...

Страница 60: ...ЗОВАНИЕ Гвоздезабиватель предназначен для забивания гвоздей в древесину и тому подобные мягкие материалы из магазина содержащего необходимые гвозди Гвозди которые могут быть безопасно загружены в магазин изделия описаны в таблице технических характеристик изделия в данном руководстве Использование гвоздей и иных крепежных материалов другого типа с данным гвоздезабивателем не допускается Не использ...

Страница 61: ...свяжитесь со службой обслуживания клиентов MILWAUKEE Направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей 1 Снять аккумуляторную батарею ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При вставке гвоздей направлять инструмент всегда в сторону от себя и других людей В противном случае существует опасность получения травм 2 Проверить все винты болты гайки и штифты инструмента Незакрепленные крепежные элементы необходимо з...

Страница 62: ...кумулаторните батерии да не попадат течности Течностите предизвикващи корозия или провеждащи електричество като солена вода определени химикали избелващи вещества или продукти съдържащи избелващи вещества могат да предизвикат късо съединение ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Пистолетът е предназначен за забиване на пирони в дърво или подобни материали от магазин съдържащ лента или подходящи пирони Пиро...

Страница 63: ... списък ПОСЛЕДОВАТЕЛНО Ако инструментът не работи както трябва незабавно се свържете със сервиза на MILWAUKEE Винаги насочвайте инструмента встрани от себе си и околните 1 Свалете батериите ВНИМАНИЕ Винаги насочвайте инструмента встрани от себе си и околните при забиване на пирони Пренебрегването на това предупреждение може да причини наранявания 2 Проверявайте винтовете болтовете гайките и нитове...

Страница 64: ... manual Nu folosiţi niciun alt tip de cuie sau elemente de fi xare cu pistolul de bătut cuie Nu operaţi când este în modul acţionare contact când lucraţi pe o schelă scară sau altă platformă unde este necesară o schimbare a poziţiei de lucru Foloisţi în acest caz doar modul secvenţial Pistolul de bătut cuie nu trebuie folosit pentru fi xarea cablurilor electrice Nu utilizaţi acest produs în alt mo...

Страница 65: ...tor contactați imediat un atelier de service MILWAUKEE Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs sau spre alte persoane 1 Scoateți acumulatorul AVERTISMENT Nu îndreptați niciodată unealta spre dvs sau spre alte persoane la împușcarea de cuie Nerespectarea acestei instrucțiuni poate cauza vătămări corporale 2 Verificați toate șuruburile buloanele piulițele și știfturile uneltei Toate dispozitivele d...

Страница 66: ... предизвикаат краток спој СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Алатката е наменета за забивање на шајки во дрво или слични меки материјали од магацинот кој содржи лента од соодветни шајки Шајките кои можат безбедно да се наполнат во магацинот за овој производ се дадени во табелата на спецификации на производот во овој прирачник Немојте да користите друг тип на шајки Немојте да работите во режимот на р...

Страница 67: ...увањето на шајките насочувајте ја алатката понастрана од себе или од други лица Во спротивност постои опасност од повреда 2 Проверете си сите штрафови болцни навртки и штифни на алатката Лабавите елементи за прицврстување треба да се прицврстат 3 Повлечете го наназад придвижувачот на шајки во магацинот за да го деактивирате индикаторот за полнење и притиснете го работниот контакт на парчето што го...

Страница 68: ...ти до короткого замикання ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Цвяхозабивач призначено для вбивання в дерево або подібні м які матеріали цвяхів з касети що містить обійму придатних цвяхів Інформацію про те які цвяхи можна безпечно завантажувати в касету інструмента надано в таблиці специфікацій в цьому посібнику Інші типи цвяхів або фіксаторів використовувати заборонено Не працюйте в режимі контактного пу...

Страница 69: ...службою обслуговування клієнтів MILWAUKEE Направляти інструмент завжди від себе та інших людей 1 Зняти акумуляторну батарею ПОПЕРЕДЖЕННЯ При забиванні цвяхів направляти інструмент завжди від себе або інших людей В іншому випадку існує ризик отримання травм 2 Перевірити всі гвинти болти гайки та штифти інструменту Потрібно затягнути незакріплені кріпильні елементи УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 3 Вставити н...

Страница 70: ...138 139 ...

Страница 71: ...ﺧزاﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻓﻲ اﻷداة ﺗﺑدأ ﻻ أن ﯾﺟب ﺛواﻧﻲ 5 ﻟﻣدة ﻋﻠﯾﮫ اﻟﺿﻐط ﻓﻲ واﺳﺗﻣر اﻹطﻼق زر ﺑﺄداء اﻟﺧﺎص اﻟﺟزء إدﻓﻊ ﺛم اﻹطﻼق زر ﻋﻠﻰ واﻟﺿﻐط اﻟﺳﺣب ﻓﻲ اﺳﺗﻣر اﻟﻌﻣل زر ﺳﺣب ﺑدون اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻷداة ﺗﺑدأ ﻻ أن ﯾﺟب اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﺿد اﻟﻌﻣل إﺷﺎرة ﺑﺗﻌطﯾل ﺗﻘوم ﻟﻛﻲ اﻟﺧﻠف إﻟﻰ اﻟﺧزﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر داﻓﻊ اﺳﺣب اﻹطﻼق زر اﺳﺣب اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﺿد اﻟﻌﻣل ﻗطﻌﺔ ﻣﻠﻣس أﺿﻐط ﺛم اﻟﺷﺣن إﻋﺎدة ﯾﺗﺣرك ان ﯾﺟب اﻹطﻼق زر اﺗرك اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻷداة ﺗﺑدأ أن ﯾﺟب اﻵن اﻹطﻼق...

Страница 72: ...ﻻ اﻷداة ﻓﻲ ﻋﺎدﯾﺔ ﺧﺎﺻﯾﺔ ﻣﺳدس ﻣن ﺛﺎﻧﻲ ﻣﺳﻣﺎر إطﻼق إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻرﺗداد ﻣن اﻟﺣد اﻟﻌﻣل ﺿد اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ اﻟﯾد ﺗﺿﻊ وﻻ ﻋﻣﻠﮭﺎ ﺗؤدي اﻷداة اﺗرك ﺛم ﺑﺈﺣﻛﺎم اﻷداة ﻣﻘﺑض أﻣﺳك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﺗﺣذﯾر ھذا ﻣراﻋﺎة ﻋدم اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻣﻧﻔذ ﻣن ﺑﺎﻟﻘرب أو اﻷداة ﻗﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﻗت أي ﻓﻲ ﺣﺎدة ﺟﺳﻣﺎﻧﯾﺔ إﺻﺎﺑﺔ إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن ھذا ﻷن ﺣﺎدة زاوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻷداة ﺑﺎﺳﺗﺧدام أو أﺧرى ﻣﺳﺎﻣﯾر ﻗﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺗطﻠﻖ ﻻ اﻹﺻﺎﺑﺔ إﻟﻰ ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻟذي اﻟﻣﺳﻣﺎر إﻧﺣراف إﻟﻰ ﯾؤ...

Страница 73: ...1 21 4931 4704 98 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Отзывы: