3
4
2
1
6 ft. (1.8m)
XBOX.COM/SUPPORT
Be sure to insert the game disc
that came with your console.
Stand up (one person only) in
front of the sensor.
The screen will guide you through
the necessary steps to complete
the setup process and get you
started playing your game!
If you move your console while the disc is
spinning, you risk scratching your disc.
Only move the console when it is
powered off.
Assurez-vous d’insérer le disque
de jeu que vous avez eu avec votre
console.
Tenez-vous debout (une seule
personne) devant le capteur.
L’écran vous guidera tout au
long des étapes du processus de
confi guration, et vous pourrez
ensuite commencer à jouer!
Si vous déplacez la console alors que le
disque tourne, vous risquez d’égratigner
le disque.
Ne déplacez la console que lorsqu’elle est
éteinte.
Asegúrate de insertar el disco del
juego que viene con la consola.
Párate frente al sensor (solo una
persona).
Las instrucciones en pantalla te
guirán paso a paso por el proceso
de confi guración, y te dejarán listo
para comenzar a jugar.
Si mueves la consola mientras el disco
está girando, corres el riesgo de rayarlo.
Mueve la consola sólo cuando esté
apagada.
XBOX.COM/SUPPORT
What’s Included
Contenu de l’emballage
Incluye
Quick Setup Guide
Guide de confi guration rapide
Guía de confi guración rápida
XBOX 360
®
S WITH KINECT
™
SENSOR
XBOX 360
MD
S AVEC CAPTEUR KINECT™
XBOX 360
®
S CON SENSOR KINECT™
Xbox 360
®
Kinect
™
Sensor
Capteur Xbox 360
MD
Kinect™
Sensor Kinect™ Xbox 360
®
Xbox 360
®
Console with hard drive
Console Xbox 360
MD
avec disque dur
Consola Xbox 360
®
con disco duro
Xbox 360 Wireless Controller
Manette sans fi l Xbox 360
Control inalámbrico Xbox 360
Composite AV cable
Câble audio/vidéo composite
Cable audio/video compuesto
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Power supply
Bloc d’alimentation
Fuente de alimentación
Game (Includes calibration card)
Jeu (Comprend une carte de calibrage)
Juego (Incluye tarjeta de calibración)
XBOX.COM/SUPPORT
Helpful Hint
Caution
Conseil pratique
Attention
Consejos útiles
Precaución
XBOX.COM/SUPPORT
Connect Your Console and Sensor
Brancher votre console et le capteur
Conecta la consola y el sensor
Plug your sensor into the
specially shaped port on the
back of your console.
Plug the power cord into your
console and the wall.
Connect the composite cable to
your console and your TV.
For high-defi nition video, purchase the
Xbox 360
®
HDMI cable, Xbox 360 HD
Component Cable, or Xbox 360 VGA Cable
(sold separately).
Turn to the Helpful Hints section if you have
any power or audio-visual diffi culty. Or go to
xbox.com/support.
Branchez le capteur dans le port
à la forme spéciale à l’arrière de
votre console.
Branchez le cordon d’alimentation
à votre console et à une prise
murale.
Branchez le câble composite à
votre console et au téléviseur.
Pour la vidéo en haute défi nition, procurez-
vous un câble HDMI Xbox 360
MD
, un câble HD
composant Xbox 360 ou un câble VGA Xbox
360 (vendus séparément)
Si vous éprouvez des diffi cultés avec le son
l’image ou l’alimentation, consultez la section
Conseils pratiques. Ou visitez le site
xbox.com/support.
Conecta el sensor en el puerto
con forma especial que está en la
parte posterior de la consola.
Conecta el cable de alimentación a
la consola y a la toma de corriente.
Conecta el cable compuesto a la
consola y al televisor.
Para disfrutar de video de alta defi nición,
compra el cable HDMI Xbox 360
®
, el cable
de alta defi nición por componentes Xbox
360 o el cable VGA Xbox 360 (se venden
por separado).
Consulta la sección Consejos útiles si tienes
alguna difi cultad con la alimentación o con el
audio o el video. O visita el sitio web
xbox.com/support.
XBOX.COM/SUPPORT
Insert Game and Get Up and Play
Insérez le jeu, puis levez-vous et jouez
Inserta el Juego y Levántate a Jugar
START HERE
COMMENCEZ ICI
COMIENZA AQUÍ
2 ft.– 6 ft.
(0.6m–1.8m)
Sold separately.*
Vendu Séparément.*
Se Vende Por Separado.*
Sold separately.
Vendu Séparément.
Se Vende Por Separado.
Make sure to place your sensor on a stable and secure surface, where it won’t fall.
Assurez-vous de placer votre capteur sur une surface stable et fi xe afi n de prévenir les risques de chute.
Asegúrate de posicionar el sensor en una superfi cie estable y segura donde no pueda caerse.
Place your sensor on a stable
surface near the center line of your
TV anywhere between a height of
2 ft.-6 ft.(0.6m-1.8m).
Do not place the sensor in a position
where it might fall.
Do not put the sensor on your console,
in front of a speaker, on top of the TV*, or
on a surface that vibrates or makes noise.
Do not try to tilt or rotate the sensor on its
base or it may break. The sensor will adjust
itself automatically during gameplay.
Turn to the Helpful Hints section or the
technical manual for additional help in
positioning the sensor.
*
Sensor mounting adapter required for
above TV mounting (sold separately)
Placez le capteur sur une surface
plane, près de l’axe central de votre
téléviseur, à une hauteur comprise
entre 0,6 m et 1,8 m (2 pi à 6 pi).
Ne placez pas le capteur à un endroit d’où
il pourrait tomber.
Ne placez pas le capteur sur votre console,
devant un haut-parleur, sur le dessus du
téléviseur* ou sur une surface qui vibre ou
qui émet du bruit.
Ne tentez pas d’incliner ni de faire tourner le
capteur sur sa base, car vous risqueriez de le
briser. En cours de jeu, le capteur se réglera
automatiquement.
Reportez-vous à la section Conseils pratiques
ou au guide technique pour obtenir de plus
amples informations sur le positionnement
du capteur.
*
Adaptateur de montage requis pour
le positionnement du capteur sur le
téléviseur (vendu séparément)
Coloca el sensor en una superfi cie
estable cerca de la linea central
del televisor a una altura entre
0.6m y 1.8m (2 ft.-6 ft.).
No lo coloques en una posición desde
donde pueda caerse.
No lo coloques sobre la consola, delante
de un altavoz, encima del televisor* ni en
una superfi cie que vibre o haga ruido.
No intentes inclinar o rotar el sensor de su
base porque puede romperse. El sensor se
ajustará automáticamente mientras juegas.
Consulta la sección Consejos útiles o el
manual técnico para obtener ayuda adicional
con respecto a la ubicación del sensor.
*
Se requiere un adaptador para montar
el sensor sobre el televisor (se vende por
separado)
XBOX.COM/SUPPORT
Clear Your Play Space
Dégagez votre espace
Despeja tu espacio de juego
Before each use, ensure that the
sensor has a clear space to operate.
Completely clear the path between
you and the sensor.
Recommended Play Space:
• Single player:
Approximately 6 ft.
(1.8m) from sensor.
•
Two players:
Approximately 8 ft.
(2.5m) from sensor.
Space required will vary with sensor
placement and game title.
Visit xbox.com/support for help setting
up your play space.
Avant chaque utilisation, assurez-
vous de dégager suffi samment
d’espace pour que le capteur
fonctionne correctement. Dégagez
complètement l’espace entre vous
et le capteur.
Espace de jeu recommandé :
• Joueur unique :
À environ
1,8 mètre (6 pieds) du capteur.
• Deux joueurs :
À environ
2,5 mètres (8 pieds) du capteur.
L’espace nécessaire variera en fonction de
l’emplacement du capteur et du jeu.
Visitez le site xbox.com/support pour obtenir
de l’aide au sujet de l’aménagement de votre
espace de jeu.
Antes de cada uso, asegúrate de
que el sensor tenga un espacio
libre de obstáculos para funcionar.
Despeja completamente la ruta
que te separa del sensor.
Espacio de juego recomendado:
• Un jugador:
aproximadamente
1.8m (6 pies) de distancia del
sensor.
• Dos jugadores:
aproximadamente
2.5m (8 pies) de distancia del
sensor.
El espacio necesario variará en función de la
ubicación del sensor y del juego.
Visita el sitio web xbox.com/support para
obtener ayuda en la preparación del espacio
de juego.
Position Your Sensor
Positionner votre capteur
Ubica el sensor
Headset
Micro-casque
Audífonos
XBOX 360 S WITH KINECT
XBOX 360 S AVEC KINECT
XBOX 360 S CON KINECT
AA batteries for the controller
Piles AA pour la télécommande
Pilas AA para el control
Instruction manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones