Microlife NEB 10 Скачать руководство пользователя страница 1

www.microlife.com

IB NEB 10 V

arA_B 2808

Read the instructions carefully before using this device.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.

Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.

Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi.
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.

Содержание NEB 10

Страница 1: ...er ce produit Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót ...

Страница 2: ...1 7 Inhalateur Mode d emploi 8 13 Inhalador Manual de instrucciones 14 19 Inhalationsgerät Bedienungsanleitung 20 25 Ингалятор Руководство для пользователей 26 31 Urządzenie inhalacyjne Instrukcja używania 32 37 Inhalációs készülék Kezelési útmutató 38 43 ...

Страница 3: ...microlife NEB 10 ...

Страница 4: ...Short Instruction Nebuliser Kit Correct Assembly ...

Страница 5: ...CE 0123 Manufacturer Distributor Medel S p A Microlife AG San Polo di Torrile PR 9443 Widnau ITALY SWITZERLAND ...

Страница 6: ...on Manual Table of contents 1 Introduction 2 Preparation and usage of the device 3 Cleaning 4 Maintenance care and service 5 Malfunctions and actions to take 6 Additional safety instructions 7 Guarantee 8 Technical specifications ...

Страница 7: ...and follow your doctor s instructions with regard to dosage duration and frequency of the therapy For safety reasons the device and all its accessories should only be used by one person The operation and usage of the device is very straightforward All common liquid medication can be used for inhalation therapy Prior to using the device please read this manual carefully and retain it in a safe plac...

Страница 8: ...h or fit the mask If possible use the mouthpiece as this gives a better drug delivery to the lungs However you may prefer to use the facemask and you will find two sizes are supplied to suit different size faces The mask should completely enclose the mouth and nose areas 5 During the therapy breathe in and out calmly Sit in a relaxed position with the upper part of the body upright Stop inhalation...

Страница 9: ...air hose and device are not suitable for hot water or the autoclave 4 Maintenance care and service You can procure all necessary spare parts from your dealer or pharmacist or please contact Microlife directly for details of your local Microlife supplier You will find detailed user information on our products and services at www microlife com We recommend replacing the nebuliser mouthpiece and mask...

Страница 10: ...dust or direct sunlight Never try to repair the device yourself Unauthorised opening of the device will render the guarantee void Ensure that children do not use the device without supervision some parts are so small they could be swallowed and present a choking hazard If the device has received a hard knock fallen on the floor you find a malfunction or damage or notice something unusual you shoul...

Страница 11: ...chnical specifications Nebulisation rate 0 55 ml min 3 ml inhalation takes less than 6 minutes Particle size 1 80 µm MMAD with 0 9 NaCl using API system or 4 17 µm MMD with 0 9 NaCl using Malvern system Compressor air flow 10 l min Acoustic noise level 55 dBA at 1 m distance Power source 230 V 50 Hz Power cord length 2 m Operating temperature 10 40 C Operating humidity 10 95 relative humidity maxi...

Страница 12: ...7 ...

Страница 13: ...ploi Sommaire 1 Introduction 2 Préparation et utilisation de l appareil 3 Nettoyage 4 Maintenance entretien et service après vente 5 Dépannage 6 Consignes de sécurité supplémentaires 7 Garantie 8 Caractéristiques techniques ...

Страница 14: ...ar votre médecin et suivre les conseils d utilisation de durée et de fréquence qu il vous aura donnés Par mesure de sécurité l appareil et les accessoires se destinent à une seule personne L appareil est très facile à utiliser et à manipuler Il est possible d inhaler toutes les solutions médicamenteuses courantes Avant d utiliser l appareil veuillez lire attentivement ce mode d emploi et le conser...

Страница 15: ...sque sur le visage Pratiquez si possible les inhalations avec la pièce buccale Les patients ayant du mal à inspirer expirer de façon adéquate petits enfants personnes âgées devraient utiliser le masque Il est fourni en deux tailles Le masque devrait entièrement recouvrir les parties buccale et nasale 5 Inspirez et expirez régulièrement durant la thérapie Asseyez vous de façon détendue le thorax dr...

Страница 16: ...intenance entretien et service après vente Vous pouvez commander toutes les pièces de rechange nécessaires auprès du service après vente Microlife dans votre pays Veuillez vous adresser au revendeur ou à la pharmacie Vous obtiendrez des informations détaillées sur les produits et services en consultant le site www microlife com Nous vous conseillons de remplacer le nébulisateur la pièce buccale et...

Страница 17: ...dité de la poussière ou d un rayonnement solaire direct N essayez jamais de réparer vous même l appareil Une ouverture non autorisée annule tout recours à la garantie Assurez vous que l appareil n est jamais utilisé sans surveillance par des enfants Certaines pièces sont si petites qu elles pourraient être avalées Si l appareil a subi des chocs suite à une chute si vous constatez un dys fonctionne...

Страница 18: ...rte de garantie remplie par le revendeur 8 Caractéristiques techniques Quantité nébulisée 0 55 ml min une inhalation de 3 ml exige moins de 6 minutes Taille des particules 1 80 µm MMAD avec 0 9 de NaCl sur le système API ou 4 17 µm MMD avec 0 9 de NaCl sur le système Malvern Débit d air max 10 l min Niveau sonore 55 dBA à 1 m Branchement 230 V 50 Hz Longueur du câble électrique 2 m Température de ...

Страница 19: ... Indice 1 Introducción 2 Preparación y uso del aparato 3 Limpieza 4 Mantenimiento cuidado y servicio técnico postventa 5 Fallos de funcionamiento y soluciones 6 Indicaciones adicionales de seguridad 7 Garantía 8 Especificaciones técnicas ...

Страница 20: ...o su médico y siga las instrucciones de su médico con respecto a la aplicación la duración y la frecuencia de la terapia Por razones de seguridad el aparato y todos sus accesorios no deben ser usados por más de una persona El funcionamiento y uso del aparato es muy sencillo Cualquier solución farmacéutica es apta para la terapia por inhalación Recomendamos lea detenidamente este manual antes de ut...

Страница 21: ...zarse con la boquilla pero los pacientes que tengan problemas para inhalar y exhalar de forma controlada niños pequeños personas mayores pueden usar la máscara facial en su lugar El pack incluye dos máscaras de distintos tamaños según se adapte mejor a la cara del paciente y cubra completamente las zonas de la boca y de la nariz 5 Durante la terapia inspire y espire tranquilamente Siéntese relajad...

Страница 22: ...l tubo flexible de aire y el aparato no son aptos ni para agua caliente ni para la autoclave 4 Mantenimiento cuidado y servicio postventa Todas las piezas de recambio necesarias se pueden adquirir a través del servicio postventadeMicrolifeensupaís Porfavor diríjaseasudistribuidorofarmacéutico En www microlife com encontrará más información sobre nuestros productos y servicios Recomendamos cambiar ...

Страница 23: ...vo o a la irradiación solar directa No intente en ningún caso reparar el aparato usted mismo La apertura no autorizada del mismo conlleva la pérdida de sus derechos de garantía Evite que niños pequeños utilicen el aparato sin supervisión podrían ingerir algunas de las piezas pequeñas que contiene En caso de detectar algún fallo de funcionamiento daño o anomalía o si el aparato ha sufrido golpes ca...

Страница 24: ...iante 8 Especificaciones técnicas Volumen de nebulización 0 55 ml min la inhalación de 3 ml tarda menos de 6 minutos Tamaño de partículas 1 80 µm MMAD con 0 9 de NaCl en el sistema API o bien 4 17 µm MMD con 0 9 de NaCl en el sistema Malvern Flujo de aire máx 10 l min Nivel de ruido 55 dBA a 1 m de distancia Conexión eléctrica 230 V 50 Hz Longitud del cable de red 2 m Temperatura de servicio 10 40...

Страница 25: ...sanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 2 Vorbereitung und Anwendung des Gerätes 3 Reinigung 4 Wartung Pflege und Service 5 Fehlfunktionen und Massnahmen 6 Zusätzliche Sicherheitshinweise 7 Garantie 8 Technische Spezifikationen ...

Страница 26: ... Medikamente und folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes zur Anwendung Dauer und Häufigkeit der Therapie Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät und alle Zubehörteile nur von einer Person verwendet werden Die Bedienung und Handhabung des Gerätes ist sehr einfach Es können alle gängigen Medikamentenlösungen zur Inhalationstherapie verwendet werden Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes diese Anle...

Страница 27: ...ske auf Es sollte möglichst mit dem Mundstück inhaliert werden Patienten die mit gezielter Ein und Ausatmung Schwierigkeiten haben Kleinkinder ältere Menschen sollten die Gesichtsmaske verwenden je nach Gesichtsgröße liegen zwei Masken bei Die Maske sollte die Mund und Nasenbereiche vollständig umschliessen 5 Atmen Sie während der Therapie ruhig ein und aus Sitzen Sie entspannt und mit aufrechtem ...

Страница 28: ...sind weder für heisses Wasser noch für den Autoklaven geeignet 4 Wartung Pflege und Service Alle benötigten Ersatzteile können über den Microlife Kundendienst in Ihrem Land bezogen werden Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder Apotheker Genaue Benutzerinformationen zu unseren Produkten und Dienstleistungen finden Sie unter www microlife com Wir empfehlen Vernebler Mundstück und Masken spätest...

Страница 29: ...irekter Sonneneinstrahlung aus Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren Unbefugtes Öffnen führt zu Verlust Ihrer Garantieansprüche Sorgen Sie dafür dass Kinder nicht unbeaufsichtigt das Gerät benutzen einige Teile sind so klein dass sie verschluckt werden könnten Wenn das Gerät Stösse Herunterfallen erfahren hat Sie eine Fehl funktion oder Beschädigung feststellen oder Sie etwas Ungewö...

Страница 30: ...füllten Garantiekarte gültig 8 Technische Spezifikationen Verneblungsmenge 0 55 ml min 3 ml Inhalation benötigt unter 6 Minuten Partikelgrösse 1 80 µm MMAD mit 0 9 NaCl am API System oder 4 17 µm MMD mit 0 9 NaCl am Malvern System Max Luftfluss 10 l min Geräuschpegel 55 dBA in 1 m Entfernung Elektrischer Anschluss 230 V 50 Hz Länge des Netzkabels 2 m Betriebstemperatur 10 40 C Luftfeuchtigkeit bei...

Страница 31: ...ие 1 Введение 2 Подготовка к работе и применение аппарата 3 Дезинфекционная обработка 4 Техническое обслуживание и уход 5 Возможные неисправности и способы их устранения 6 Дополнительные указания по безопасности 7 Г арантия 8 Технические характеристики ...

Страница 32: ...ачил Ваш врач и следуйте указаниям Вашего врача по их применению продолжительности и частоте лечения По соображениям безопасности прибором и всеми его принадлежностями должно пользоваться только одно лицо Аппарат прост в использовании Для лечения могут применяться все ингаляционные растворы лекарственных препаратов Перед использованием аппарата внимательно прочитайте данное руководство и сохраняйт...

Страница 33: ...ленькие дети пожилые люди следует применять маску в комплект поставки входят маски двух размеров взрослая и детская Маска должна полностью охватывать область рта и носа 5 Во время сеанса лечения делайте вдох и выдох спокойно Сидите в расслабленной позе держите спину прямо Прекратите ингаляцию если почувствуете себя плохо 6 По окончании времени ингаляции рекомендованного Вашим врачом выключите аппа...

Страница 34: ...ческое обслуживание и уход Все необходимые запасные части можно получить в вашей региональной сервисной службе фирмы Microlife Пожалуйста обращайтесь к вашему дилеру за подобной информацией Подробную информацию для пользователей о нашей продукции и сервисных службах можно найти на сайте www microlife com Рекомендуется заменять распылитель насадку и маски после 3 месяцев использования Постоянно сле...

Страница 35: ...уры и прямых солнечных лучей избегайте попадания в корпус прибора воды и пыли Не предпринимайте попыток самостоятельного ремонта аппарата Несанкционированное вскрытие аппарата влечет за собой освобождение производителя от гарантийных обязательств Следите чтобы дети не пользовались аппаратом без присмотра некоторые его части настолько малы что их можно проглотить В случае повреждения аппарата напри...

Страница 36: ...А на расстоянии 1 м Источник питания 230 В 50 Гц Длина шнура питания 2 м Рабочая влажность воздуха 10 40 C Рабочая влажность воздуха максимальная относительная влажность 10 95 Температура хранения 25 70 C Влажность воздуха при хранении максимальная относительная влажность 10 95 Масса 2300 г Размеры 180 мм x 340 мм x 125 мм Соответствие стандартам EN60601 1 EN60601 1 2 CE 0123 Возможны изменения те...

Страница 37: ...is treści 1 Wprowadzenie 2 Przygotowanie urządzenia do pracy oraz jego używanie 3 Czyszczenie 4 Przechowywanie konserwacja oraz serwis 5 Występujące problemy oraz ich usuwanie 6 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 7 Gwarancja 8 Specyfikacja techniczna ...

Страница 38: ...czasu stosowania terapii oraz częstości zażywania zabiegów Ze względów bezpieczeństwa urządzenie wraz ze wszystkimi akcesoriami powinno być stosowane tylko przez jedną osobę Zarówno sama obsługa jak i stosowanie urządzania są bardzo łatwe Wykorzystać można powszechnie znane środki medyczne używane podczas terapii inhalacyjnej Przed użyciem inhalatora należy zapoznać się dokładnie z niniejszą instr...

Страница 39: ...nik Pacjenci mający problemy z wdechem wydechem małe dzieci osoby starsze powinny używać maski W zależności od rozmiaru do kompletu dołączono dwa rodzaje masek Nałożona na twarz maska powinna całkowicie i szczelnie zakrywać usta oraz nos 5 Podczas zabiegu spokojnie wykonywać wdechy i wydechy Należy wygodnie usiąść oraz całkowicie rozluźnić mięśnie utrzymując górną część ciała w pozycji wyprostowan...

Страница 40: ...też sterylizacji 4 Przechowywanie konserwacja urządzenia oraz serwis Na terenie Państwa kraju dostęp do akcesoriów zostanie zapewniony przez dział obsługi klienta autoryzowanego przedstawiciela firmy Microlife W razie potrzeby prosimy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub z apteką Dokładne informacje dotyczące naszych produktów oraz usług znajdą Państwo pod adresem witryny internetowej www...

Страница 41: ...nością i pyłem oraz nie wystawiać na bezpośrednie nasłonecznienie Nigdy nie podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia Otwarcie urządzenia w sposób nieautoryzowany spowoduje utratę jego gwarancji Należy zwrócić szczególną uwagę by urządzenie nie było używane przez dzieci poza kontrolą osób dorosłych Niektóre części kompletu są małe i mogą zostać z łatwością połknięte Jeśli urządzenie uległo w...

Страница 42: ...y gwarancyjnej 8 Specyfikacja techniczna Wydajność aerozolu 0 55 ml min 3 ml aerozolu w czasie poniżej 6 minut Wielkość cząstek 1 80 µm MMAD z 0 9 NaCl przy systemie API lub 4 17 µm MMD z 0 9 NaCl przy systemie Malvern Wydajność nawiewu 10 l min Odgłos pracy 55 dBA przy odległości 1 m Zasilanie elektryczne 230 V 50 Hz Długość kabla sieciowego 2 m Temperatura pracy 10 40 C Wilgotność powietrza podc...

Страница 43: ...Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 A készülék előkészítése és használata 3 Tisztítás 4 Karbantartás gondozás és szerviz 5 Teendők működési zavarok esetén 6 További biztonsági tudnivalók 7 Garancia 8 Műszaki adatok ...

Страница 44: ...ja és a kezelés módját időtartamát és gyakoriságát illetően is kövesse orvosa tanácsait A készüléket és annak tartozékait biztonsági okokból csak egyetlen személy használja A készülék kezelése és használata igen egyszerű Az inhalációs terápiához bármely szokásos gyógyszeroldat felhasználható A készülék használatba vétele előtt kérjük figyelmesen olvassa át a jelen útmutatót és azt jól őrizze meg A...

Страница 45: ...láljon Azok a betegek akiknek a koncentrált módszeres be és kilégzés nehézséget okoz kisgyerekek idősebb emberek az arcmaszkot alkalmazzák melyből két különböző méretű áll rendelkezésre A maszknak a száj és orrkörnyéket teljesen körül kell fognia 5 A kezelés folyamán nyugodtan lélegezzen be és ki Könnyed testtartásban egyenes felsőtesttel üljön Ha nem érzi jól magát szakítsa meg az inhalálást 6 Az...

Страница 46: ...ozás és szerviz Az országában működő Microlife ügyfélszolgálat útján minden szükséges pótalkatrész beszerezhető Kérjük forduljon a kereskedőhöz vagy gyógyszerészéhez Termékeinkhez és szolgáltatásainkhoz a www microlife com címen részletes felhasználói információkat találhat Azt ajánljuk hogy a porlasztót a szájrészt és a maszkokat legkésőbb 3 havi használat után cserélje ki A szűrő tisztaságát ren...

Страница 47: ...e érje Sohase próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket A készülék jogosulatlan felnyitásával a garanciális jogok érvényesítésének lehetősége elvész Ügyeljen arra hogy gyermekek ne használják felügyelet nélkül a készüléket egyes alkatrészek olyan kicsik hogy könnyen lenyelhetők Ha a készüléket ütés érte pl leesett és hibás működést sérülést vagy bármi szokatlant észlel vizsgáltassa meg a kés...

Страница 48: ...hető 8 Műszaki adatok Porlasztható mennyiség 0 55 ml perc 3 ml inhalálása kevesebb mint 6 percig tart Részecskeméret 1 80 µm MMAD 0 9 NaCl dal az API rendszeren illetve 4 17 µm MMD 0 9 NaCl dal a Malvern rendszeren Max légáram 10 l perc Zajszint 1 m távolságban 55 dB Elektromos csatlakozás 230 V 50 Hz Hálózati kábel hossza 2 m Üzem közbeni hőmérséklet 10 40 C Üzem közbeni légnedvesség 10 95 os rel...

Отзывы: