*
ca. 40 mm
env
. 40 mm
Bohrung ø 6 mm
perçage ø 6 mm
Drill hole ø 6 mm
2.
3.
50 mm
1.
ausrichten
aligner
align
approx. 40 mm
ca. 40 mm
env
. 40 mm
approx. 40 mm
Click
070056389
04-1621
*
Behang hinter der Welle
Enroulement intérieur
Fabric behind the shaft
Behang vor der Welle
Enroulement extérieur
Fabric in front of the shaft
bis I
jusqu'à
I
to
- 1000 mm
bis I
jusqu'à
I
to
- 2000 mm
bis I
jusqu'à
I
to
- 2600 mm
Breite
Lageur
Widht
Behang hinten
Tissu derrière
Fabric at the back
min. 28 mm
57 mm
Behang vorn
Tissu devant
at the front fabric
min. 28 mm
57 mm
*
Ver
fah
ren
**
manœuv
re
**
Moving **
CLICK
Kunststoffkette
Chaînette en plastique
Plastic chain
Bei Bedarf montieren
Monter en cas de besoin
Mount as required
Metallkette
Chaînette métallique
Metal chain
1
Technische Änderungen vorbehalten,
Ausgabe 05.2021
Sous réserve de modifications techniques
,
edition 05.2021
Subject to technical changes
,
Edition 05.2021
* Mit Sicherheitsspannvorrichtung zur Kindersicherheit (im Standardlieferumfang) s. S. 4
Achtung:
Einbaurichtung und Kettenspannung beachten. Korrekte Position muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden.
* Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre (compris dans la livraison standard) voir p. 4.
Attention :
respecter le sens de montage du dispositif et vérifier la tension de la chaînette. Effectuer un contrôle régulier du positionnement et réajuster si nécessaire.
* With safety tensioning device for child safety (in standard scope of delivery) see p. 4.
Attention:
Observe installation direction and chain tension. Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary.
** Bitte Behang nur entsprechend der Anlagenhöhe verfahren.
** Ajuster la manipulation de la chaînette en fonction de la hauteur du store.
** Please only move hanging in line with the unit height
Achtung:
Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über versierte
Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport
von großen Anlagen, Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes.
Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern, Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten.
Caution:
The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas:
work health and safety and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines,
attaching fasteners, and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay
attention to the manufacturer's safety instructions. (For care instructions, see www.mhz.de). Protect the roller blind fabric from dirt during installation!
Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen-
sables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d'échelles, manipu-
lation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation, mise en service et exploi-
tation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils
de sécurité et les notices des fabricants.
Attention :
Anzahl Träger
Quantité support
Number of brackets
3
4
5
Montage- und Bedienungsanleitung
I
Notice de montage et mode d'emploi
I
Installation and operating instructions
LOOK_2