background image

070055255

mit Pendelsicherung

avec cordon tendeur
with side guide

Montage Träger für Pendelsicherung

Supports de fixation avec fixation cable tendeur

Bracket for side guide installation

Montage Träger 

Supports de fixation

Bracket installation

Klemmträger

Support pince

Clamp bracket

Wandträger

Support mural

Wall bracket

Deckenträger

Support plafond

Ceiling bracket

Wandträger

Support mural

Wall bracket

Klemmträger

Support pince

Clamp bracket

*

*

1

Technische Änderungen vorbehalten, 

Ausgabe 10.2021

   

Sous réserve de modifications techniques,

 

edition 10.2021

Subject to technical changes

Edition 10.2021

Achtung:

  

Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über versierte 

Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport 

von großen Anlagen, Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. 

Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern, Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten.

Caution: 

 

The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas: 

work health and safety and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines, 

attaching fasteners, and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay 

attention to the manufacturer's safety instructions. (For care instructions, see www.mhz.de). Protect the plated blind fabric from dirt during installation!

Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen- 

sables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d'échelles, manipu-

lation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation, mise en service et exploi- 

tation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils 

de sécurité et les notices des fabricants. 

Attention :

  

*   Mit Sicherheitsspannvorrichtung zur Kindersicherheit (im Standardlieferumfang) s. S. 5

     

Achtung:

 Einbaurichtung und Kettenspannung beachten. Korrekte Position muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden.

*   Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre (compris dans la livraison standard) voir p. 5.

     

Attention :

 

respecter le sens de montage du dispositif et vérifier la tension de la chaînette. Effectuer un contrôle régulier du positionnement et réajuster si nécessaire.

*   With safety tensioning device for child safety (in standard scope of delivery) see p. 5.

     

Attention:

 

Observe installation direction and chain tension. Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary.

PLISSEE 

STORE PLISSÉ

 

PLEATED BLIND 

Mont

age- und Bedienungsanleitung

 I

 

Notice de montage et mode d'emploi

 I 

Installation and operating instructions

11-8130

Bitte beachten Sie die erforderlichen Mindestabstände aus 

unseren Verkaufsunterlagen. Insbesondere bei der Montage von 

Plissee-Vorhängen mit DUETTE

®

 Fixé Behängen.

Prière de tenir compte des écarts mini. indiqués dans notre documentation

 technique notamment pour le montage du store avec tissus DUETTE® Fixé.

Please note the minimum clearances stated in our sales documents. 

Especially when installing pleated blinds with DUETTE

®

 Fixé hangings.

Deckenträger

Support plafond

Ceiling bracket

Wandträger

Support mural

Wall bracket

Содержание 11-8130

Страница 1: ...e et de mise en service de nos produits s adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen sables dans les domaines suivants protection sur le lieu de travail sécurité de fonctionnement et prévention des accidents manipulation d échelles manipu lation et transport de pièces encombrantes et lourdes manipulation d outils et de machines mise en place du matériel de ...

Страница 2: ...und bei Bedarf nachjustiert werden Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre compris dans la livraison standard voir p 5 Attention respecter le sens de montage du dispositif et vérifier la tension de la chaînette Effectuer un contrôle régulier du positionnement et réajuster si nécessaire With safety tensioning device for child safety in standard scope of delivery s...

Страница 3: ...ment et réajuster si nécessaire With safety tensioning device for child safety in standard scope of delivery see p 5 Attention Observe installation direction and chain tension Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary 2 ø 4 mm 15 18 mm Glasleiste Parclose Glazing bead 2 1 Vorstechen prépercer Pre drill 90 6 5 mm 24 5 18 mm 3 Technische Änderungen vorbehalten Ausgabe 10...

Страница 4: ...eut être serrée Can be retensioned if required Technische Änderungen vorbehalten Ausgabe 10 2021 Sous réserve de modifications techniques edition 10 2021 Subject to technical changes Edition 10 2021 4 1 Vorstechen prépercer Pre drill 2 Rahmen Wand cadre mur Frame wall 1 2 3 4 5 24 5 90 6 5 mm Bestellmaß mesure de commande Ordering dimension Klemmträger support pince Clamp bracket Plissee I Store pl...

Страница 5: ...ispositifs de sécurité supplémentaires permet certes de diminuer les risques sans toutefois exclure les conséquences dues à une mauvaise utilisation Les cordons et chaînettes de manœuvre des stores intérieurs en formant une boucle au mur ou au sol présentent des risques de strangulation ou d enchevêtrement pour les jeunes enfants Afin d éviter ce type de risque il convient de garder les cordons et ...

Страница 6: ...rt van de koorden van raambekledingen worden opgesteld Bind koorden niet samen Zorg ervoor dat koorden niet in de war raken en een lus vormen Controleer het mechanisme wanneer het niet regelmatig wordt gebruikt en vervang het wanneer het beschadigd is Waarschuwing conform DIN EN 13120 IT ATTENZIONE Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di applicare ed utilizzare il dispositi...

Отзывы: