Mhouse MhouseKit RME Скачать руководство пользователя страница 9

Italiano

Istruzioni RME 9

• Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per l’installazione. Attenzione: l’installazione non corretta può causare gravi ferite; è impor-

tante rispettare tutte queste istruzioni per l’installazione.

• I kit con motori tubolari della serie RME permettono di automatizzare il movimento di avvolgibili come tapparelle, tende da sole e schermi solari; ogni

altro uso è improprio e vietato. Mhouse non risponde dei danni risultanti da un uso improprio del prodotto, diverso da quanto previsto nel presente
manuale.

• Prima di iniziare l'installazione verificate se il motore tubolare e gli accessori sono adatti all'uso, con particolare attenzione ai dati riportati nel capito-

lo "Caratteristiche tecniche". Nella scelta del tipo di motore in funzione dell’applicazione, si dovrà considerare la coppia nominale ed il tempo di fun-
zionamento riportati sui dati di targa. I motori sono progettati per uso residenziale con un ciclo del 20%; cioè, ad esempio, dopo un ciclo di lavoro
di 1 minuto deve seguire una pausa di almeno 5 minuti; il tempo massimo di funzionamento continuo è 4 minuti.

• Il diametro minimo del tubo su cui il motore può essere installato è di 52mm.
• L’installazione deve essere eseguita nel pieno rispetto delle norme di sicurezza. Prima dell’installazione devono essere allontanati tutti i cavi elettrici

non necessari; tutti i meccanismi non necessari per il funzionamento motorizzato devono essere disattivati.

• L’altezza minima di installazione è 2,5m garantendo comunque un facile accesso. Nelle tende da sole, la distanza in orizzontale tra la tenda com-

pletamente aperta e qualsiasi oggetto permanente deve essere garantita ad almeno 0,4m.

• Il cavo di alimentazione in PVC in dotazione ad RME lo rende adatto ad essere installato all’interno; per uso esterno occorre proteggere tutto il cavo

con un tubo d’isolamento. 

• Nell’installazione e durante l’uso fare attenzione a non sottoporre il motore tubolare a schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualunque

natura; non forare né applicare viti per tutta la lunghezza del tubolare; non porre il motore vicino a forti fonti di calore né esporlo a fiamme; tutte que-
ste azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Qualora accada, sospendere immediatamente l'uso
e rivolgersi al servizio assistenza di Mhouse.

• Tutte le operazioni di installazione e manutenzione devono avvenire senza la presenza dell'alimentazione elettrica; se il dispositivo di sconnessione

non è a vista apporvi un cartello: "ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO".

• L’installazione e l’allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di sicurezza.
• Il materiale dell'imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.

I motori tubolari della serie “RME” (figura 1) con tubo Ø 45 mm; nelle ver-
sioni con coppia da 15, 30 o 45Nm sono dei motori elettrici completi di
riduzione di giri che permettono di automatizzare il movimento di avvolgi-
bili come, ad esempio: tapparelle, tende da sole e schermi solari. 
Il motore tubolare, completato con gli appositi adattatori, viene installato
inserendolo dentro al rullo avvolgitore dell’avvolgibile ed è in grado di
muoverlo svolgendolo e ritirandolo.
I motori tubolari RME contengono una centrale elettronica con un siste-
ma di finecorsa elettronico ad elevata precisione che è in grado di rileva-
re continuamente la posizione dell’avvolgibile. Attraverso una operazione
di programmazione vengono memorizzati i limiti del movimento, cioè le
posizioni di avvolgibile completamente ritirato e di avvolgibile completa-
mente srotolato; più una posizione intermedia opzionale. Dopo la pro-
grammazione, ogni comando col trasmettitore provoca il movimento e la
fermata automatica al raggiungimento della posizione prevista. Durante il
movimento del motore la centrale mantiene costantemente controllato lo
sforzo interrompendo subito il movimento in caso di brusca variazione
provocata, ad esempio, da un ostacolo.

I motori tubolari RME contengono un ricevitore radio sulla frequenza di
433,92MHz; in tecnologia rolling code che permette di comandare a
distanza il motore garantendo comunque i massimi livelli di sicurezza. 

Per ogni motore è possibile memorizzare fino a 30 trasmettitori. I kit con
motori tubolari RME sono disponibili nelle versioni con un trasmettitore
TX3 di serie (RME) oppure senza (RME Start); in questo caso occorre
procurarsi almeno un trasmettitore Mhouse tipo TX3 (figura 2) oppure
TX4 (figura 2).

Il trasmettitore TX3 è dotato di un supporto per il fissaggio, ad esempio
a parete. Se la superficie di fissaggio è liscia e compatta può essere uti-
lizzato l’adesivo in dotazione; altrimenti occorre utilizzare l’apposita vite
ed eventualmente anche il tassello in dotazione.

La dotazione di RME comprende il supporto cod. AR1 e l’adattatore cod.
AR4 idoneo per tubi ottagonali da 60mm (solitamente impiegati nelle tap-
parelle). In alternativa sono disponibili i kit supporto AR2 e gli adattatori
AR3 ed AR5 per tubi ogiva, rispettivamente 78 e 70mm (solitamente
impiegati nelle tende da sole).

RME

Fig. 1

TX3

TX4

Fig. 2

1 Avvertenze per l’installazione

2 Descrizione del prodotto e destinazione d’uso

Fig. 3

Содержание MhouseKit RME

Страница 1: ...ulants stores externes et stores internes Instructions et avertissements pour l installation Kit mit Fernsteuerung f r die Automatisierung von Rolll den Markisen und Sonnenschutzbeh ngen Anweisungen u...

Страница 2: ...from the power supply if the disconnection device is not clearly visible from the place of work affix a notice to the effect WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS Installation and electrical hook up o...

Страница 3: ...g E over motor A and slide it down until it interlocks with corresponding ringnut F Fit drive wheel D onto the motor shaft Secure the drive wheel with the circlip 4 Insert the thus assembled motor int...

Страница 4: ...the shutter or awning to move to intermediate position I Table 3 Storing the first transmitter in Mode I Example 1 Connect the RME to the power supply it will emit 2 long beeps 2 Within 5 seconds pre...

Страница 5: ...mits a beep after approx 5 seconds release the key 3 Press transmitter key again and hold it down until you hear 4 short beeps after approx 5 seconds release the key 4 Press keys and together and keep...

Страница 6: ...nctions T4 stored in Mode II for the Step by Step control on all the automations makes it possible to control A1 and A2 simultaneously to control A3 or A4 separately and to control the opening of auto...

Страница 7: ...letion procedure disregarding the fact that you would normally need an already stored transmitter 1 Hold down key on an already stored transmitter until you hear a beep after approx 5 seconds 2 Hold d...

Страница 8: ...requency 433 92 Mhz Encoding 64 bit rolling code 18 billion billion combinations Keys 3 each key can be utilized for the various command functions of the same motor or to command different motors or a...

Страница 9: ...ista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO L installazione e l allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di sicurezza...

Страница 10: ...ad inserirsi nella corrispondente ghiera a folle F Inserire la ruota di trascinamento D sull albero del motore Bloccare la ruota di trascinamento con il Seeger a pressione 4 Introdurre il motore cos a...

Страница 11: ...e T3 provoca un comando di movimento nella posizione intermedia I Tabella 3 Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo I Esempio 1 Alimentare il motore RME si sentiranno 2 bip lunghi 2 Entro 5 sec...

Страница 12: ...a 2 Premere e tener premuto il tasto del trasmettitore fino a sentire un bip sul motore dopo circa 5 secondi poi rilasciare il tasto 3 Premere e tener premuto nuovamente il tasto fino a sentire 4 bip...

Страница 13: ...stop o la discesa T3 memorizzato in Modo I solo su A4 permette di comandare la salita lo stop o la discesa T4 memorizzato in Modo II per il comando di Passo Passo su tutte le automa zioni permette di...

Страница 14: ...roseguire con il resto della procedura di cancellazione ignorando il fatto che servirebbe un trasmettitore gi memorizzato 1 Tenere premuto il tasto di un trasmettitore gi memorizzato fino a sentire un...

Страница 15: ...io Frequenza 433 92 Mhz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit 18 miliardi di miliardi di combinazioni Tasti 3 ogni tasto pu essere utilizzato per i diversi comandi dello stesso motore oppure per c...

Страница 16: ...dispositif de d connexion n est pas visible appliquer un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS L installation et le branchement lectrique doivent tre effectu s par du personnel technique qualifi e...

Страница 17: ...oteur A jusqu ce qu elle soit introduite dans la bague neutre F correspondante Positionner la roue d entra nement D sur l arbre du moteur Bloquer la roue d entra nement avec le Seeger pression 4 Intro...

Страница 18: ...e T4 Arr t TX3 TX4 La pression simultan e des touches et T1 et T3 provoque une commande de mouvement dans la position interm diaire I Tableau 3 M morisation du premier metteur en mode I Exemple 1 Alim...

Страница 19: ...usqu l mission d un bip sur le moteur au bout de 5 secondes environ puis rel cher la touche 3 Rappuyer sur la touche sans rel cher jusqu l mission de 4 bip brefs au bout de 5 secondes environ puis rel...

Страница 20: ...is en mode I uniquement sur A4 permet de commander la mont e l arr t ou la descente T4 m moris en mode II pour la commande du pas pas sur tous les automa tismes permet de commander simultan ment A1 et...

Страница 21: ...un metteur d j m moris 1 Appuyer sur la touche d un metteur d j m moris jusqu l mission d un bip au bout de 5 secondes environ 2 Appuyer sur la touche de l metteur jusqu l mission de 3 bips rel cher l...

Страница 22: ...e 433 92 Mhz Codage Rolling code avec code 64 bits 18 milliards de milliards de combinaisons Touches 3 chaque touche peut tre utilis e pour les diff rentes commandes du m me moteur ou bien pour comman...

Страница 23: ...erden falls die Abschaltvorrichtung nicht sichtbar ist muss folgendes Schild angebracht werden ACHTUNG WARTUNG IM GANG Die Installation und der elektrische Anschluss m ssen von technischem Fachpersona...

Страница 24: ...en bis er sich in der entsprechenden Leerlaufmutter F befindet Das Mitnehmrad D auf die Motorwelle stecken Das Mitnehmrad mit dem Seegerring durch Druck befestigen 4 Den so zusammengebauten Motor in d...

Страница 25: ...X4 Der gleichzeitige Druck auf die Tasten und T1 und T3 verursacht einen Steuerbefehl f r die Bewegung zur Zwischenposition I Tabelle 3 Speicherung des ersten Senders in Modus I Beispiel 1 Den Motor R...

Страница 26: ...n der gew nschten Position I anzuhalten 2 Auf Taste des Senders dr cken bis man vom Motor einen Biepton h rt nach ca 5 Sekunden dann die Taste loslassen 3 Erneut auf Taste dr cken und gedr ckt halten...

Страница 27: ...trieb f r alle Automatisierungen gespeichert erm g licht einen gleichzeitigen Steuerbefehl f r A1 und A2 einen gesonderten Steuerbefehl f r A3 oder A4 sowie den Steuerbefehl f r das ffnen des automa t...

Страница 28: ...isen Innerhalb von 1 Minute das restliche L schverfahren ausf hren dabei die Tatsache dass ein bereits gespeicherter Sender erforderlich w re ignorieren 1 Taste eines bereits gespeicherten Senders ged...

Страница 29: ...nz 433 92 Mhz Codierung Rolling Code mit 64 Bit Code 18 Billiarden Kombinationen Tasten 3 jede Taste kann f r die verschiedenen Steuerbefehle desselben Motors oder zur Steuerung verschiedener Motoren...

Страница 30: ...ta coloque un cartel ATENCI N ESTAMOS HACIENDO EL MANTENIMIENTO La instalaci n y la conexi n el ctrica deben ser hechas por personal t cnico cualificado respetando las normas de seguridad El material...

Страница 31: ...e Introduzca la corona de arrastre D en el rbol del motor Bloquee la corona de arrastre a presi n con la arandela Seeger 4 Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el eje enrollador hasta que...

Страница 32: ...3 TX4 Al presionar simult neamente los botones y T1 y T3 se provoca un mando de movimiento en la posici n intermedia I Tabla 3 Memorizaci n del primer transmisor Modo I Ejemplo 1 Ni bien se alimenta e...

Страница 33: ...enga apretado el bot n del transmisor hasta o r un tono de aviso en el motor despu s de unos 5 segundos despu s su ltelo 3 Presione y mantenga apretado nuevamente el bot n hasta o r 4 tonos de aviso c...

Страница 34: ...op o la baja da T4 memorizado en Modo II para el mando Paso a Paso en todas las automati zaciones permite accionar simult neamente la subida o la bajada de A1 y A2 o accionar por separado A3 o A4 por...

Страница 35: ...uto prosiga con el resto del procedimiento de borrado ignorando el hecho de que servir a un transmisor ya memorizado 1 Mantenga apretado el bot n del transmisor memorizado hasta o r un tono de aviso t...

Страница 36: ...OK de portadora radio Frecuencia 433 92 Mhz Codificaci n Rolling code con c digo de 64 Bits 18 mil billones de combinaciones Botones 3 cada bot n puede utilizarse para los diferentes mandos del mismo...

Страница 37: ...evoer indien dit niet goed te zien is dient u een waarschuwingsbord LET OP ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN IN UITVOERING op te hangen De installatie en de elektriciteitsaansluiting dienen door technisch gekwa...

Страница 38: ...rstaande handelingen te verrichten Breng de neutrale sluitring E op de motor A aan totdat die in de overeenkomstige moer F zit Plaats het meeneemwiel D op de motoras Zet het meeneemwiel met de Seeger...

Страница 39: ...en T3 te drukken zal er een instructie voor manoeuvre naar de tussenstand I uitgaan Tabel 3 Geheugenopslag van de eerste zender in Modus I Voorbeeld 1 Zet de motor RME onder spanning u zult 2 lange g...

Страница 40: ...conden een geluidssignaal op de motor hoort laat vervolgens de toets los 3 Druk opnieuw op de toets en houd die ingedrukt tot u na ongeveer 5 seconden 4 korte geluidssignalen hoort laat vervolgens de...

Страница 41: ...og stoppen of de manoeuvre naar omlaag WanneerT4 in Modus II in het geheugen bewaard is voor de instructie Stap Stap kunt u op alle automatiseringen tegelijkertijd A1 en A2 aansturen of afzon derlijk...

Страница 42: ...aat op het feit dat er een reeds in het geheugen bewaarde zender nodig zou zijn 1 Houd de toets van een reeds bewaarde zender ingedrukt totdat u na ongeveer 5 seconden een geluidssignaal hoort 2 Houd...

Страница 43: ...ode met code a 64 Bit 1800 biljard combinaties Toetsen 3 elke toets kan gebruikt worden voor de verschillende instructies van dezelfde motor of voor het aansturen van verschillende motoren of automati...

Страница 44: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 info mhouse biz www mhouse biz...

Отзывы: