Mhouse MhouseKit RME Скачать руководство пользователя страница 36

Español

36 Instrucciones RME

Los motores tubulares serie RME son fabricados por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a.
Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso,
garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C.

11 Características técnicas

Motor tubular RME

RME15

RME30

RME45

Tipo

Motorreductor tubular para persianas, toldos y pantallas solares con central incorporada y receptor radio

Tecnología adoptada

Motor asincrónico monofásico con reductor epicicloidal de 3 etapas; fin de carrera de tipo electrónico

Cable eléctrico

longitud 3m aprox, cable tipo H05VV-F (solo para uso en interiores)

Alimentación

230Vac (+10% -15%) 50Hz

Corriente nominal

0,8A

1,3A

1,15A

Par

15Nm

30Nm

45Nm

Peso levantado (con eje Ø60mm)

28Kg

56Kg

90Kg

Velocidad

16 rpm

16 rpm

12 rpm

Revoluciones máximas 

43

43

30

Precisión (resolución) del fin de carrera electrónico

mejor que 0,5°

mejor que 0,5°

mejor que 0,4°

Tiempo de funcionamiento continuo

Máximo 4 minutos

Ciclo de trabajo

Máximo 20% (por ejemplo después de un trabajo de 1 minuto debe seguir una pausa de 5 minutos como mínimo)

Posibilidad de telemando 

Con transmisores TX3 o TX4

Codificación transmisores

Rolling code con código a 64 Bits (18 billones de combinaciones)

Transmisores memorizables

hasta 30 si están memorizados en Modo I

Frecuencia de recepción

433.92 Mhz

Sensibilidad del receptor

mejor que 0,6µV (con acoplamiento directo)

Alcance de los transmisores

estimado en 50-100m al aire libre y en condiciones ideales; 20-30m en el interior de edificios

(el alcance cambia en presencia de obstáculos y de perturbaciones electromagnéticas)

Temperatura ambiente  de funcionamiento

-20 ÷ 55°C

Empleo en atmósfera ácida, salobre o con 
riesgo de explosión

No

Grado de protección

IP44

Dimensiones / peso

Eje Ø45mm; longitud 570mm, peso 2700g aprox.

Transmisor TX3

Tipología 

Transmisores radio para accionar automatizaciones de toldos, persianas y similares.

Tecnología adoptada

Modulación codificada AM OOK de portadora radio

Frecuencia

433.92 Mhz

Codificación

Rolling code con código de 64 Bits (18 mil billones de combinaciones)

Botones

3, cada botón puede utilizarse para los diferentes mandos del mismo receptor,

o bien para accionar diferentes motores o automatismos compatibles con la codificación.

Potencia irradiada

0,0001W aprox.

Alimentación

6V +20% -40% con 2 baterías de Litio tipo CR2016

Duración de las baterías: 

3 años, estimada sobre una base de 10 mandos/día de 1s de duración a 20°C

(con temperaturas bajas la duración de las baterías disminuye)

Temperatura ambiente de funcionamiento: 

-20 ÷ 55°C

Empleo en atmósfera ácida, salobre o con 
riesgo de explosión

No

Grado de protección

IP40 (uso en interiores o en ambientes protegidos)

Medidas / peso

720 x 31 h 11mm / 18g

Declaración de conformidad Según las Directivas 73/23/CEE; 89/336/CEE y 1999/5/CE
RME15, 

RME 30, RME45 y TX3 son productos de Nice S.p.a.(TV) I. MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a.

Número: 191/RME

Revisión: 0

El suscrito Lauro Buoro, en su carácter de Director, declara bajo su responsabilidad que el producto:
Nombre del fabricante:

NICE s.p.a.

Dirección:

Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italia

Tipo:

Motorreductor tubular para persianas, toldos y pantallas solares con central incorporada y receptor radio

Modelos:

RME15, RME30,  RME45

Accesorios:

Radiomando TX3 o TX4

Es conforme a las prescripciones de las siguientes directivas comunitarias, tal como modificadas por la Directiva 93/68/CEE del consejo del 22 julio
1993:
• DIRECTIVA 73/23/CEE DEL CONSEJO del 19 de febrero de 1973 acerca de la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relati-

vas al material eléctrico destinado a ser usado dentro de ciertos límites de tensión

• DIRECTIVA 89/336/CEE DEL CONSEJO del 3 de mayo de 1989 para la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la

compatibilidad electromagnética. 

Asimismo, es conforme a los requisitos esenciales del artículo 3 de la siguiente directiva comunitaria, para el uso al que los productos están destinados: 
• DIRECTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 9 de marzo de 1999 acerca de los equipos de radio y los equipos ter-

minales de telecomunicación y el recíproco reconocimiento de su conformidad.

Oderzo, 3 julio 2004

Lauro Buoro

(Director)

12 Declaración de conformidad CE

Содержание MhouseKit RME

Страница 1: ...ulants stores externes et stores internes Instructions et avertissements pour l installation Kit mit Fernsteuerung f r die Automatisierung von Rolll den Markisen und Sonnenschutzbeh ngen Anweisungen u...

Страница 2: ...from the power supply if the disconnection device is not clearly visible from the place of work affix a notice to the effect WARNING MAINTENANCE WORK IN PROGRESS Installation and electrical hook up o...

Страница 3: ...g E over motor A and slide it down until it interlocks with corresponding ringnut F Fit drive wheel D onto the motor shaft Secure the drive wheel with the circlip 4 Insert the thus assembled motor int...

Страница 4: ...the shutter or awning to move to intermediate position I Table 3 Storing the first transmitter in Mode I Example 1 Connect the RME to the power supply it will emit 2 long beeps 2 Within 5 seconds pre...

Страница 5: ...mits a beep after approx 5 seconds release the key 3 Press transmitter key again and hold it down until you hear 4 short beeps after approx 5 seconds release the key 4 Press keys and together and keep...

Страница 6: ...nctions T4 stored in Mode II for the Step by Step control on all the automations makes it possible to control A1 and A2 simultaneously to control A3 or A4 separately and to control the opening of auto...

Страница 7: ...letion procedure disregarding the fact that you would normally need an already stored transmitter 1 Hold down key on an already stored transmitter until you hear a beep after approx 5 seconds 2 Hold d...

Страница 8: ...requency 433 92 Mhz Encoding 64 bit rolling code 18 billion billion combinations Keys 3 each key can be utilized for the various command functions of the same motor or to command different motors or a...

Страница 9: ...ista apporvi un cartello ATTENZIONE MANUTENZIONE IN CORSO L installazione e l allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale tecnico qualificato nel pieno rispetto delle norme di sicurezza...

Страница 10: ...ad inserirsi nella corrispondente ghiera a folle F Inserire la ruota di trascinamento D sull albero del motore Bloccare la ruota di trascinamento con il Seeger a pressione 4 Introdurre il motore cos a...

Страница 11: ...e T3 provoca un comando di movimento nella posizione intermedia I Tabella 3 Memorizzazione del primo trasmettitore in Modo I Esempio 1 Alimentare il motore RME si sentiranno 2 bip lunghi 2 Entro 5 sec...

Страница 12: ...a 2 Premere e tener premuto il tasto del trasmettitore fino a sentire un bip sul motore dopo circa 5 secondi poi rilasciare il tasto 3 Premere e tener premuto nuovamente il tasto fino a sentire 4 bip...

Страница 13: ...stop o la discesa T3 memorizzato in Modo I solo su A4 permette di comandare la salita lo stop o la discesa T4 memorizzato in Modo II per il comando di Passo Passo su tutte le automa zioni permette di...

Страница 14: ...roseguire con il resto della procedura di cancellazione ignorando il fatto che servirebbe un trasmettitore gi memorizzato 1 Tenere premuto il tasto di un trasmettitore gi memorizzato fino a sentire un...

Страница 15: ...io Frequenza 433 92 Mhz Codifica Rolling code con codice a 64 Bit 18 miliardi di miliardi di combinazioni Tasti 3 ogni tasto pu essere utilizzato per i diversi comandi dello stesso motore oppure per c...

Страница 16: ...dispositif de d connexion n est pas visible appliquer un panonceau ATTENTION MAINTENANCE EN COURS L installation et le branchement lectrique doivent tre effectu s par du personnel technique qualifi e...

Страница 17: ...oteur A jusqu ce qu elle soit introduite dans la bague neutre F correspondante Positionner la roue d entra nement D sur l arbre du moteur Bloquer la roue d entra nement avec le Seeger pression 4 Intro...

Страница 18: ...e T4 Arr t TX3 TX4 La pression simultan e des touches et T1 et T3 provoque une commande de mouvement dans la position interm diaire I Tableau 3 M morisation du premier metteur en mode I Exemple 1 Alim...

Страница 19: ...usqu l mission d un bip sur le moteur au bout de 5 secondes environ puis rel cher la touche 3 Rappuyer sur la touche sans rel cher jusqu l mission de 4 bip brefs au bout de 5 secondes environ puis rel...

Страница 20: ...is en mode I uniquement sur A4 permet de commander la mont e l arr t ou la descente T4 m moris en mode II pour la commande du pas pas sur tous les automa tismes permet de commander simultan ment A1 et...

Страница 21: ...un metteur d j m moris 1 Appuyer sur la touche d un metteur d j m moris jusqu l mission d un bip au bout de 5 secondes environ 2 Appuyer sur la touche de l metteur jusqu l mission de 3 bips rel cher l...

Страница 22: ...e 433 92 Mhz Codage Rolling code avec code 64 bits 18 milliards de milliards de combinaisons Touches 3 chaque touche peut tre utilis e pour les diff rentes commandes du m me moteur ou bien pour comman...

Страница 23: ...erden falls die Abschaltvorrichtung nicht sichtbar ist muss folgendes Schild angebracht werden ACHTUNG WARTUNG IM GANG Die Installation und der elektrische Anschluss m ssen von technischem Fachpersona...

Страница 24: ...en bis er sich in der entsprechenden Leerlaufmutter F befindet Das Mitnehmrad D auf die Motorwelle stecken Das Mitnehmrad mit dem Seegerring durch Druck befestigen 4 Den so zusammengebauten Motor in d...

Страница 25: ...X4 Der gleichzeitige Druck auf die Tasten und T1 und T3 verursacht einen Steuerbefehl f r die Bewegung zur Zwischenposition I Tabelle 3 Speicherung des ersten Senders in Modus I Beispiel 1 Den Motor R...

Страница 26: ...n der gew nschten Position I anzuhalten 2 Auf Taste des Senders dr cken bis man vom Motor einen Biepton h rt nach ca 5 Sekunden dann die Taste loslassen 3 Erneut auf Taste dr cken und gedr ckt halten...

Страница 27: ...trieb f r alle Automatisierungen gespeichert erm g licht einen gleichzeitigen Steuerbefehl f r A1 und A2 einen gesonderten Steuerbefehl f r A3 oder A4 sowie den Steuerbefehl f r das ffnen des automa t...

Страница 28: ...isen Innerhalb von 1 Minute das restliche L schverfahren ausf hren dabei die Tatsache dass ein bereits gespeicherter Sender erforderlich w re ignorieren 1 Taste eines bereits gespeicherten Senders ged...

Страница 29: ...nz 433 92 Mhz Codierung Rolling Code mit 64 Bit Code 18 Billiarden Kombinationen Tasten 3 jede Taste kann f r die verschiedenen Steuerbefehle desselben Motors oder zur Steuerung verschiedener Motoren...

Страница 30: ...ta coloque un cartel ATENCI N ESTAMOS HACIENDO EL MANTENIMIENTO La instalaci n y la conexi n el ctrica deben ser hechas por personal t cnico cualificado respetando las normas de seguridad El material...

Страница 31: ...e Introduzca la corona de arrastre D en el rbol del motor Bloquee la corona de arrastre a presi n con la arandela Seeger 4 Introduzca el motor ensamblado de esta manera en el eje enrollador hasta que...

Страница 32: ...3 TX4 Al presionar simult neamente los botones y T1 y T3 se provoca un mando de movimiento en la posici n intermedia I Tabla 3 Memorizaci n del primer transmisor Modo I Ejemplo 1 Ni bien se alimenta e...

Страница 33: ...enga apretado el bot n del transmisor hasta o r un tono de aviso en el motor despu s de unos 5 segundos despu s su ltelo 3 Presione y mantenga apretado nuevamente el bot n hasta o r 4 tonos de aviso c...

Страница 34: ...op o la baja da T4 memorizado en Modo II para el mando Paso a Paso en todas las automati zaciones permite accionar simult neamente la subida o la bajada de A1 y A2 o accionar por separado A3 o A4 por...

Страница 35: ...uto prosiga con el resto del procedimiento de borrado ignorando el hecho de que servir a un transmisor ya memorizado 1 Mantenga apretado el bot n del transmisor memorizado hasta o r un tono de aviso t...

Страница 36: ...OK de portadora radio Frecuencia 433 92 Mhz Codificaci n Rolling code con c digo de 64 Bits 18 mil billones de combinaciones Botones 3 cada bot n puede utilizarse para los diferentes mandos del mismo...

Страница 37: ...evoer indien dit niet goed te zien is dient u een waarschuwingsbord LET OP ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN IN UITVOERING op te hangen De installatie en de elektriciteitsaansluiting dienen door technisch gekwa...

Страница 38: ...rstaande handelingen te verrichten Breng de neutrale sluitring E op de motor A aan totdat die in de overeenkomstige moer F zit Plaats het meeneemwiel D op de motoras Zet het meeneemwiel met de Seeger...

Страница 39: ...en T3 te drukken zal er een instructie voor manoeuvre naar de tussenstand I uitgaan Tabel 3 Geheugenopslag van de eerste zender in Modus I Voorbeeld 1 Zet de motor RME onder spanning u zult 2 lange g...

Страница 40: ...conden een geluidssignaal op de motor hoort laat vervolgens de toets los 3 Druk opnieuw op de toets en houd die ingedrukt tot u na ongeveer 5 seconden 4 korte geluidssignalen hoort laat vervolgens de...

Страница 41: ...og stoppen of de manoeuvre naar omlaag WanneerT4 in Modus II in het geheugen bewaard is voor de instructie Stap Stap kunt u op alle automatiseringen tegelijkertijd A1 en A2 aansturen of afzon derlijk...

Страница 42: ...aat op het feit dat er een reeds in het geheugen bewaarde zender nodig zou zijn 1 Houd de toets van een reeds bewaarde zender ingedrukt totdat u na ongeveer 5 seconden een geluidssignaal hoort 2 Houd...

Страница 43: ...ode met code a 64 Bit 1800 biljard combinaties Toetsen 3 elke toets kan gebruikt worden voor de verschillende instructies van dezelfde motor of voor het aansturen van verschillende motoren of automati...

Страница 44: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 info mhouse biz www mhouse biz...

Отзывы: