FRANÇAIS
fr
21
si vous en trouvez.
La projection de ces objets
peut provoquer des blessures.
d)
Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours
si la lame et la tête de coupe et l’unité de la
lame ou de la tête de coupe ne sont pas usées
ou endommagées.
Les pièces usées ou
endommagées augmentent le risque de blessure.
e)
Respectez les consignes pour le
changement d’accessoire.
Des écrous ou des vis
de fixation de la lame mal serrés peuvent
endommager la lame ou la laisser se détacher.
f)
La vitesse de rotation nominale de la lame
doit au moins correspondre à la vitesse de
rotation maximale indiquée sur la machine
. Les
lames qui fonctionnent avec une vitesse de rotation
plus élevée peuvent se casser et être projetées.
g)
Portez toujours des lunettes de protection,
une protection auditive, un casque de
protection et des gants de protection lorsque
vous utilisez la machine.
Un équipement de
protection adéquat réduit le risque de blessures en
cas de projection de débris ou de contact
accidentel avec le fil de coupe ou la lame.
h)
Portez toujours des chaussures de sécurité
lorsque vous utilisez la machine. N'utilisez pas
la machine pieds nus ou avec des sandales
ouvertes.
Porter de bonnes chaussures réduit le
risque de blessure au pied en cas de contact avec
la tête de coupe, le fil de coupe ou la lame en
mouvement.
i)
Portez toujours un pantalon long lorsque
vous utilisez la machine.
La peau nue augmente
le risque de blessure par la projection d’objets.
j)
Veillez à éloigner les autres personnes de la
machine lorsqu’elle est en marche.
La projection
d’objets peut provoquer des blessures graves.
k)
Utilisez toujours la machine avec les deux
mains.
En maintenant la machine avec les deux
mains, vous éviter le risque de perdre le contrôle de
la machine.
l)
Tenez la machine par les surfaces de
préhension isolées, car le fil de coupe ou la
lame peut entrer en contact avec des câbles
électriques cachés.
Si le fil de coupe ou la lame
entre en contact avec un câble sous tension cela
peut également mettre sous tension les pièces
métalliques apparentes de la machine et provoquer
une électrocution de l’utilisateur.
m)
Veillez toujours à adopter une position
stable et utilisez uniquement la machine au sol.
Une surface glissante ou instable peut entraîner
une perte d'équilibre ou la perte de contrôle de la
machine.
n)
N’utilisez pas la machine sur des pentes trop
raides.
Cela réduit le risque de perdre le contrôle,
de glisser et de tomber et donc de se blesser.
o)
Lorsque vous travaillez en pente, veillez à
adopter une position stable ; travaillez toujours
perpendiculairement à la pente et jamais en
montant et descendant et soyez extrêmement
prudent lorsque vous changez de sens de
coupe.
Cela réduit le risque de perdre le contrôle,
de glisser et de tomber et donc de se blesser.
p)
Éloignez l'ensemble de votre corps de la
lame, du fil de coupe ou de la tête de coupe
lorsque la machine est en marche. Éloignez
l'ensemble de votre corps de la lame, du fil de
coupe ou de la tête de coupe lorsque la
machine est en marche.
Un moment d'inattention
pendant l'utilisation de la machine peut causer de
graves blessures pour vous et pour d’autres
personnes.
q)
N’utilisez pas la machine au-dessus de la
hauteur des hanches.
Vous éviterez ainsi le
contact accidentel avec la lame ou la tête de coupe
tout en gardant une meilleure maîtrise de la
machine en cas d'imprévu.
r)
Lorsque vous coupez des broussailles ou
des rejets sous tension, soyez attentif au
rebond
. Si la tension dans les fibres de bois
diminue, les broussailles ou les rejets peuvent
heurter l’utilisateur qui peut perdre le contrôle de la
machine.
s)
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
coupez des broussailles ou des rejets
. Les
végétaux fins peuvent se prendre dans la tête de
coupe et être projetés dans votre direction ou vous
faire perdre l’équilibre.
t)
Gardez le contrôle de la machine et ne
touchez pas la lame, le fil de coupe ou la tête de
coupe et d’autres pièces mobiles dangereuses
lorsqu’ils sont en mouvement
. Cela réduit le
risque de blessures causées par des pièces
mobiles.
u)
Portez uniquement la machine lorsqu’elle est
à l’arrêt et en la tenant éloignée de votre corps.
En manipulant correctement la machine, vous
réduisez le risque de contact accidentel avec la
lame, le fil de coupe ou le mécanisme de coupe en
mouvement.
v)
Installez toujours le protège-lame sur les
lames métalliques lorsque vous transportez ou
rangez la machine
. En manipulant correctement la
machine, vous réduisez le risque de contact
accidentel avec la lame en mouvement.
w)
Utilisez uniquement les mécanismes de
coupe, les fils de coupe ou les lames de coupe
de rechange indiqués par le fabricant.
Les
pièces de rechange non conformes peuvent
entraîner des dommages sur la machine et des
blessures.
x)
Assurez-vous que l'interrupteur est éteint et
que la batterie a été retirée avant de retirer des
déchets de coupe coincés ou d’effectuer
l’entretien de la machine.
La mise en marche
accidentelle de la machine lors du retrait des dépôts
de matière coincés ou pendant les travaux
d’entretien peut entraîner des blessures graves.
4.2 Causes de rebond et avertissements
correspondants
Le rebond est un mouvement brusque de la
machine sur le côté, vers l’avant ou vers l’arrière et
peut survenir lorsque la lame est coincée ou reste
accrochée à un objet comme un rejet ou une
souche. Le rebond peut être suffisamment fort pour
projeter la machine et/ou l’utilisateur dans n’importe
Содержание MA-FS 40
Страница 2: ...A A A 13 cm 5 1 13 cm 5 1 6 7 8 1 2 3 4 7 8 5 4 3 2 5 4 3 2 1 1 2...
Страница 3: ...B C E 11 12 13 14 15 16 17 18 2 C 11 12 13 19 2 1 3 9 3 10 1 23 20 10 10 2 21 22 23 24 25 D 3...
Страница 97: ...el 97 4 1 4...
Страница 98: ...el 98 4 2 4 3 4 4 4 5...
Страница 99: ...el 99 4 6 4 7 4 8...
Страница 102: ...el 102 7 6 3 4 14 8 1 8 2 4 14 9 1 9 2 6 3 11 9 3 14 14 180 9 4 40 12 g 7 4 8 9 10...
Страница 104: ...el 104 20 C 50 C 0 C 0 C 30 C 0 C 40 C ah Kh LpA LWA KpA KWA LWA M 2000 14 LWA G 2000 14 80 dB A...
Страница 113: ...ru 113 MA 36 18 LTX BL Q 1 2 3 7 2000 14 E VI 4 5 6 4 MA FS 40 MA 36 18 LTX BL Q Metabo MA 36 18 LTX BL Q 1 2 3...
Страница 114: ...ru 114 4 1 4...
Страница 115: ...ru 115 4 2 4 3 4 4 4 5...
Страница 116: ...ru 116 4 6 4 7 4 8...
Страница 119: ...ru 119 7 4 19 3 4 7 6 3 4 14 8 1 8 2 4 14 9 1 9 2 6 3 11 9 3 14 14 180 9 4 40 12 8 9 10...
Страница 122: ...uk 122 MA 36 18 LTX BL Q 1 2 3 7 2000 14 V 4 5 6 4 MA FS 40 MA 36 18 LTX BL Q Metabo MA 36 18 LTX BL Q 4 1 1 2 3 4...
Страница 123: ...uk 123 b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v...
Страница 124: ...uk 124 w x 4 2 a b c d e 4 3 4 4 4 5...
Страница 125: ...uk 125 4 6 4 7 4 8 15 50...
Страница 128: ...uk 128 4 14 8 1 8 2 4 14 9 1 9 2 6 3 11 9 3 14 14 180 9 4 40 12 7 4 14 14 6 7 4 14 19 9 10...
Страница 130: ...uk 130 LpA LWA KpA KWA LWA M 2000 14 LWA G 2000 14 80 A UK Symbol und Adresse 28 02 2022...
Страница 131: ......
Страница 132: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 8810 1022...