manualshive.com logo in svg
background image

4

5

The underwater fl oodlights UWL 1220/Tec and UWL 1250/Tec are designed for the use in fountains and 
garden ponds. They operate on the safe 12 V low voltage.

 Transformer
The supply of the underwater fl oodlight with 12 volts low voltage has to be done with a safety-trans-
former according to VDE 0570. This transformer also has to correspond to the conditions.
The transformer should be run only in a water-protected area!
The connection box should be at least 2 m away from the edge of the garden pond. (see fi g.1) 

Caution! The transformer heats up during use.
To ensure adequate cooling, the transformer should not be installed in a poorly ventilated housing.

Supply connections

For the needed circuit lengths between the transformers and the underwater fl oodlights as well as their 
amount, the required circuit cross-section areas have to be calculated!  

 

The supply connections have to be of the type H07RN-F. They have to be suitable for the submersible use. 
The fi tted screwed cable glands accommodate cables of 8 to 15 mm in diameter, 8 to 11 mm when using 
the additional gasket fi tting (included). The supplied ceramic terminals are approved for conductor cross 
sections of a maximum of 16 mm² and 2.5 mm² respectively. 
Do not carry, hang or pull by the connection cord. Long, hanging supply connections have to be saved 
separately to avoid a loosening of the transformer or the fl oodlight!

Operation and Installation (see fi g.1)

For the installation and the using of the underwater fl oodlight, the actual national safety rules have to be 
preserved. Please consult a licensed electrician.

The light with 20 watts can be used underwater and above water. When using the lights outside the 
water, a minimum distance of 50 cm (20˝) to infl ammable objects must be maintained.*

 The light with 50 watts has been designed only for submersible use. It must be covered by at least 
2cm of water to guarantee adequate cooling. (see fi g.2)

 Attention! 

The coloured discs can be used only submerged.

     

There is the danger that the coloured discs will melt.

Max. depth 1 m!  IP 68              1 m 

 

             

*  

    UWL 1220/Tec

You can fasten the underwater fl oodlight
-  with the pedestal (12) on walls, fl agstones, etc. 

(see fi g. 2)

-  with the base plate Ø 153 and weighted down by rocks anywhere in your pond, without mounting-screws.
 

(see fi g. 3)

Depending on scope of delivery!

Changing the lamp (see fi g. 4)
Attention!

 As a replacement, one may use (nearly) all commercial cool-beam refl ectable lamps 

type GU 5.3, max. 20 W / 50 W.
  1. Pull out the mains plug and secure against reclosing.
  2. Remove the complete fl oodlight from the water.
  3. Hold tight the fl oodlight casing (6) and unscrew the fl oodlight ring (1) anticlockwise.
  4. Remove glass front (2) and gasket (5).
  5. Remove the lamp (3) from the casing (6) and remove the ceramic  socket (4).
  6. Mind the gasket (7) underneath the lamp (3)!
  7. Before re-assembling the fl oodlight, please clean the glass (2) and the sealing ring (5). 
    Do avoid using scouring liquids, scouring pads or any sharp instruments.
  8. Replace the lamp (3), put it again in the socket (4) and re-insert it into the casing (6).
  9. Mind the gasket (7) underneath the lamp (3)!
10. Place the glass (2) on the sealing ring (5) fi tted to the casing (6), put back the fl oodlight ring (1) and 
  screw 

it 

clockwise.

GB

F

Les projecteurs immergés UWL 1220/Tec et UWL 1250/Tec sont prévus pour une utilisation dans des 
bassins à jets d‘eau et dans les étangs de jardin. Ils fonctionnent sur une très basse tension de protection 
de 12 V.

 Transformateur
L´alimentation en tension de sécurité de 12 Volt, du projecteur immergé, doit être réalisée avec un 
transformateur de sécurité suivant la consigne VDE 0570. 
Celui-ci doit également être en conformité avec les conditions d´utilisation.
Il est indispensable de faire fonctionner le transformateur uniquement dans une zone protégée con-
tre l‘eau! La prise de courant doit être à au moins 2 m du bord de l‘étang. (Voir fi g. 1)

Attention! Le transformateur s‘échauffe pendant qu‘il est en marche.
Pour que le refroidissement s‘effectue correctement, veillez à ce que le transformateur bénéfi cie 
d‘une bonne aération. 

Ligne de raccordement

Il est obligatoire de calculer la section des câbles en fonction du nombre et de la longueur des lignes entre 
les transformateurs et les projecteurs immergés!
Les lignes de raccordement doivent être de type H07RN-F et être adaptées pour une installation sous l´eau. 
Les presse-étoupe montés autorisent le passage de câbles de Ø 8 à 15 mm max. et de Ø 8 à 11 mm au 
travers de la garniture d’étanchéité complémentaire (incluse dans la livraison). Les bornes en porcelaine 
sont autorisées pour des sections de conducteurs jusqu’à max. 16 mm² ou 2,5 mm². 
Ne pas porter, suspendre ou tirer par le câble de raccordement.
Les longs câbles de raccordement suspendus doivent être sécurisés séparément afi n de prévenir contre 
toute séparation accidentelle du transformateur ou bien du projecteur!

Fonctionnement et installation (Voir fi g. 1)

Instructions de sécurité. Veuillez consulter un électricien.

Les projecteur d‘une intensité de 20 watt peuvent être utilisés dans l‘eau, mais aussi hors de l‘eau. Il 
convient de respecter une distance minimum de 50 cm de toute objet combustible lors du fonction-
nement de tels projecteurs hors de l‘eau.*

 Le projecteur 50 watt ne doit être allumé que sous l‘eau. Il doit être immergé d‘au moins 2 cm afi n 
d‘être suffi samment refroidi. (Voir fi g. 2)

 Attention! 

Il n‘est pas permis d‘utiliser les disques colorés hors de l‘eau! 

     

On courrait le risque de fondre les disques.

Max. profonder d’immerson 1 m!    IP 68 

           1 m  

 

      

*  

   UWL 1220/Tec

Vous pouvez directement fi xer le projecteur immergé sur
-  vous pouvez également le fi xer par son support (12) à des murs, dalles de pierre, etc. 

(voir Fig. 2)

-  le pied Ø 153 peut également être placé sans vis de fi xation à l‘endroit désiré dans un bassin ou un
  étang en le surchargeant avec quelques pierres. 

(voir Fig. 3)

Suivant l‘étendue de la livraison!

Changement de la lampe (Voir fi g. 4)
Attention!

 Vous pouvez utiliser, en remplacement, toute ampoule halogène, lumière froide type GU 5.3, 

de max. 20 W / 50 W, du type commercial.
  1. Retirer la fi che de prise de courant (débrancher le projecteur) en veillant à ce qu‘elle ne puisse être 
    introduite à nouveau par mégarde.
  2. Sortir complètement le projecteur de l‘eau.
  3. Tenir fermement le support du projecteur (6) et dévisser l‘anneau du projecteur (1) dans le sens inverse
     des aiguilles d‘une montre.
  4. Retirer la vitre (2) et la bague d’étanchéité (5).
  5. Séparer l‘ampoule (3) du support (6) et retirer la douille céramique (4).
  6. Attention à la bague d‘étanchéité (7) se trouvant sous la lampe (3)!
  7. Avant de remonter le projecteur, il faut  nettoyer la vitre (2) et le joint d‘étanchéité (5). Ne pas utiliser 
    d‘instruments à arête vive ou de poudre à récurer. 
  8. Changer l‘ampoule (3), la  refi xer sur la douille (4) et la remettre dans le support (6).
  9. Attention à la bague d‘étanchéité (7) se trouvant sous la lampe (3)!
10. Remettre la vitre (2) sur le joint d anti‘étanchéité (5) fi xé au support (6), replacer l‘anneau du projecteur 
    (1) et le revisser dans le sens des aiguilles d‘une montre.

Содержание UWL 1220/Tec

Страница 1: ...aisin Podvodnу svetlomet Podvodní světlomet Podvodni reflektor D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instruções de funcionamento H Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации FIN Käyttöohje SK Návod na obsluhu CZ Návod k použití SL Navodilo za uporabo UWL 1...

Страница 2: ...min 2 m 1 4 1 3 2 min 2 m ...

Страница 3: ...rzeigersinn festschrauben D De onderwaterschijnwerpers UWL 1220 Tec en UWL 1250 Tec zijn bedoeld voor de inzet in fonteininstal laties en tuinvijvers Ze worden met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt Transformator De stroomvoorziening van de onderwaterschijnwerper met een 12 Volt veiligheidslaagspanning moet gebeuren met behulp van een veiligheidstransformator volgens VDE 0570 Deze transform...

Страница 4: ...rotection de 12 V Transformateur L alimentation en tension de sécurité de 12 Volt du projecteur immergé doit être réalisée avec un transformateur de sécurité suivant la consigne VDE 0570 Celui ci doit également être en conformité avec les conditions d utilisation Il est indispensable de faire fonctionner le transformateur uniquement dans une zone protégée con tre l eau La prise de courant doit êtr...

Страница 5: ...loj E I I proiettori subacquei UWL 1220 Tec e UWL 1250 Tec sono concepiti per l impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V Trasformatore L alimentazione dei proiettori subacquei con bassa tensione di protezione a 12 Volt deve avvenire attraverso un trasformatore di sicurezza a norma VDE 0570 Questo deve essere conforme ...

Страница 6: ... carcaça 6 9 Prestar atenção à junta redonda 7 debaixo da lâmpada 3 10 Aplicar o vidro 2 no anel de vedação 5 dentro da carcaça 6 pôr lhe por cima o aro do projector 1 e apertar bem no sentido dos ponteiros do relógio P H Az UWL 1220 Tec és UVL 1250 Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban és szökőkutakban való használatra készültek 12 V os biztonsági törpefeszültségről működnek Transzformátor A v...

Страница 7: ...leży wymienić żarówkę 3 wsadzić do oprawki 4 i włożyć na powrót do obudowy 6 9 Uważać na pierścień uszczelniający 7 pod lampą 3 10 Następnie należy położyć szybkę 2 na pierścień uszczelniający 5 znajdujący się przy obudowie 6 po czym nasadzić pierścień 1 i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara PL Подводные прожекторы UWL 1220 Tec и UWL 1250 Tec предназначены для использования в басс...

Страница 8: ...myötäpäivään FIN Podvodné reflektory UWL 1220 Tec a UWL 1250 Tec sú dimenzované na používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach Prevádzkujú sa s ochranným nízkym napätím 12 V Transformátor Napájanie podvodných reflektorov ochranným nízkym napätím 12 V sa musí vykonávať prostredníct vom bezpečnostného transformátora podľa VDE 0570 Tento transformátor musí takisto zodpovedať podmienkam používani...

Страница 9: ...cí kroužek 5 na plášti 6 nasuňte rámeček světlometu 1 a zašroubujte jej ve směru pohybu hodinových ručiček SL Podvodna žarometa UWL 1220 Tec in UWL 1250 Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V Transformator Oskrba podvodnega žarometa z zaščitno nizko napetostjo 12 V preko varnostnega transforma torja mora ustrezati predpisu VDE 0570...

Страница 10: ...a avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados En caso de ser procedente la garantía rogamos nos envíen el aparato junto con el comprobante de com pra a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos D NL GB F E Condizioni di garanzi Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 24 mesi eccettuata la lampada a partire dalla data di consegna at...

Страница 11: ... kúpe cez Vášho špecializovaného obchodníka u ktorého ste prístroj kúpili Záruční podmínky Na tento přístroj dostáváte záruku v trvání 24 měsíců s výjimkou lampy počínaje dnem dodání Za příslušné potvrzení se považuje doklad o nákupu Veškeré škody vzniklé v důsledku materiálových či výrobních závad v rámci naší záruční doby podle vlastní úvahy buď zdarma opravíme nebo poškozené komponenty vyměníme...

Отзывы: