manualshive.com logo in svg
background image

16

17

Garantiebedingungen

Sie haben auf dieses Gerät einen Garantieanspruch für die Dauer von 

24 Monaten

 (ausgenommen Leucht-

mittel), welcher am Tag der Lieferung beginnt. Hierfür gilt als Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf 
Material oder Verarbeitungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos oder 
ersetzen die beschädigten Teile, jeweils nach unserer Wahl. 
Schäden die durch Einbau- und Bedienungsfehlern, Kalkablagerungen, mangelnde Pfl ege, Frosteinwirkung, 
normalem Verschleiß oder unsachgemäßen Reperaturversuchen entstanden sind, fallen nicht unter diese 
Garantie. 
Bei Veränderungen an dem Gerät, z.B. abschneiden der Netzanschlußleitungen oder des Netzsteckers, 
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall des Gerätes oder unsachgemäßen 
Betrieb entstehen, haften wir nicht. Im Garantiefall senden Sie uns bitte das Gerät komplett mit Zubehör mit 
dem Kaufnachweis über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, kostenfrei zu.

Garantievoorwaarden

Op dit apparaat geldt een garantieaanspraak voor de duur van 

24 maanden

 (excl. lamp), die op de dag van 

aankoop begint. Hiervoor geldt de aankoopbon als garantiebewijs. 
Schade die is ontstaan door materiaal of productiefouten en beschadigde delen worden in de garantieperio-
de kosteloos door ons gerepareerd of vervangen, geheel naar onze eigen keuze.
Schade ontstaan door montage- en gebruiksfouten, kalk, slecht onderhoud, bevriezing, natuurlijke slijtage of 
niet professionele reparatie pogingen behoren niet tot de garantieverplichting. 
Op veranderingen aan de unit, zoals inkorten van aansluitkabel of afknippen van de stekker, vervalt de 
garantieaanspraak. Mocht er sprake zijn van garantie, lever dan dit apparaat en het aankoopbewijs in bij uw 
vakhandelaar.

 Guarantee conditions

This device is warranted for 

24 months

, (lamp excluded), from the date of delivery. Proof of purchase is 

required. Defects in material or workmanship will be repaired or replaced at our discretion and free of charge 
during the warranty period. 
Damages resulting from faulty installation or operation, calcium deposits, inadequate care, frost, normal 
wear, or unauthorized repair attempts are not covered under the warranty.
Modifi cations to the device, such as separating the mains connection lines or the mains connector, invalidate 
the warranty. We assume no liability for consequential damages resulting from a failure of the device or 
improper operation. 
In the event of a claim under this warranty, please return the device with the proof of purchase to us 
postage-paid through the authorized dealer from whom you purchased the device.

 Conditions de garantie

Vous bénéfi ciez sur cet appareil d’une garantie de 

24 mois

 qui commence le jour de la livraison (hormis 

pour la lampe). Le bon d’achat a valeur de justifi catif. Dans la limite de notre période de garantie, nous 
réparons gratuitement les dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication ou remplaçons les 
pièces, à notre convenance. 
Les dommages dus à des erreurs de montage ou d’utilisation, aux dépôts calcaires, à un défaut d’entretien, 
à l’action du gel, à une usure normale ou à des tentatives de réparation inadéquates ne sont pas couverts 
par cette garantie.
Toute modifi cation apportée à l’appareil, telle que la découpe des câbles de raccordement ou de la fi che 
de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour tous dommages 
consécutifs à la panne de l’appareil ou à une utilisation non appropriée. 
En cas de recours à la garantie, veuillez nous renvoyer l’appareil (sans frais) avec le justifi catif d’achat via 
votre revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil.

 Condiciones de garantia

Para este aparato el derecho a garantía es de 

24 meses

 (excepto lámpara) a partir del día de la entrega. 

Será sufi ciente como comprobante la factura o el albarán de compra. 
Repararemos gratuitamente las piezas dañadas o las sustituiremos, según nuestra elección, cuando los 
daños en cuestión sean por defectos de material o de elaboración. 
Aquellos daños causados por errores de montaje y manejo, por residuos de cal, por un mantenimiento 
insufi ciente, el efecto de las heladas, el desgaste normal o intentos de reparación inapropiados no entrarán 
en esta garantía.
En caso de realizar modifi caciones en el aparato, por ejemplo cortando los cables de conexión a la red o el 
enchufe de red, se extinguirá el derecho de garantía. No nos responsabilizaremos de aquellos daños que 
se produzcan a raíz de una avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados.
En caso de ser procedente la garantía, rogamos nos envíen el aparato, junto con el comprobante de com-
pra, a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos. 

D

NL

GB

F

E

 Condizioni di garanzi

Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 

24 mesi

 

(eccettuata la lampada), a partire dalla data di consegna attestata dalla fattura di acquisto. Eventuali danni 
imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi riparati a titolo gratuito durante il periodo di 
validità della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in alternativa provvedere alla sostituzione delle parti 
danneggiate. 
I danni dovuti a errori di montaggio e di funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente, effet-
ti del gelo, normale usura o tentativi di riparazione inadeguati non rientrano nelle condizioni di garanzia.
In caso di modifi che apportate all’apparecchio, ad esempio distacco dei cavi di allacciamento oppure della 
presa di corrente, viene a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina ogni 
responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti ad anomalie dell’apparecchio o al suo impiego non 
appropriato. 
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare l’apparecchio insieme alla prova d’acquisto attraverso il 
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. Le spese sono a nostro carico.

 Condições de garantia

Este aparelho tem uma garantia com a duração de 

24 meses

 (com excepção da lâmpada), cujo prazo de 

validade se inicia na data da entrega do aparelho. Para usufruir dos direitos concedidos pela garantia, basta 
a apresentação do talão de compra. Repararemos gratuitamente todos os danos que se fi quem a dever a 
falhas de material ou erros de fabrico, ou procederemos à substituição das peças danifi cadas, desde que o 
aparelho ainda se encontre dentro do prazo de validade da garantia, A escolha da solução, porém, fi cará ao 
nosso critério. 
Não são cobertos por esta garantia danos provocados por erros de montagem ou de operação, depósitos 
de calcário, falta de cuidado, efeitos do gelo, desgaste natural ou tentativas incorrectas de reparação do 
aparelho.
No caso de virem a ser efectuadas modifi cações no aparelho, por ex. cortes nos condutores de ligação à 
rede de alimentação ou da fi cha, cessará qualquer direito aos serviços cobertos pela garantia. Não nos 
responsabilizamos pelos danos sofridos em consequência da falta do aparelho ou pelo seu funcionamento 
defeituoso. 
No caso de ser utilizada a garantia, é favor enviar-nos o aparelho juntamente com o talão de compra atra-
vés da loja da especialidade onde o adquiriu. Assim poupará as despesas de envio.

Garancia-feltételek

A készülékre (az lámpa kivételével) 

24 hónapig

 garanciális szolgáltatást igényelhet, amely a szállítás 

napjától értendő. Ehhez a vételi bizonylattal történő igazolás szükséges. Azokat a károkat, amelyek anyag- 
vagy feldolgozási hibákon alapulnak, választásunktól függően garanciaidőn belül díjmentesen megjavítjuk 
vagy a megrongálódott alkatrészeket kicseréljük. 
Azok a károk, amelyek beszerelési és kezelési hibák, mészlerakódások, hiányos ápolás, fagy behatása, 
normál kopás vagy szakszerűtlen javítási próbálkozások folytán keletkeztek nem esnek garancia alá. 
Ha változtatásokat eszközölnek a készüléken, pl. elvágják a hálózati csatlakozó vezetéket vagy levágják 
a hálózati csatlakozódugót, garanciális igény nem támasztható. A készülék működésének kiesése vagy a 
szakszerűtlen üzemeltetés következtében keletkező károkért nem felelünk. 
Garanciális esetben juttassa el a készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot a szaküzletnek, ahol a kés-
züléket vásárolta. A visszaküldés díjmentes.

Warunki gwarancji

Niniejsze urządzenie jest objęte 

24-miesięczną

 gwarancją (za wyjątkiem żarówki), która obowiązuje od 

dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, 
usuwamy w okresie gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według 
naszego uznania. 
Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, utworzenia się kamienia, 
zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej naprawy.
Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji urządzenia, np. ucinanie przewodów sieciowych lub wtyczki sie-
ciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze, 
spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją. 
W przypadkach objętych gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za 
pośrednictwem sprzedawcy, u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.

I

P

H

PL

Содержание UWL 1220/Tec

Страница 1: ...aisin Podvodnу svetlomet Podvodní světlomet Podvodni reflektor D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instrucciones de servicio I Istruzioni per l uso P Instruções de funcionamento H Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации FIN Käyttöohje SK Návod na obsluhu CZ Návod k použití SL Navodilo za uporabo UWL 1...

Страница 2: ...min 2 m 1 4 1 3 2 min 2 m ...

Страница 3: ...rzeigersinn festschrauben D De onderwaterschijnwerpers UWL 1220 Tec en UWL 1250 Tec zijn bedoeld voor de inzet in fonteininstal laties en tuinvijvers Ze worden met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt Transformator De stroomvoorziening van de onderwaterschijnwerper met een 12 Volt veiligheidslaagspanning moet gebeuren met behulp van een veiligheidstransformator volgens VDE 0570 Deze transform...

Страница 4: ...rotection de 12 V Transformateur L alimentation en tension de sécurité de 12 Volt du projecteur immergé doit être réalisée avec un transformateur de sécurité suivant la consigne VDE 0570 Celui ci doit également être en conformité avec les conditions d utilisation Il est indispensable de faire fonctionner le transformateur uniquement dans une zone protégée con tre l eau La prise de courant doit êtr...

Страница 5: ...loj E I I proiettori subacquei UWL 1220 Tec e UWL 1250 Tec sono concepiti per l impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino Essi sono alimentati con bassa tensione di protezione 12 V Trasformatore L alimentazione dei proiettori subacquei con bassa tensione di protezione a 12 Volt deve avvenire attraverso un trasformatore di sicurezza a norma VDE 0570 Questo deve essere conforme ...

Страница 6: ... carcaça 6 9 Prestar atenção à junta redonda 7 debaixo da lâmpada 3 10 Aplicar o vidro 2 no anel de vedação 5 dentro da carcaça 6 pôr lhe por cima o aro do projector 1 e apertar bem no sentido dos ponteiros do relógio P H Az UWL 1220 Tec és UVL 1250 Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban és szökőkutakban való használatra készültek 12 V os biztonsági törpefeszültségről működnek Transzformátor A v...

Страница 7: ...leży wymienić żarówkę 3 wsadzić do oprawki 4 i włożyć na powrót do obudowy 6 9 Uważać na pierścień uszczelniający 7 pod lampą 3 10 Następnie należy położyć szybkę 2 na pierścień uszczelniający 5 znajdujący się przy obudowie 6 po czym nasadzić pierścień 1 i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara PL Подводные прожекторы UWL 1220 Tec и UWL 1250 Tec предназначены для использования в басс...

Страница 8: ...myötäpäivään FIN Podvodné reflektory UWL 1220 Tec a UWL 1250 Tec sú dimenzované na používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach Prevádzkujú sa s ochranným nízkym napätím 12 V Transformátor Napájanie podvodných reflektorov ochranným nízkym napätím 12 V sa musí vykonávať prostredníct vom bezpečnostného transformátora podľa VDE 0570 Tento transformátor musí takisto zodpovedať podmienkam používani...

Страница 9: ...cí kroužek 5 na plášti 6 nasuňte rámeček světlometu 1 a zašroubujte jej ve směru pohybu hodinových ručiček SL Podvodna žarometa UWL 1220 Tec in UWL 1250 Tec sta predvidena za uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih Obratujeta pri zaščitni nizki napetosti 12 V Transformator Oskrba podvodnega žarometa z zaščitno nizko napetostjo 12 V preko varnostnega transforma torja mora ustrezati predpisu VDE 0570...

Страница 10: ...a avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados En caso de ser procedente la garantía rogamos nos envíen el aparato junto con el comprobante de com pra a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos D NL GB F E Condizioni di garanzi Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 24 mesi eccettuata la lampada a partire dalla data di consegna at...

Страница 11: ... kúpe cez Vášho špecializovaného obchodníka u ktorého ste prístroj kúpili Záruční podmínky Na tento přístroj dostáváte záruku v trvání 24 měsíců s výjimkou lampy počínaje dnem dodání Za příslušné potvrzení se považuje doklad o nákupu Veškeré škody vzniklé v důsledku materiálových či výrobních závad v rámci naší záruční doby podle vlastní úvahy buď zdarma opravíme nebo poškozené komponenty vyměníme...

Отзывы: