background image

Verwendung des Schutzanschlusses (G)

Für einfache Isolierprüfungen und für Prüfungen, bei denen nicht zu erwarten 
steht, daß die Messung durch Oberflächenableitung beeinflußt wird, braucht 
der Schutzanschluß nicht verwendet zu werden (sofern die Isolierung sauber 
ist und störende Strömungspfade unwahrscheinlich sind). Bei der Prüfung 
von Kabeln kann jedoch aufgrund von Feuchtigkeit oder Schmutz durch 
die Isolierung hindurch eine Oberflächenableitung zwischen dem blanken 
Kabel und der äußeren Hülle auftreten. Um den Effekt dieser Ableitung 
auszuschalten, sollte insbesondere bei hohen Prüfspannungen die Isolierung 
fest mit einem blanken Draht umwickelt und über das dritte Prüfkabel mit 
dem Schutzanschluß “G” verbunden werden.

Der Schutzanschluß besitzt dasselbe Potential wie der Minuspol. Da der 
Widerstand des Kriechstroms zu dem gemessenen Widerstand effektiv parallel 
verläuft, wird durch den Schutzanschluß der von der Oberflächenableitung 
verursachte Kriechstrom vom gemessenen Stromkreis weggeleitet. Da Gerät 
zeigt daher nur den Kriechverlust des Isolators an und ignoriert den durch 
Oberflächenableitung verursachten Kriechverlust.

BETRIEBS-BLOCKSCHALTBILD

33

 

zum 
Anschluß 
“-” ve

5

2

5

2

20G

10G

1G

100M

5

2

5

2

0

500

10M

1M

100k

600

5

2

400

300

200

 

100

Test

G

+

M

E

GG

E

R

    

B

M15

MULTI

-

AMP    BIDDLE    MEGGER

R

R

TM

TM

TM

Pfad des 
Kriechstroms

Fest umwickelter 
blanker Draht

zum 
Anschluß 
“+” ve

zum 
Anschluß 
“G”

G

-

+

5

2

5

2

20G

10G

1G

100M

5

2

5

2

0

500

10M

1M

100k

600

5

2

400

300

200

100

Содержание BM15

Страница 1: ...M BM15 MJ15 Insulation Testers USER GUIDE GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG GUÍA DEL USUARIO ...

Страница 2: ...rd terminal 9 Specification 10 Accessories 12 Repair and Warranty 13 Before using the instrument follow the separate instructions provided to fit either the locking or non locking test button If the locking button is fitted extra care must be taken See page 6 Symbols used on the instruments F Risk of electric shock G Caution refer to accompanying documents t Equipment protected throughout by Doubl...

Страница 3: ...TE Users of this equipment and or their employers are reminded that Health and Safety Legislation requires them to carry out valid risk assessments of all electrical work so as to identify potential sources of electrical danger and risk of electrical injury such as from inadvertent short circuits Where the assessments show that the risk is significant then the use of fused test leads constructed i...

Страница 4: ...isplay Appropriate Pass Fail bands can be marked on these windows with a permanent marker for Go No Go testing BM15 is powered by eight 1 5 V IEC LR6 cells Normal power for the MJ15 is by low voltage hand cranked brushless a c generator Fitting the battery container supplied with eight 1 5 V IEC LR6 cells gives the instrument a dual independent supply capability Both instruments are fitted with a ...

Страница 5: ... MJ15 MULTI AMP BIDDLE MEGGER R R TM TM TM Rotary Selector Switch Non Locking Button recommended option Locking Button Extra care must be taken if this option is chosen See page 6 Generator Handle MJ15 Terminal Guard Terminal Terminal TO INSERT TERMINAL PLUGS PUSH IN TO RELEASE TWIST A QUARTER TURN AND PULL OUT ...

Страница 6: ...on of a test the instrument indicates circuit decaying voltage Do not disconnect test leads until the load capacitance has discharged to below 60 V 6 The voltmeter and automatic discharge feature of the instruments should be regarded as additional safety features and not a substitute for normal safe working practice 7 If any part of the instrument is damaged it should not be used but returned to t...

Страница 7: ... anything 4 Press the Test button again or turn the generator handle and observe the meter pointer The pointer should rest over the position on the scale If it does not the test leads may be faulty and should be inspected more closely for damage Replace them if necessary 5 Connect the test lead clips together press the Test button or turn the generator handle and observe the meter pointer The mete...

Страница 8: ...flect towards 0 Ω and then gradually rise to its final steady value as the capacitance is charged up to the output voltage of the tester If several successive readings of infinity are obtained connect the two farthest ends of the test leads together and carry out a check on the leads A 0Ω reading should result which double checks that the leads are not disconnected or broken and therefore the insu...

Страница 9: ... around the insulation and connected via the third test lead to the guard terminal G The guard terminal is at the same potential as the negative terminal Since the leakage resistance is effectively in parallel with the resistance to be measured the use of the guard causes the current flowing through surface leakage to be diverted from the measuring circuit The instrument therefore reads the leakag...

Страница 10: ...um capacitance of load 5 µF Interference Rejection 1 mA rms at 50 to 60 Hz Discharge Resistor 500 kΩ Voltage Range 0 to 600 V a c indication of d c Accuracy see page 11 General Overload rating 720 V a c or d c Scale Length 72 mm 96 Power Supply BM15 8 x LR6 AA alkaline or rechargeable cells MJ15 Low voltage brushless Generator or 8 x LR6 AA alkaline cell battery Battery life Typically 2000 five se...

Страница 11: ...ty 90 RH maximum at 40 C 104 F Dimensions 220 mm x 160 mm x 115 mm 8 9 in x 6 3 in x 4 5 in Weight BM15 Approx 1 2 kg MJ15 Approx 1 6 kg or 1 8 kg with battery holder and cells Cleaning Wipe the disconnected instrument with a clean cloth dampened with soapy water or Isopropyl Alcohol IPA Relates to transient overvoltage likely to be found in fixed installation wiring Relates to transient overvolta...

Страница 12: ... Test Record Card 5 supplied 6172 111 U S 210949 Carrying case with lead storage 6420 117 Slide in Pass Band overlay 5 supplied 6121 401 AVAILABLE AS AN OPTIONAL EXTRA 5 kV Fused Prod Set 6320 240 5 kV Calibration Box CB101 6311 077 Test Record Card Pack of 20 6111 216 PUBLICATIONS A Stitch In Time AVTM21 P8B Lowdown on HV d c Testing AVTM22P 1 ...

Страница 13: ... Megger spare parts Consult the Appointed Distributor Agent regarding spare parts repair facilities and advice on the best course of action to take Returning an Instrument for Repair If returning an instrument to the manufacturer for repair it should be sent freight pre paid to the appropriate address A copy of the Invoice and of the packing note should be sent simultaneously by airmail to expedit...

Страница 14: ...âbles d essai 20 Utilisation de la borne de protection 21 Spécifications 22 Accessoires 24 Réparation et Garantie 25 Avant d utiliser l instrument suivre les instructions séparées pour monter soit le bouton d essai verrouillable soit le bouton d essai non verrouillable Le bouton d essai verrouillable exige des soins supplémentaires Symboles utilisés sur l instrument F Risque de choc électrique G C...

Страница 15: ...trument NOTE ll est rappelé aux utilisateurs de cet instrument et ou à leurs employeurs qu ils doivent évaluer les risques de tous les travaux électriques de manière à identifier les sources possibles de danger électrique et les risques de blessure tels que ceux des courts circuits involontaires Lorsque ces évaluations indiquent des risques importants des câbles d essai équipés de fusibles tels qu...

Страница 16: ...ssante peut être glissé sur l affichage Des repères Bon Mauvais appropriés peuvent être marqués sur ces fenêtres avec un marqueur permanent L instrument BM15 est alimenté par huit piles de 1 5V IEC LR6 L alimentation normale du MJ15 est assurée par une génératrice c a basse tension sans balais tournée à la main L installation du boîtier de piles et de huit piles de 1 5 V IEC LR6 donne à l instrume...

Страница 17: ...MP BIDDLE MEGGER R R TM TM TM Commutateur de sélection rotatif Bouton non verrouillable option recommandée Bouton verrouillable prendre des soins particuliers lorsque cette option est choisie Manivelle de génératrice MJ15 Borne Borne de protection Borne POUR INSÉRER LA PRISE POUSSER POUR LA LIBÉRER TOURNER D UN QUART DE TOUR ET TIRER ...

Страница 18: ...aissant le circuit dans un état chargé 5 A la fin de l essai l instrument indique la tension de déclin Ne jamais déconnecter les câbles d essai tant que la capacitance de charge n est pas déchargée en dessous de 60 V 6 Le voltmètre et la fonction de décharge automatique de l instrument doivent être considérés comme des fonctions de sécurité supplémentaires et non pas comme remplaçant les pratiques...

Страница 19: ...leurs pinces ne touchent rien 4 Appuyer de nouveau sur le bouton Test ou tourner la manivelle de la génératrice et observer l aiguille Elle doit reposer sur le symbole de l échelle Sinon les câbles d essai peuvent être défectueux et devront être soigneusement inspectés pour tout signe d endommagement Les remplacer si nécessaire 5 Connecter les pinces des câbles d essai ensemble et appuyer sur le b...

Страница 20: ...mentera progressivement vers sa valeur stable finale au fur et à mesure de la charge de la capacitance jusqu à la tension de sortie du testeur Si plusieurs lectures successives de infini sont obtenues connecter les deux extrémités les plus éloignées des câbles d essai et effectuer un contrôle des câbles Une lecture de 0Ω doit être obtenue ce qui confirme que les câbles ne sont pas déconnectés ou c...

Страница 21: ...on serrée autour de l isolement et connecté par le troisième câble d essai à la borne de protection G La borne de protection est au même potentiel que la borne négative Etant donné que la résistance de fuite est en fait en parallèle avec la résistance à mesurer l utilisation de la borne de protection détourne le courant de fuites de surface du circuit de mesure L instrument lit donc le courant de ...

Страница 22: ... à 50 60 Hz Résistance de décharge 500 kΩ Tension Gamme 0 à 600 V c a Indication c c Précision 2 5 de la déviation maximale avec commutateur à la position V c c non spécifiée Généralités Surcharge nominale 720 V c a ou c c Longueur de l échelle 72 mm 96 Alimentation électrique BM15 8 piles LR6 AA alcalines ou pile rechargeable MJ15 Génératrice basse tension sans balais ou 8 piles LR6 AA alcalines ...

Страница 23: ...ation 20 C à 50 C avec un coefficient de température de 0 1 C Stockage 25 C à 65 C Humidité 90 d humidité relative maximal à 40 C Dimensions Dimensions 220 mm x 160 mm x 115 mm Poids BM15 1 2 kg environ MJ15 1 6 kg ou 1 8 kg avec boîtier de piles et piles Nettoyage Essuyer l instrument déconnecté avec un chiffon propre imbibé d eau savonneuse ou d alcool isopropylique IPA Concerne une surtension t...

Страница 24: ...gistrement d essai Paquet de 5 6172 111 U S 210949 Coffret de transport avec rangement des câbles 6420 117 Transparents de bande passante 5 fournis 6121 401 DISPONIBLE EN OPTION AVEC SUPPLEMENT Jeu de sondes 5 kV à fusibles 6320 240 Boîte d étalonnage 5 kV CB101 6311 077 Fiches d enregistrement d essai Paquet de 20 6111 216 PUBLICATIONS A Stitch In Time AVTM21 P8B Lowdown on HV d c Testing AVTM22P...

Страница 25: ...gger Limited Megger Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent CT17 9EN Norristown PA 19403 Angleterre USA Tél 44 0 1304 502243 Tél 1 610 676 8579 Fax 44 0 1304 207342 Fax 1 610 676 8625 ou avec une societe d entretien agréée Societés d entretien agréées Un certain nombre de sociétés indépendantes de reparation d instruments ont êté agréées pour faire des opérat...

Страница 26: ...Daten 34 Zubehör 36 Reparaturen und Garantie 37 Vor Gebrauch des Geräts separate Bedienungsanleitung zum Einbau der feststellbaren oder nicht feststellbaren Prüftaste beachten Wenn die feststellbare Taste eingebaut wird muß mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden Auf Diesem Gérat verwendete Symbole F Vorsicht Elektroschockgefahr G Vorsicht Bitte beiliegende Anmerkungen beachten t Die Anlage ist...

Страница 27: ...es Geräts bzw ihre Arbeitgeber werden daran erinnert daß bei allen elektrischen Arbeiten eine Gefahrenprüfung stattfinden muß um potentielle Gefahren und ein Verletzungsrisiko durch Strom z B bei unbeabsichtigten Kurzschlüssen zu vermeiden Wenn sich bei der Prüfung herausstellt daß eine bedeutende Gefahr vorliegt müssen die von den Britischen Sicherheitsbehörden empfohlenen Prüfkabel mit Sicherung...

Страница 28: ...en sich mit einer permanenten Markierung die jeweiligen Grenzwertbereiche für eine Gut Schlecht Prüfung festlegen Der BM15wird über acht 1 5 V Batterien IEC LR6 versorgt Die normale Stromversorgung für den MJ15 erfolgt über einen bürstenlosen Niederspannungsgenerator mit Handkurbel Wenn das mitgelieferte Batteriefach mit acht 1 5 V Batterien IEC LR6 gefüllt wird kann das Gerät auf zwei Weisen unab...

Страница 29: ...GGER R R TM TM TM Drehwählschalter Nicht feststellbare Prüftaste empfohlene Option Feststellbare Prüftaste bei Verwendung dieser Option muß mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden Generatorschalter MJ15 Anschluß Schutzpol Anschluß ANSCHLUSSSTECKER ZUM EINFÜHREN HINEINSCHIEBEN UND ZUM LÖSEN EINE VIERTELUMDREHUNG DREHEN UND HERAUSZIEHEN ...

Страница 30: ...bleiben 5 Nach Abschluß einer Prüfung wird der Spannungsabfall des Stromkreises auf der Anzeige dargestellt Prüfkabel erst abnehmen wenn die Belastungskapazitanz auf unter 60 V gesunken ist 6 Die Spannungmesser und automatische Entladefunktion des Geräts dienen zur zusätzlichen Sicherheit und ersetzen keinesfalls die üblichen Vorsichtsmaßnahmen bei der Arbeit 7 Wenn ein Teil des Prüfgeräts beschäd...

Страница 31: ... daß die Klemmen nichts anderes berühren 4 Prüftaste erneut drücken bzw Generatorschalter drehen und Meßzeiger beobachten Der Zeiger sollte auf die Position unendlich der Skala zeigen Ist dies nicht der Fall so sind evtl die Prüfkabel defekt Kabel genau untersuchen und ggf erneuern 5 Klemmen der Prüfkabel miteinander verbinden Test Prüftaste drücken bzw Generatorschalter drehen und Meßzeiger beoba...

Страница 32: ...en Wert der Ausgangsspannung des Prüfers steigt der Zeiger dann allmählich an und bleibt schließlich auf einem konstanten Wert stehen Wenn mehrmals hintereinander ein Wert von unendlich angezeigt wird müssen die beiden äußeren Enden der Prüfkabel miteinander verbunden und die Kabel überprüft werden Wenn ein Wert von 0Ω angezeigt wird kann mit Sicherheit davon ausgegangen werden daß die Kabel nicht...

Страница 33: ... Draht umwickelt und über das dritte Prüfkabel mit dem Schutzanschluß G verbunden werden Der Schutzanschluß besitzt dasselbe Potential wie der Minuspol Da der Widerstand des Kriechstroms zu dem gemessenen Widerstand effektiv parallel verläuft wird durch den Schutzanschluß der von der Oberflächenableitung verursachte Kriechstrom vom gemessenen Stromkreis weggeleitet Da Gerät zeigt daher nur den Kri...

Страница 34: ... effektiver Mittelwert 1 mA bei 50 60 Hz Entladewiderstand 500 kΩ Spannung Bereich 0 600 V AC DC wird angezeigt Genauigkeit 2 5 bei vollem Zeigerausschlag Drehschalter in Stellung V DC ohne Angaben Allgemein Größte Nutzlast 720 V AC oder DC Skalenlänge 72 mm 96 Stromversorgung BM15 8 x LR6 Alkali Mignonbatterien oder Akkubatterie MJ15 Bürstenloser Niederspannungsgenerator oder 8 x LR6 Alkali Migno...

Страница 35: ...0 C Maße 220 mm x 160 mm x 115 mm Gewicht BM15 ca 1 2 kg MJ15 ca 1 6 kg oder 1 8 kg mit Batteriehalter und Batterien Reinigung Anschlüsse des Geräts trennen und Gerät mit sauberem Tuch und Seifenwasser oder Isopropylalkohol IPA abwischen bezieht sich auf eine Stoßspannung die bei der Verkabelung von fest installierten Geräten auftreten kann bezieht sich auf eine Stoßspannung die bei Spezialgeräten...

Страница 36: ...Stück zum Notieren der Prüfdaten 6172 111 U S 210949 Tragekoffer mit Stauraum für Kabel 6420 117 Einschiebbare Durchgangsschablonen 5 Stück 6121 401 SONDERZUBEHÖR 5 kV Prüfspitzensatz mit Sicherung 6320 240 5 kV Kalibrierbox CB101 6311 077 Karten zum Notieren der Prüfdaten 20 Stück 6111 216 Publikationen A Stitch In Time AVTM21 P8B Lowdown on HV d c Testing AVTM22P 1 ...

Страница 37: ... Megger Limited oder Megger Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent CT17 9EN Norristown PA 19403 England USA Tél 44 0 1304 502243 Tél 1 610 676 8579 Fax 44 0 1304 207342 Fax 1 610 676 8625 oder an eine autorisierte Reparaturfirma Autorisierte Reparaturfirmen Eine Reihe von Firmen sind für die Reparatur der meisten Megger lnstrumente unter Verwendung von Origi...

Страница 38: ...rotección 45 Especificaciones 46 Accesorios 48 Reparación y Garantía 49 Antes de usar el instrumento observe las instrucciones separadas incluidas para instalar el botón de prueba ya sea bloqueable o bien no bloqueable Si se instala el botón bloqueable Deben adoptarse precauciones adicionales Símbolos usados en el instrumento F Riesgo de sacudida eléctrica G Referirse a la Guía del Usuario t Equip...

Страница 39: ...uerda a los usuarios de este equipo o sus empleados que deben llevar a cabo evaluaciones válidas de riesgo en todo el trabajo eléctrico a fin de identificar los posibles puntos de peligro eléctrico que pueden resultar en lesiones para el personal a causa de cortocircuitos por ejemplo Si las evaluaciones muestran que el riesgo es significativo deberán usarse conductores de prueba provistos de fusib...

Страница 40: ...rcador indeleble para la pruebas de tolerancia máxima y mínima El BM15 funciona con ocho pilas de 1 5 V IEC RL6 La potencia normal requerida por el MJ15 la desarrolla un generador de c a sin escobillas de giro manual y bajo voltaje Colocando en el recipiente de la batería suministrado ocho pilas de 1 5 V IEC RL6 se aporta al instrumento una capacidad de suministro doble independiente Ambos instrum...

Страница 41: ... TM TM TM Interruptor selector giratorio Botón no bloqueable opción recomendada Botón bloqueable debe adoptarse precaución adicional si se selecciona esta opción Manivela de generador MJ15 Borne Borne de protección Borne PARA INSERTAR LOS ENCHUFES DE LOS BORNES EMPÚJENSE ESTOS PARA SOLTARLOS GÍRENSE UN CUARTO DE VUELTA Y TÍRENSE DE ELLOS PARA SACARLOS ...

Страница 42: ...jando el circuito cargado 5 Al finalizar la prueba el instrumento indica un voltaje decreciente No desconecte los conductores de prueba hasta que la capacitancia de carga se haya descargado a menos de 60 V 6 El voltímetro y la descarga automática del instrumento deberán considerarse como características de seguridad adicionales no como sustitutos para la práctica normal de trabajo seguro 7 Si cual...

Страница 43: ...l botón de prueba o gire la manivela del generador y observe la aguja indicadora del medidor La aguja deberá descansar sobre la posición de la escala En caso contrario los conductores de prueba pueden estar defectuosos y deberán ser inspeccionados con más detenimiento por si tienen daños Recambie los conductores si es necesario 5 Conecte los clips del conductor de prueba pulse el botón de prueba o...

Страница 44: ...ialmente hacia 0 Ω y luego ascenderá gradualmente hasta su valor uniforme definitivo a medida que la capacitancia es cargada hasta el voltaje de salida del probador Si se obtienen varias lecturas de infinidad sucesivas conecte juntos los extremos más alejados de los conductores de prueba y compruebe éstos Deberá obtenerse una lectura de 0 Ω con lo cual se confirma de nuevo que los cables no están ...

Страница 45: ...el aislamiento y conectarse vía el tercer conductor de prueba al borne de protección G El borne de protección tiene la misma capacidad que el borne negativo Como la resistencia de fuga es efectivamente paralela con la resistencia que se desea medir el uso del borne de protección hace que el flujo de corriente a través de la fuga superficial se desvíe del circuito de medición Así pues el instrument...

Страница 46: ...stor de descarga 500 kΩ Voltaje Gama de 0 a 600 V c a indicación de c c Precisión a 0 30ºC 2 5 de desviación máxima con el interruptor giratorio en la posición V c c no especificada Generalidades Capacidad de sobrecarga 720 V c a o c c Longitud de la escala 72 mm 96 Suministro eléctrico BM15 8 pilas tipo LR6 alcalinas AA MJ15 Generador sin escobillas de bajo voltaje u 8 pilas tipo LR6 alcalinas AA...

Страница 47: ... coeficiente de temperatura 0 1 C Almacenaje de 25 C a 65 C Humedad 90 de HR máxima a 40 C Dimensiones 220 mm x 160 mm x 115 mm Peso BM15 1 2 kg aproximados MJ15 1 6 kg ó 1 6 kg con portador de batería y pilas Limpieza Limpie el instrumento desconectado con un trapo limpio humedecido en agua jabonosa o alcohol isopropílico IPA Se refiere al sobrevoltaje transitorio normalmente característico de ca...

Страница 48: ...ebas 5 incluidas 6172 111 EE UU 210949 Estuche portátil con alojamiento para conductores 6420 117 Diapositiva superpuesta en la banda de pasa 5 incluidas 6121 401 DISPONIBLES COMO EXTRAS OPCIONALES Juego de sondas provistas de fusibles de 5 kV 6320 240 Caja de calibración de 5 kV CB101 6311 077 Tarjeta de anotación de pruebas paquete con 20 6111 216 PUBLICACIONES A Stitch In Time AVTM21 P8B Lowdow...

Страница 49: ... Megger contacte por favor con Megger Limited O Megger Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Avenue Kent CT17 9EN Norristown PA 19403 Inglaterra EE UU Tel 44 0 1304 502243 Tel 1 610 676 8579 Fax 44 0 1304 207342 Fax 1 610 676 8625 o una compañia de reparaciones aprobada Companias de reparaciones aprobadas Varias compañias independientes han sido aprobadas para realizar...

Страница 50: ...0 TRAPPES France T 1 30 16 08 90 F 1 34 61 28 77 OTHER TECHNICAL SALES OFFICES Toronto CANADA Sydney AUSTRALIA Mumbai India Madrid SPAIN and the Kingdom of BAHRAIN Megger products are distributed in 146 countries worldwide This instrument is manufactured in the United Kingdom The company reserves the right to change the specification or design without prior notice Megger is a registered trademark ...

Отзывы: