background image

EN

48

TROUBLESHOOTING

Problem

Action

The branches are not shredded properly.

Adjust the gap between the anvil and roller by turning 
the adjuster knob clockwise a half turn.

The motor will not start.

Check the power cord, connectors and interlocks are in 
good condition.

The roller goes in the opposite direction 
of rotation.

If the roller gets blocked the machine switches 
automatically to backward rotation so that the fed 
material can be pulled out. Change the direction of 
rotation of the roller when the blockage is removed.

The infeed opening is blocked.

Remove the blockage from the infeed opening. Use 
the pusher to push the material.

Содержание 721-490

Страница 1: ...Bruksanvisning för kompostkvarn Bruksanvisning for kompostkvern Instrukcja obsługi rozdrabniacza do kompostu Operating instructions for compost shredder 721 490 ...

Страница 2: ... PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula co...

Страница 3: ...e g the local authority s recycling station Verne om miljøet Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes Lever produkt till gjenvinning på anvist sted f eks kommunens miljøstation Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być...

Страница 4: ...TSANVISNINGER 16 TEKNISKE DATA 20 BESKRIVELSE 21 MONTERING 21 BRUK 22 VEDLIKEHOLD 25 FEILSØKING 26 POLSKI 27 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 27 DANE TECHNICZNE 31 OPIS 32 MONTAŻ 32 OBSŁUGA 33 KONSERWACJA 36 WYKRYWANIE USTEREK 37 ENGLISH 38 SAFETY INSTRUCTIONS 38 TECHNICAL DATA 42 DESCRIPTION 43 ASSEMBLY 43 USE 44 MAINTENANCE 47 TROUBLESHOOTING 48 ...

Страница 5: ...t nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten Flytta aldrig apparaten genom att dra i kabeln Dra inte i kabelnför att dra ut stickproppen Stäng av apparaten innan kabel förlängningskabel dras ut Stäng av apparaten dra ut stickproppen och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan apparaten transporteras Lämna aldrig apparaten igång utan uppsikt Stäng av apparaten och dra ut sti...

Страница 6: ...apparaten det kan skada valsen och motorn Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda Stäng omedelbart av motorn om apparaten börjar vibrera onormalt Identifiera orsaken Vibrationer tyder vanligen på problem Låt apparaten svalna före kontroll inställning förvaring etc Använd inte apparaten om inte valsen är korrekt monterad Kontrollera före användning att apparaten inte är skada...

Страница 7: ...ögre upp än apparaten vid inmatning Stå inte framför utkastet när apparaten är igång Låt inte bearbetat material ansamlas i utkastet Detta kan förhindra korrekt tömning och kan resultera i bakåtströmning av material genom inmatningsutrymmet Om apparaten blockeras stäng av apparaten och dra ut stickproppen innan blockeringen åtgärdas Skyddsanordningar ska sitta på plats och fungera korrekt Var förs...

Страница 8: ...pparaten från nätspänning innan någon form av justering eller service utförs Skydda apparaten mot fukt Föremål som utgör fara kan slungas ut i hög fart när motorn är igång Håll människor och husdjur på säkert avstånd från riskområdet Föremål som utgör fara kan slungas ut i hög fart när motorn är igång Håll människor och husdjur på säkert avstånd från riskområdet VARNING Roterande vals Håll händer ...

Страница 9: ...s TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V AC 50 Hz Effekt S1 2 000 W S6 40 2 500 W Varvtal obelastad 40 min Max bearbetningsdiameter på grenar 40 mm Kapslingsklass IP24 Vikt 26 kg Ljudtrycksnivå LpA 74 dB A K 3 dB Uppmätt ljudeffektnivå LwA 93 dB A K 3 dB Driftform S6 intermittensfaktor 40 anger 4 min belastad och 6 min obelastad Maximal diameter beror på materialets hårdhetsgrad Använd alltid hörselskyd...

Страница 10: ...tråg 5 Fot 6 Hjul 7 Låsspak för uppsamlingstråg 8 Indikeringslampa 9 Riktningsväljare 10 Strömbrytare 11 Nätkabel MONTERING 1 Ta ut alla delar ur förpackningen 2 Motorenheten och monteringstillbehör är placerade i uppsamlingstråget vid leverans 3 Montera hjul och fötter ...

Страница 11: ... Kompostkvarnen är endast avsedd för hushållsbruk Kompostkvarnen är avsedd för malning av grenar kvistar och liknande trädgårdsavfall Uppsamlingstråg Sätt uppsamlingstråget på plats och kontrollera att låsspaken är i låst läge Kompostkvarnen kan inte startas om låsspaken är i olåst läge Låsspaken måste vara i olåst läge för att uppsamlingstråget ska kunna dras ut För låsspaken uppåt eller nedåt ti...

Страница 12: ...n startar och indikeringslampan tänds Kompostkvarnen startar med normal rotationsriktning 2 Om kompostkvarnen blockeras aktiveras bakåtrotation automatiskt Om detta inte avhjälper blockeringen stoppas kompostkvarnen automatiskt efter 5 s Indikeringslampan förblir tänd Du kan köra kompostkvarnen med önskad rotationsriktning med riktningsväljaren Om blockeringen inte avhjälpts stannar kompostkvarnen...

Страница 13: ...ok för att avlägsna blockeringar från in och utmatningsöppningar VIKTIGT Vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan du startar kompostkvarnen igen Material som sticker ut ur inmatningsöppningen kan kastas fram och tillbaka när det dras in av valsen Håll avstånd Om valsen blockeras växlar kompostkvarnen automatiskt till bakåtrotation så att det inmatade materialet kan dras ut Kontrollera...

Страница 14: ...ningsöppningens högra hörn Vid inmatning se noga till att inte metall sten glas jord plast eller andra främmande föremål kommer in i kompostkvarnen det kan skada den UNDERHÅLL OBS Se till att kompostvarnen inte är ansluten till nätspänning när du utför någon form av underhåll Rengör och underhåll kompostkvarnen regelbundet för bästa resultat och livslängd Håll ventilationsöppningarna rena och fria...

Страница 15: ...abeln kontaktdonen och förreglingarna är i gott skick Valsen drivs i motsatt rotationsriktning Om valsen blockeras växlar apparaten automatiskt till bakåtrotation så att det inmatade materialet kan dras ut Byt valsens rotationsriktning när stoppet är åtgärdat Inmatningsöppningen är blockerad Avlägsna blockerande objekt från inmatningsöppningen Använd påskjutaren för att skjuta på materialet ...

Страница 16: ...er at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet Ikke flytt maskinen ved å dra i kabelen Ikke dra i kabelen når du skal trekke ut støpselet Slå av maskinen før du trekker ut kabel skjøtekabel Slå av maskinen trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før du flytter den Forlat aldri maskinen uten tilsyn Slå av maskinen og koble fra støpselet før du f...

Страница 17: ... jord plast eller andre fremmedlegemer kommer inn i maskinen det kan skade valsen og motoren Ikke bruk maskinen til annet enn det den er beregnet for Slå umiddelbart av motoren hvis maskinen begynner å vibrere mer enn normalt Identifiser årsaken Vibrasjoner er vanligvis et tegn på et problem La maskinen kjøle seg ned før kontroll innstilling oppbevaring osv Maskinen må ikke brukes hvis ikke valsen...

Страница 18: ... balanse Ikke strekk deg for langt Stå aldri høyere opp enn maskinen ved innmating Stå ikke foran utkastet når maskinen er i gang Ikke la bearbeidet materiale samle seg i utkastet Dette kan hindre riktig tømming og kan føre til at materialet strømmer bakover gjennom matekammeret Hvis maskinen blir tilstoppet må du slå den av og trekke ut støpselet før du fjerner tilstoppingen Beskyttelsesanordning...

Страница 19: ...g før du utfører noen form for justering eller service Beskytt maskinen mot fuktighet Gjenstander som utgjør en fare kan slynges ut i høy fart når motoren er i gang Hold personer og kjæledyr på trygg avstand fra risikoområdet Gjenstander som utgjør en fare kan slynges ut i høy fart når motoren er i gang Hold personer og kjæledyr på trygg avstand fra risikoområdet ADVARSEL Roterende valse Hold hend...

Страница 20: ...det kasseres TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V AC 50 Hz Effekt S1 2000 W S6 40 2500 W Tomgangsturtall 40 min Maks bearbeidingsdiameter på greiner 40 mm Kapslingsklasse IP24 Vekt 26 kg Lydtrykknivå LpA 74 dB A K 3 dB Målt lydeffektnivå LwA 93 dB A K 3 dB Driftsform S6 intermittensfaktor 40 angir 4 min belastet og 6 min ubelastet Maksimal diameter avhenger av materialets hardhetsgrad Bruk alltid...

Страница 21: ...der 5 Fot 6 Hjul 7 Låsespak for oppsamlingsbeholder 8 Indikatorlampe 9 Retningsvelger 10 Strømbryter 11 Strømkabel MONTERING 1 Ta alle delene ut av emballasjen 2 Motorenheten og monteringstilbehør er plassert i oppsamlingsbeholderen ved levering 3 Monter hjul og føtter ...

Страница 22: ...på bruk i private husholdninger Kompostkvernen er beregnet for maling av greiner kvister og tilsvarende hageavfall Oppsamlingsbeholder Sett oppsamlingsbeholderen på plass og kontroller at låsespaken er i låst posisjon Kompostkvernen kan ikke startes hvis låsespaken er i ulåst posisjon Låsespaken må være i ulåst posisjon for at oppsamlingsbeholderen skal kunne trekkes ut Før låsespaken oppover elle...

Страница 23: ... indikatorlampen tennes Kompostkvernen starter med normal rotasjonsretning 2 Hvis kompostkvernen tilstoppes aktiveres bakoverrotasjon automatisk Hvis dette ikke fjerner tilstoppingen stoppes kompostkvernen automatisk etter 5 s Indikatorlampen fortsetter å lyse Du kan kjøre kompostkvernen med ønsket rotasjonsretning med retningsvelgeren Hvis tilstoppingen ikke fjernes stanser kompostkvernen etter 5...

Страница 24: ...nne og eller rensekrok for å fjerne tilstoppinger fra inn og utmatingsåpninger VIKTIG Vent til alle bevegelige deler har stoppet helt før du starter kompostkvernen igjen Materiale som stikker ut av mateåpningen kan bli kastet frem og tilbake når det dras inn av valsen Hold avstand Hvis valsen tilstoppes veksler kompostkvernen automatisk til bakoverrotasjon slik at det innmatede materialet kan trek...

Страница 25: ... mateåpningen Ved innmating må du passe godt på at ikke metall stein glass jord plast eller andre fremmedlegemer kommer inn i kompostkvernen det kan skade den VEDLIKEHOLD OBS Kompostkvernen må ikke være koblet til strømforsyningen under noen som helst form for vedlikehold Rengjør og vedlikehold kompostkvernen regelmessig for å oppnå best mulig resultat og levetid Hold ventilasjonsåpningene rene og...

Страница 26: ...trømledningen kontaktene og forriglingene er i god stand Valsen drives i motsatt rotasjonsretning Hvis valsen tilstoppes veksler maskinen automatisk til bakoverrotasjon slik at det innmatede materialet kan trekkes ut Endre valsens rotasjonsretning når stoppet er utbedret Mateåpningen er tilstoppet Fjern tilstoppende gjenstander fra mateåpningen Bruk skyvepinnen til å skyve på materialet ...

Страница 27: ...ęściami urządzenia Nigdy nie używaj uszkodzonego przedłużacza Jeśli przewód jest uszkodzony należy zlecić jego wymianę aby uniknąć zagrożenia Sprawdź czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej Nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za przewód Nie ciągnij za przewód aby wyjąć wtyk Wyłącz urządzenie zanim odłączysz przewód lub przedłużacz od gniazda Przed rozpoczęciem transportu urz...

Страница 28: ...ony słuchu oraz okularów ochronnych Nie noś luźnych ubrań krawatów szali itp które mogą zostać wciągnięte przez ruchome elementy narzędzia Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania Przed użyciem należy właściwie zamontować część załadowczą Nigdy nie wkładaj rąk do otworu wlotowego ani wylotowego W trakcie ładowania dopilnuj aby do urządzenia nie dostały się metal kamienie szkło ziemia tworz...

Страница 29: ...dala od części załadowczej Trzymaj ręce inne części ciała oraz odzież z dala od części załadowczej wyrzutu oraz ruchomych części urządzenia Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę aby nie stracić równowagi Nie pochylaj się zbytnio do przodu W trakcie ładowania nigdy nie stój powyżej urządzenia Nie stój przed wyrzutem gdy urządzenie jest włączone Nie dopuść aby rozdrobniony materiał zbierał się w...

Страница 30: ...cz urządzenie od zasilania Chroń urządzenie przed wilgocią Podczas pracy silnika przedmioty które stanowią zagrożenie mogą zostać wyrzucone z dużą prędkością Upewnij się że ludzie i zwierzęta znajdują się w bezpiecznej odległości od obszaru zagrożenia Podczas pracy silnika przedmioty które stanowią zagrożenie mogą zostać wyrzucone z dużą prędkością Upewnij się że ludzie i zwierzęta znajdują się w ...

Страница 31: ...i DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC 50 Hz Moc S1 2000 W S6 40 2500 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 40 obr min Maks średnica obrabianych gałęzi 40 mm Stopień ochrony IP24 Masa 26 kg Poziom ciśnienia akustycznego LpA 74 dB A K 3 dB Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA 93 dB A K 3 dB Tryb S6 względny czas pracy 40 trwa cztery minuty z obciążeniem i sześć minut bez obciążenia Maksymalna...

Страница 32: ...Koło 7 Dźwignia blokująca pojemnika na ścinki 8 Lampka kontrolna 9 Przełącznik kierunku obrotów 10 Przełącznik 11 Przewód zasilający MONTAŻ 1 Wyjmij wszystkie części z opakowania 2 W chwili dostawy moduł silnika i akcesoria montażowe znajdują się w pojemniku na ścinki 3 Zamontuj koła i nóżki ...

Страница 33: ...cznie do użytku domowego Rozdrabniacz do kompostu służy do rozdrabniania gałęzi i podobnych odpadów ogrodowych Pojemnik na ścinki Umieść pojemnik na ścinki w odpowiednim miejscu i sprawdź czy dźwignia blokująca jest w położeniu zamkniętym Rozdrabniacza nie można uruchomić jeśli dźwignia blokująca jest w położeniu otwartym Dźwignia musi znajdować się w położeniu otwartym aby umożliwić wyjęcie pojem...

Страница 34: ...abniacz rozpocznie pracę a lampka kontrolna zaświeci Po uruchomieniu rozdrabniacz pracuje w standardowym kierunku obrotów 2 Jeśli rozdrabniacz się zablokuje automatycznie przełącza się na tryb obrotów w tył Jeżeli nie pomoże to usunąć blokady rozdrabniacz zatrzyma się automatycznie po pięciu sekundach Lampka kontrolna będzie nadal świecić Kierunek obrotów rozdrabniacza można ustawić przełącznikiem...

Страница 35: ...ŻNE Przed ponownym uruchomieniem rozdrabniacza odczekaj aż wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymają Materiał który wystaje z otworu wlotowego może być wyrzucany tam i z powrotem jeżeli zostanie wciągnięty przez walec Zachowaj bezpieczną odległość Jeśli walec zostanie zablokowany rozdrabniacz automatycznie przełącza się na tryb obrotów do tyłu aby można było usunąć załadowany materiał Reg...

Страница 36: ... aby do urządzenia nie dostały się metal kamienie szkło ziemia tworzywo ani inne obce przedmioty które mogą uszkodzić rozdrabniacz KONSERWACJA UWAGA Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych sprawdź czy urządzenie jest odłączone od zasilania Aby zapewnić optymalne rezultaty i możliwie najdłuższy okres użytkowania regularnie czyść i konserwuj rozdrabniacz Utrzymuj drożność i czystość ot...

Страница 37: ... przewód zasilający złącza i zabezpieczenia są w dobrym stanie technicznym Walec obraca się w kierunku przeciwnym Jeśli walec zostanie zablokowany urządzenie automatycznie przełącza się na tryb obrotów do tyłu aby można było usunąć załadowany materiał Po zatrzymaniu urządzenia zmień kierunek obrotów walca Otwór wlotowy jest zablokowany Usuń z otworu wlotowego obiekt który go blokuje Aby przesunąć ...

Страница 38: ...ds to the rated voltage on the type plate Never move the machine by pulling the power cord Do not pull the power cord to unplug the plug Switch off the machine before unplugging the power cord extension cord Switch off the machine unplug the power cord and wait until all moving parts have completely stopped before moving the machine Never leave the machine unsupervised when its running Switch off ...

Страница 39: ...metal stones glass soil plastic or other foreign objects get into the machine this can damage the roller and motor Never use the machine for anything other than its intended purpose Switch off the motor immediately if the machine starts vibrating abnormally Identify the cause Vibration usually indicates a problem Allow the machine to cool before checking adjusting or putting it away etc Do not use...

Страница 40: ... footing and good balance Do not overreach Never stand higher up than the machine when feeding Do not stand in front of the infeed when the machine is running Do not allow processed material to collect in the ejector This can prevent proper emptying and could result in the backflow of material through the infeed If the machine gets blocked switch off and unplug the power cord before clearing the b...

Страница 41: ...mains supply before making any adjustments or before servicing Protect the machine from moisture Dangerous objects can be ejected a high speed when the motor is running Keep people and pets at a safe distance from the risk area Dangerous objects can be ejected a high speed when the motor is running Keep people and pets at a safe distance from the risk area WARNING Rotating roller Keep your hands a...

Страница 42: ...duct TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V AC 50 Hz Output S1 2000 W S6 40 2500 W Speed no load 40 min Max processing diameter of branches 40 mm Protection rating IP24 Weight 26 kg Sound pressure level LpA 74 dB A K 3 dB Measured sound power level LwA 93 dB A K 3 dB Duty cycle S6 duty factor 40 indicates 4 min loaded and 6 min unloaded The maximum diameter depends on the hardness of the material Alwa...

Страница 43: ...Foot 6 Wheel 7 Locking lever for collector tank 8 Status lamp 9 Rotation selector 10 Power switch 11 Power cord ASSEMBLY 1 Remove all the parts from the packaging 2 The motor unit and assembly accessories are placed in the collector tank on delivery 3 Fit the wheels and feet ...

Страница 44: ...ly intended for domestic use The compost shredder is intended for shredding branches twigs and other similar garden waste Collector tank Put the collector tank in place and check that the locking lever is in the locked position The compost shredder will not start if the locking lever is not locked The locking lever must be unlocked to pull out the collector tank Move the locking lever up or down t...

Страница 45: ...s lamp goes on The compost shredder starts with the normal direction of rotation 2 If the compost shredder gets blocked the backward rotation starts automatically If this does not remove the blockage the compost shredder stops automatically after 5 s The status lamp stays on You can run the compost shredder in the required direction of rotation with the rotation selector If the blockage is not rem...

Страница 46: ...kages from the infeed and outfeed openings IMPORTANT Wait until all moving parts have completely stopped before starting the compost shredder again Material that sticks out from the infeed opening can be thrown back and forwards when it is pulled in by the roller Keep at a safe distance If the roller gets blocked the compost shredder switches automatically to backward rotation so that the fed mate...

Страница 47: ...ht hand corner of the infeed opening When feeding make sure that no metal stones glass soil plastic or other foreign objects get into the compost shredder this can damage it MAINTENANCE NOTE Make sure the compost shredder is not connected to the mains when carrying out maintenance Clean and maintain the compost shredder regularly for best results and useful life Keep the ventilation openings clean...

Страница 48: ...rd connectors and interlocks are in good condition The roller goes in the opposite direction of rotation If the roller gets blocked the machine switches automatically to backward rotation so that the fed material can be pulled out Change the direction of rotation of the roller when the blockage is removed The infeed opening is blocked Remove the blockage from the infeed opening Use the pusher to p...

Страница 49: ......

Отзывы: