McCulloch msb121e Скачать руководство пользователя страница 1

MSB121E

Instruction manual

Please read these in struc tions care-

 ful ly and make sure you un der stand 

them before using this ma chine.

Anleitungshandbuch 

Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-

fältig durch und vergewissern Sie sich, 

daß Sie diese verstehen, bevor Sie die 

Maschine in Betrieb nehmen.  

Manuel d’instructions

Merci de lire trés attentivement le 

manuel d'instructions. Assurez-vous 

d'avoir tout compris avant d'utiliser ce 

tracteur.

Manual de las instrucciones

Por favor lea cuidadosamente y com-

prenda estas intrucciones an tes

de usar esta maquina. 

Instructieboekje 

Lees deze instructies aandachtig en 

zorg dat u ze begrijpt voordat u deze 

ma chine gebruikt. 

Manuale di istruzioni 

Prima di utilizzare la macchina leggete 

queste istruzioni con attenzione ed

accertatevi di averle comprese bene. 

Содержание msb121e

Страница 1: ...l d instructions Merci de lire tr s attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com...

Страница 2: ...LAGERUNG 50 53 ST RUNGSSUCHE 54 56 INHOUD PAG VEILIGHEIDSMAATREGELEN 3 8 INSTELLING 11 15 PRODUCTOVERZICHT 16 17 GEBRUIK 18 33 ONDERHOUD 34 49 OPSLAG 50 53 PROBLEEMOPLOSSER 54 56 TABLE DES MATIERES P...

Страница 3: ...change clothing immediately 5 Use extension cords and receptacles as specified by the manu facturer for all units with electric drive motors or electric starting motors 6 Never attempt to make any ad...

Страница 4: ...eKleidungger t wechselnSiedieseunverz glich 5 Verwenden Sie bei Ger ten mit Elektroantriebsmotoren oder Elektro startmotoren die vom Hersteller angegebenen Verl ngerungskabel und Steckdosen 6 Nehmen S...

Страница 5: ...vos v tements changez les imm diate ment 5 Pour les machines moteur entra nement ou d marrage lec trique utilisez des rallonges conformes celles sp cifi es par le fabricant 6 N essayez jamais de proc...

Страница 6: ...ido h Si el combustible salpica su ropa c mbiesela de inmediato 5 Utilice los cables prolongadores y enchufes especificados por el fabricantedelasunidadesconmotoresdetracci nodearranque el ctricos 6 N...

Страница 7: ...atisch afslagmechanisme g Plaats de benzinedop zorgvuldig terug en neem gemorste brandstof op h Trek andere kleding aan als er brandstof is gemorst op uw kled ing 5 Gebruik voor alle machines met elek...

Страница 8: ...mediatamente il motivo Le vibrazioni sono in genere avvisaglie di problemi pi seri 5 Spegnere il motore ogni volta che si lascia la posizione di lavoro prima di liberare da intasamenti l alloggiamento...

Страница 9: ...ERIRE PER AVVIARE E AZIONARE LA MACCHINA ESTRARRE PER FERMARLA CONTACTSLEUTEL PLAATSEN VOOR STARTEN EN GEBRUIKEN UITNEMEN OM TE STOPPEN 3 GEFAHR DURCH ROTIERENDE F RDERSCHNECKE AUF SICHEREN ABSTAND ZU...

Страница 10: ...ied Body SNCH 11 Route de Luxembourg L 5230 Sandweiler TUV Rheinland No 0499 SERIAL CATALOG PRODUCT MAINTENANCE LEVEL MODEL CONFORMS TO ANSI B71 3 2005 SAFETY STANDARDS 407435 FOR SERVICE CALL 1 800 8...

Страница 11: ...ener librement la poign e en position de travail 2 Resserrez les boulons 1 jusqu ce qu ils soient bien ajust s Despliegue del asa Procedimiento 1 Afloje las dos perillas 1 del asa y tire de los dos 2...

Страница 12: ...lation de la goulotte d jection Proc dure Installez la goulotte d jection comme illustr ci contre Instalaci n del conducto de descarga Procedimiento Instale el conducto de descarga de la manera en que...

Страница 13: ...every 25 hours of operation or at least once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in one year Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five 5 hours of con...

Страница 14: ...as de funcionamiento o al menos una vez al a o si el quitanieves no se utiliza 25 horas al a o Compruebe el nivel de aceite del c rter antes de poner en marcha el motor y despu s cada cinco 5 horas de...

Страница 15: ...na volta all anno se il lancianeve utilizzato per meno di 25 ore in un anno Controllare il livello dell olio prima di avviare il motore ed ognicinque 5 orediusocontinuato Stringeresaldamente il tappo...

Страница 16: ...16 5 9 2 6 10 1 7 11 11 3 8 12 4 13...

Страница 17: ...de nivel de aceite puede variar en funci n del tipo de motor 1 Afvoertrechter 2 Stuurknuppel van de afvoertrechter 3 Brandstof tank hoofddeksel 4 Controleer bar 5 Handgreep van de Terugloopstarter 6...

Страница 18: ...dere Damit sich das Benzin nicht durch statische Aufladung entz ndet platzieren Sie den Benzink anister und oder die Schneefr se auf dem Boden nicht in einem Fahrzeug oder auf einem anderen Gegenstand...

Страница 19: ...un veicolo o su un oggetto Riempire il serbatoio all aperto e con il motore freddo Asciugare eventuali versamenti Non maneggiare la benzina mentre si fuma o in prossimit di fiamme scoperte o scintille...

Страница 20: ...que vous venez d acheter afin de mieux la conserver 6 mois maximum Carga del dep sito de combustible Llene el dep sito con gasolina limpia sin plomo que no supere los 87 octanos IMPORTANTE No a ada a...

Страница 21: ...eraus indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen 5 F llen Sie empfohlenes l ein bis der lstand die Markierung FULL am lmessstab erreicht 6 Schrauben Sie den lmessstab mit ltankdeckel dann wieder fes...

Страница 22: ...e 5 Remplissez avec l huile recommand e jusqu l inscription FULL sur la jauge 6 Refermez bien le bouchon la jauge en vissant REMARQUE Utiliser la souffleuse avec un niveau d huile faible peut endommag...

Страница 23: ...ok door deze linksom te draaien 5 Vul de machine met de aanbevolen olie tot het niveau FULL op de peilstok 6 Draai de olievuldop peilstok goed vast OPMERKING De machine met te weinig olie laten draaie...

Страница 24: ...use it to start the snowthrower Replace or repair the damaged cord immediately Contact an Authorized Service Dealer for assistance IMPORTANT Run the electric starter no more than 10 times at intervals...

Страница 25: ...nach links 2 6 Trennen Sie das Verl ngerungskabel von der Steck dose und der Schneefr se Das Stromkabel darf nur beim Starten der Schnee fr se angeschlossen sein und muss danach vom Ger t getrennt we...

Страница 26: ...se da a no lo use para poner en marcha el quitanieves Sustituyaorepareelcableda adodeinmediato Solicite la asistencia de un servicio t cnico autorizado IMPORTANTE Utilice el arranque el ctrico no m s...

Страница 27: ...blazer Koppeldevoedingskabellosalsudesneeuwblazer niet wilt starten De motor stoppen Trek sleutel 1 uit om de motor te stoppen Avviamento del motore 1 Inserire la chiave 1 2 Portare la leva della valv...

Страница 28: ...ez la barre de commande 1 contre la poign e Pour d sembrayer les lames de la vis rel chez la barre de commande 1 Conexi nydesconexi ndelashojasdebarrena Paraconectarlashojasdebarrena sostengalabarrade...

Страница 29: ...r e Pour relever ou abaisser l angle du d flecteur de goulotte desserrez la molette 1 sur le d flecteur de goulotte et baissez ou montez le d flecteur Ajuste del conducto de descarga y del deflector d...

Страница 30: ...t met de draaiende vijzelbladen binnen de uitworp is de meest voorkomende oorzaak van letsel in combinatie met sneeuwblazers Gebruik nooit uw handen om de uitworp schoon te maken Ga voor het schoonmak...

Страница 31: ...t bedienen van een knop of onderdeel start dan de motor en laat deze enkele minuten draaien Proc dure pour viter le blocage par cong lation apr s utilisation Laissez le moteur tourner quelques minutes...

Страница 32: ...ant lente ment Veillez cequelemoteurrestepropreetexemptdeneige pendantl utilisationdelasouffleuse Celafavoriseraune bonne circulation de l air et prolongera la dur e de vie du moteur Apr savoirtermin...

Страница 33: ...rgen dat sneeuw en ijs van de motor afsmelten Maak de hele sneeuwblazer na elk gebruik grondig schoon en droog hem af zodat hij klaar is voor het volgende gebruik Suggerimenti per il funzionamento Le...

Страница 34: ...ruck kontrollieren Zapfenstellen schmieren Motor l wechseln berpr fen Sie die Keilriemen Schalld mpfer kontrollieren Z ndkerze wechseln Wartungsnachweis Alle 25 Stunden V rifiez le niveau d huile du m...

Страница 35: ...oliepeil van de motor Controleer of er geen bevestigingen los zitten Bandendruk controleren Draaipunten smeren Motorolie vervangen Controleer de V riemen Controleer de knaldemper Bougie vervangen Serv...

Страница 36: ...den von Position 1 4 Standardposition in Position 2 5 bringen HINWEIS Wenn Sie die Steuerleitung 2 in Position 2 bringen vergewissern Sie sich dass die F rderschnecke beim Loslassen der Steuerstange 1...

Страница 37: ...nnen komen OPMERKING Als u merkt dat de aandrijfriem slipt wanneer u de bedieningsstang 1 hebt ingedrukt kan het nodig zijn de bedieningskabel 2 aan te passen van positie 1 4 standaard naar positie 2...

Страница 38: ...ure Lorsqu une lame est us e faites la remplacer ainsi que la racleuse 2 par un centre S A V agr Inspecci n de las hojas de barrena Antes de cada sesi n observe si las hojas de barrena 1 presentan des...

Страница 39: ...torque to 145 150 In lbs 16 17 N m NOTE Dipstick location may vary depending on engine type 7 Clean around the oil filler cap 2 8 Unscrew and remove either side mounted filler cap dipstick or high oi...

Страница 40: ...6 17 N m HINWEIS Die Position des lmessstabs variiert je nach Motortyp 7 Reinigen Sie den Bereich um den ltankdeckel 2 8 SchraubenSiejenachModellden lmessstabmit ltankdeckel seitlich am Ger t ab bzw z...

Страница 41: ...ceite de motor usado 1 Desplace el quitanieves a una superficie llana 2 Mantenga el quitanieves en marcha hasta agotar el combustible 3 Extraiga la llave 4 Coloque una bandeja colectora de aceite deba...

Страница 42: ...e meglio e asporta pi impurit L olio del motore molto caldo Evitare il contatto della pelle con l olio usato 1 Spostare il lancianeve su una superficie piana 2 Mantenere in funzione il lancianeve fino...

Страница 43: ...10 Remove the spark plug from the cylinder head IMPORTANT Replace a cracked fouled or dirty spark plug Do not clean the electrodes because grit entering the cylinder can damage the engine 0 030 inch 0...

Страница 44: ...ICHTIG Tauschen Sie die Z ndkerze aus wenn sie besch digt oder verschmutzt ist Versuchen Sie nicht die Elektroden zu reinigen denn dabei k nnten Verunreinigungen in den Zylinder gelangen und den Motor...

Страница 45: ...stale el tap n de llenado de aceite 6 8 Desconecte el cable de buj a 7 de la buj a 9 Limpie en torno a la buj a 10 Extraiga la buj a de la culata de cilindro IMPORTANTE Si la buj a aparece agrietada d...

Страница 46: ...n 10 Verwijder de bougie uit de cilinderkop BELANGRIJK Vervang een gebarsten verontreinigde of vuile bougie Borstel de elektroden niet schoon aangezien gruis dat in de cilinder terechtkomt de motor ka...

Страница 47: ...testata del cilindro IMPORTANTE Sostituire la candela se crepata imbrattata o sporca Non pulire gli elettrodi per evitare l ingresso nel cilindro di detriti che potrebbero danneggiare il motore 0 030...

Страница 48: ...n wie auf der Abbildung gezeigt HINWEIS Dr cken Sie das vordere Ende des Zwischenhebels 4 nach unten und f hren Sie dabei den neuen Antriebsriemen erst um die Motorriemenscheibe 6 dann um die Umlenkro...

Страница 49: ...ng te verminderen 3 Verwijder de aandrijfriem 7 van de aandrijfpoelie 3 4 Installeer de nieuwe aandrijfriem door deze te plaatsen zoals weergegeven in OPMERKING Plaats de nieuwe aandrijfriem eerst om...

Страница 50: ...r while engine exhaust area is still warm Bereiten Sie die Schneefr se am Ende der Saison oder wenn Sie planen sie mindestens 30 Tage lang nicht zu benutzen unverz glich auf die Lagerung vor WARNUNG L...

Страница 51: ...elimine todos los restos de suciedad grasa hojas etc Almac nelo en un lugar limpio y seco 1 Limpieelquitanievesporcompletodespu sdecadauso 2 Inspeccione y sustituya las correas si es necesario consul...

Страница 52: ...tabilisator ten minste tien minuten draaien om ervoor te zorgen dat de stabilisator de carbura teur bereikt Maak de brandstoftank en de carburateur niet leeg als u brandstofstabilisator gebruikt MOTOR...

Страница 53: ...e successiva NOTA L uso di uno stabilizzante del carburante un alternativaaccettabileperridurrealminimolaformazione didepositicollosiduranteilrimessaggio Aggiungerelostabi lizzante alla benzina nel se...

Страница 54: ...en Fahrgeschwindigkeit 3 Reibrad ist abgenutzt 3 Wenden Sie sich an eine qualifizierte Kundendienststelle Kein Schneeauswurf 1 Einzugsschneckenriemen ist von Riemenscheibe gerutscht 1 berpr fen reinst...

Страница 55: ...chargement est bloqu e 3 Nettoyez la goulotte d vacuation de la neige de la neige 4 Les vis sans fin roue aube sont bloqu es 4 Enlevez les d bris ou corps trangers des vis sans fin roue aube Soluci n...

Страница 56: ...one dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La macchina 1 La valvola di arresto del combustibile 1 Portare la valvola di arresto del combustibile in posizione OPEN non parte se presente posizionata su O...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...www mcculloch biz 532 43 64 37 08 24 10 TH Printed in U S A...

Отзывы: