background image

D

 Gebrauchsanweisung

GB

 Instructions for use

F

 Mode d’emploi

E

 Instrucciones para el uso

I

 Istruzioni per l‘uso 

NL

 Gebruiksaanwijzing

P

 Instruções de utilização

DK

 Brugsanvisning

 

S

 Bruksanvisning

PL

 Instrukcja obsługi

 

GR

 

Oδηγίες χρήσης

CZ

 Návod k použití

SLO 

Navodilo za uporabo

SK 

Návod na použitie

H

 Használati utasítás

RUS

 

Способ применения 

TR

 Kullanma kılavuzu

© MAXIMEX

®

  14.04.2022_9939490500

D

 LED Taschenlampe mit Rücklicht

Batteriewechsel

Schrauben Sie die Deckel des Batteriefachs am  

hinteren Ende der Taschenlampe auf. Entnehmen Sie 

das Batteriefach, setzen Sie 3 x AAA 1,5V Batterien 

unter Beachtung der korrekten Polarität ein und  

verschließen das Batteriefach wieder.

Anwendung

Mit dem schwarzen ON/OFF Druckknopf lässt sich 

die Taschenlampe einschalten und die Beleuchtung 

ändern:

1 Front und Rücklicht 100%

2 Frontlicht 100%

3 Frontlicht 50%

4 Frontlicht blinkend

5 Rücklicht 100%

6 Rücklicht 50%

7 Rücklicht blinkend

Das Rücklicht kann mit roter oder weißer Kappe ver-

wendet werden. Die Kappen können abgeschraubt 

und getauscht werden.

Der Lichtkegel lässt sich durch Vor- oder 

Zurückschieben des Lampenkopfes einstellen

Technische Daten

3 x AAA 1,5V (nicht im Lieferumfang enthalten)

50-100 Lumen

Sicherheitshinweise

Nicht direkt in die Lichtquelle (Frontlicht) schauen – 

das Licht ist sehr hell.

Die Lampe nicht demontieren.

Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht 

in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich 

verpflichtet, alle Batterien, Akkus und Elektrogeräte, 

egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei 

einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils 

oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt-

schonenden Entsorgung zugeführt werden kön-

nen. Batterien und Akkus bitte nur im entladenen 

Zustand abgeben!

GB

 LED torch with back light

Changing the batteries

Unscrew the cover of the battery compartment at 

the rear end of the torch. Remove the plastic holder 

for the batteries from the battery compartment, 

insert 3 x AAA 1.5V batteries into the holder paying 

attention to the correct polarity, put the holder with 

the batteries back into the battery compartment 

and close it again.

Application

Use the black ON/OFF button to switch on the torch 

and change the lighting option:

1 Front and rear light 100%

2 Front light 100%

3 Front light 50%

4 Front light, flashing

5 Rear light 100%

6 Rear light 50%

7 rear light, flashing

The rear light can be used with the red or white cap. 

The caps can be unscrewed and changed.

The light beam can be adjusted by pushing the lamp 

head backwards or forwards

Technical data:

3 x AAA 1.5V (not included)

50-100 lumen

Safety instructions:

Do not gaze directly into the light source (front 

light) - the light is extremely bright.

Do not dismantle the lamp.

Batteries, rechargeable batteries and electrical 

devices must not be disposed of with the normal 

household waste! All consumers are legally obliged 

to submit all batteries, rechargeable batteries and 

electrical devices, whether they contain pollutants 

or not, to a collection point in their community or 

district or to return them to a dealer, so that they 

may be disposed of an environmentally compatible 

way. Only submit batteries and rechargeable  

batteries in a discharged state!

F

 Lampe de poche à DEL avec feu arrière

Remplacement des piles

Dévissez le couvercle du compartiment des piles à 

l'arrière de la lampe de poche. Retirez le support en 

plastique du compartiment à piles, insérez 3 piles 

AAA 1,5 V dans le support en respectant la polarité, 

remettez le support avec les piles dans le comparti-

ment à piles et refermez-le.

Utilisation

La lampe de poche peut être allumée et l'éclairage 

modifié avec le bouton ON/OFF noir :

1 Lumière frontale et arrière 100%

2 Lumière frontale 100%

3 Lumière frontale 50%

4 Lumière frontale clignotante

5 Lumière arrière 100%

6 Lumière arrière 50%

7 Lumière arrière clignotante

La lumière arrière peut être utilisée avec un capu-

chon rouge ou blanc. Les capuchons peuvent être 

dévissés et remplacés.

Le cône lumineux peut être ajusté en faisant glisser 

la tête de la lampe vers l'avant ou l'arrière

Caractéristiques techniques :

3 x AAA 1,5V (non fournies)

50-100 lumens

Consignes de sécurité :

Ne regardez pas directement la source lumineuse 

(lumière frontale), la lumière est très vive.

Ne démontez pas la lampe.

Les piles, les accumulateurs et les appareils élec-

triques ne doivent en aucun cas être éliminés avec 

les ordures ménagères ! Que les piles, accumulateurs 

et appareils électriques contiennent ou non des sub-

stances toxiques, tout utilisateur est tenu en vertu 

de la loi de les remettre à un service de collecte 

de sa localité/de son quartier ou au commerce afin 

qu‘ils puissent être éliminés en conformité avec les 

impératifs de protection de l’environnement. Ne 

remettre les piles et les accumulateurs qu‘une fois 

qu‘ils sont épuisés !

E

 Linterna LED con luz trasera

Cambio de las pilas

Desenrosque la tapa del compartimento de las pilas 

en la parte posterior de la linterna. Retire el soporte 

de plástico para las pilas del compartimento de 

las pilas, introduzca 3 pilas del tipo AAA de 1,5 V, 

respetando la polaridad correcta, y vuelva a colocar 

el soporte con las pilas en el compartimento de las 

pilas y ciérrelo nuevamente.

Utilización

El botón negro de encendido/apagado (ON/OFF) se 

utiliza para encender la linterna y cambiar la  

iluminación:

1 Luz frontal y trasera 100%.

2 Luz frontal 100%

3 Luz frontal 50%

4 Luz frontal intermitente

5 Luz trasera 100%

6 Luz trasera 50%

7 Luz trasera intermitente

La luz trasera puede utilizarse con una tapa roja o 

blanca. Las tapas se pueden desenroscar y cambiar.

El cono de luz se puede ajustar deslizando el cabezal 

de la lámpara hacia delante o hacia atrás.

Datos técnicos:

3 pilas de tipo AAA de 1,5 V (no están incluidas en el 

volumen de suministro)

50-100 lúmenes

Indicaciones para la seguridad:

No mirar directamente a la fuente de luz (luz  

frontal) - la luz es muy brillante.

No desmontar la lámpara.

¡Ni las pilas, ni las baterías, así como tampoco los 

acumuladores, ni los dispositivos eléctricos, pueden 

ser eliminados en la basura doméstica! Cada consu-

midor está legalmente obligado a deponer las pilas, 

acumuladores y dispositivos eléctricos en el lugar 

de recolección de su comuna/ de su barrio o en la 

tienda especializada, no importando si contienen 

sustancias nocivas o no, para de este modo poder 

realizar una eliminación que ayude a la protección 

del medio ambiente. ¡Entregar las baterías y acumu-

ladores solamente estando descargados!

I

 Torcia elettrica a LED con luce posteriore

Sostituzione batterie

Svitare il coperchio del vano batterie posto 

sull’estremità terminale della torcia elettrica. 

Muovere dal vano batterie il porta batterie in  

plastica, inserirvi 3 batterie AAA 1,5V prestando 

attenzione alla corretta polarità, installare il sup-

porto con le batterie nel vano batterie e chiudere 

nuovamente.

Impiego

Tramite il pulsante nero ON/OFF è possibile 

accendere la torcia elettrica e modificare il tipo di 

illuminazione:

1 Luce anteriore e posteriore 100%

2 Luce anteriore 100%

3 Luce anteriore 50%

4 Luce anteriore lampeggiante

5 Luce posteriore 100%

6 Luce posteriore 50%

7 Luce posteriore lampeggiante

La luce posteriore può venire impiegata utilizzando 

il cappuccio rosso o quello bianco. È possibile svitare 

e cambiare i cappucci.

Il cono luminoso può venire regolato spingendo in 

avanti o indietro la testina della torcia

Dati tecnici:

3 x AAA 1,5V (non incluse nella fornitura)

50 - 100 Lumen

Indicazioni di sicurezza:

Non guardare direttamente la fonte luminosa (luce 

anteriore) - ilfascio di luce è molto forte.

Non smontare la torcia.

9939490500_GA_LED_Taschenlampe_mit_Ruecklicht_Maximex.indd   1

9939490500_GA_LED_Taschenlampe_mit_Ruecklicht_Maximex.indd   1

14.04.22   12:00

14.04.22   12:00

Отзывы: