background image

WARRANTY

Use only MASTERFLEX precision tubing 
with MASTERFLEX pumps to ensure optimum 
performance. Use of other tubing may void 
applicable warranties.

The manufacturer warrants this product to be 
free from significant deviations from published
specifications. If repair or adjustment is necessary
within the warranty period, the problem will be 
corrected at no charge if it is not due to misuse 
or abuse on your part, as determined by the 
manufacturer. Repair costs outside the warranty
period, or those resulting from product misuse 
or abuse, may be invoiced to you.

The warranty period for this product is noted 
on the Warranty Card.

PRODUCT RETURN

To limit charges and delays, contact the seller 
or manufacturer for authorization and shipping
instructions before returning the product, either
within or outside of the warranty period. When
returning the product, please state the reason for 
the return. For your protection, pack the product
carefully and insure it against possible damage 
or loss. Any damages resulting from improper 
packaging are your responsibility.

TECHNICAL ASSISTANCE

If you have any questions about the use of 
this  product, contact the manufacturer or 
authorized seller.

GARANTIE

Utiliser uniquement les tubes MASTERFLEX
extrudés avec précision, garantissant des 
performances optimales. L’utilisation d’autres 
tubes peut entrainer la non validité de cette
garantie.

Nous garantissons que nos produits sont conformes
aux descriptifs publiés. Si une réparation ou un
réglage s’avère nécessaire durant la période de
garantie, le problème sera corrigé sans frais, si
celui-ci n’est pas rendu nécessaire par un abus 
ou une mauvaise utilisation de la part du client.
Notez que les réparations hors période de garantie,
ou rendues nécessaires par un abus ou une mauvaise
utilisation de la part du client, seront à la charge 
du client.

La période de garantie pour ce produit est 
indiquée sur la carte de GARANTIE.

RETOUR DE MARCHANDISES

Pour limiter les frais et délais, aucun produit ne doit
être retourné sans notre permission préalable et sans
avoir obtenu nos instructions pour envoi. Lors du
renvoi de matériel, merci de nous adresser la raison
du retour. Pour votre protection, les articles
retournés doivent être soigneusement emballés pour
éviter une détérioration au cours de l’expédition et
être assurés contre des dégâts ou une perte possible.
Nous ne serons pas responsables de dégâts résultant
d’un emballage négligé ou insuffisant.

ASSISTANCE TECHNIQUE

Pour toutes questions et conseils d’utilisation de 
ce produit, contacter MASTERFLEX ou son 
distributeur MASTERFLEX.

GARANTIE

Verwenden Sie für MASTERFLEX Pumpen 
ausschließlich MASTERFLEX Präzisionsschläuche
für optimale Anwendungsergebnisse. Der Einsatz
anderer Schläuche kann eine Verweigerung der
Garantieleistung nach sich ziehen.

Der Hersteller garantiert, daß dieses Produkt 
keinen nennenswerten Abweichungen von den
veröffentlichten Spezifikationen unterliegt. Falls
während der Garantiezeit eine Reparatur oder
Nachbesserung erforderlich werden sollte, wird dies
kostenlos vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt
kein vom Hersteller feststellbares Verschulden des
Anwenders vor Reparaturkosten außerhalb der
Garantiezeit oder aufgrund von falschem Gebrauch
des Produktes werden Ihnen in Rechnung gestellt.

Die Garantiezeit für dieses Produkt ist auf der
Garantiekarte vermekt.

WARENRÜCKSENDUNGEN

Um Kosten und Lieferzeiten so gering wie möglich
zu halten, fragen Sie in jedem Fall Ihren
Fachhändler oder den Hersteller nach einer
Rücksendungsgenehmigung und den
Versandkonditionen, bevor Sie Ware
zurückschicken, Geben Sie bitte den
Rücksendungsgrund mit an. Verpacken Sie die Ware
sorgfältig und versichern Sie die Sendung gegen
Beschädlgung bzw. Verlust; dies ist in Ihrem 
eigenen Interesse. Für Transportschäden aufgrund
unsachgemäßer Verpackung halten Sie.

TECHNISCHE BERATUNG

Wenn Sie Fragen zur Anwendung dieses Produktes
haben, fragen Sie den Hersteller oder autorisierten
Fachhändler.

GARANTIA

Para asegurar el óptimo rendimiento de las 
bombas MASTERFLEX use unicamente tubería de
precisión MASTERFLEX. El uso de otros tipos de
tuberías, puede anular las garantías aplicables.

El fabricante garantiza que este producto está libre
de desviaciones significativas de las especifica-
ciones publicadas. Si es necesario un ajuste o una
reparación dentro del período de garantía este será
hecho sin cargo solo si el mismo no se debió a un
mal uso o abuso de su parte, lo cual será determi-
nado por el fabricante. Los Costos de reparación
fuera del período de garantía o aquellos que 
resulten por mal uso o abuso de su parte serán 
a cargo del cliente.

El período de garantía para este producto 
esta anotado en la carta de garantía.

RETORNO DEL PRODUCTO

Para evitar cargos innecesarios y demoras, contacte
al fabricante o a su vendedor, quién le propor-
cionará instrucciones de envío y autorización antes
de retornar el producto dentro o fuera del período de
garantía. Cuando retorne el producto, por favor
anote la razón del mismo. Para su protección,
empaque el producto cuidadosamente y asegurelo
contra cualquier posible pérdida o daño. Cualquier
daño resultante de empaques inadecuados será bajo
su responsabilidad.

ASISTENCIA TECNICA

Si usted tiene alguna pregunta acerca del uso de este
producto, contactar al fabricante o al vendedor
autorizado.

GARANZIA

Per garantire le prestazioni ottimali con le pompe
MASTERFLEX utilizzare esclusivamente i tubi di
precisione MASTERFLEX. L’utilizzo di altri tubi
potrebbe rendere nulla la garanzia.

Il Costruttore garantisce che i suoi prodotti non
hanno differenze significative rispetto alle speci-
fiche dichiarate. In caso siano necessarie riparazioni
o regolazioni all’interno del periodo di garanzia, il
problema verra’corretto senza aggravio di costi a
patto che a guidizio del Costruttore non Vi sia stato
un cattivo uso o un eccesso d’uso del prodotto. I
costi di riparazione fuori del periodo di garanzia e
quelli risultanti da cattivo o eccessivo uso del
prodotto potranno essere addebitati.

Il periodo di garanzia per questo prodotto 
e’ indicato sulla cartolina di garanzia 
(Warranty Card).

RESTITUZIONE DEL PRODOTTO

Al fine di evitare aggravio di costi e ritardi, 
e’ necessario contattare il Rivenditore o il
Costruttore prima di restituire il prodotto ed 
ottenerne l’autorizzazione al reso e le istruzioni 
di spedizione, sia durante che dopo il periodo di
garanzia. All’atto della resituzione del prodotto
indicarne per iscritto le motivazioni.

Si consiglia di imballare accuratamente a assicurare
il prodotto contro possibili danni o perdite durante
la spedizione. Qualsiasi danno derivante de carenze
di imballo restera’ sotto la Vostra responsabilita’.

ASSISTENZA TECNICA

Contattare il Costruttore o il Rivenditore
Autorizzato per qualsiasi informazione relativa
all’uso di questo prodotto.

®

®

Printed in U.S.A.

1-800-MASTERFLEX (627-8373) 

(U.S. and Canada only)

11 (847) 549-7600 (Outside U.S.)

(847) 549-7600 (Local)

www.masterflex.com

[email protected]

Thermo Fisher Scientific

1-800-637-3739 (U.S. and Canada only)

11 (847) 381-7050 (Outside U.S.)

(847) 381-7050 (Local)

www.thermoscientific.com

[email protected]

Содержание 07553-70

Страница 1: ...mern Modelo No Modello No 07553 70 07553 75 07553 80 07553 85 07553 70 with pump head 07518 00 A 1299 0523 Edition 06 1 800 MASTERFLEX 627 8373 U S and Canada only 11 847 549 7600 Outside U S 847 549...

Страница 2: ...onter la t te de la pompe et charger le tube Voir le manuel de t te de pompe 2 Brancher le c ble du moteur d entra nement la prise l arri re du contr leur 3 Brancher le cordon d alimentation en couran...

Страница 3: ...cavo di alimen tazione CA prima di collegare il cavo del motore ATTENZIONE Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente al Distributore AVVERTENZA LIMITI D USO DEL PRODOTTO Il prodotto non ha l appr...

Страница 4: ...mois ou toutes les 2000 heures de fonction nement 1 Placer le commutateur M Av Arr t M Arr en position Arr t 2 D brancher le cordon d alimentation alternative de la prise de courant alternatif 3 D bra...

Страница 5: ...ccare il cavo di alimentazione 3 Staccare il cavo del motore dal controllo 4 Staccare con cura il sufforto delle spazzole dai lati opposti del motore Togliere le spazzole per verificarne le condizioni...

Страница 6: ...en FWD o REV El indicador de energ a brilla La posici n del control de velocidad es mayor de 0 Il motore non gira nella posizione FWD o REV L interruttore e illuminato Il controllo di velocita e maggi...

Страница 7: ...Testlauf vornehmen Pruebe el motor y el controlador a Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e insertelo compl tamente en el tomacorriente b Reemplace el motor con un...

Страница 8: ...mm 88 9 mm 7 5 31 2 Weight Motor 3 6 kg 8 pounds Controller 0 64 kg 1 4 pounds SPECIFICATIONS Temp rature de fonctionnement 0 40 C Temp rature de stockage 45 C 65 C R sistance chimique Le mat riau ex...

Страница 9: ...64 kg ESPECIFICACIONES Temperatura de Operaci n De 0 a 40 C Temperatura de Almacenaje De 45 a 65 C Resistencia Qu mica El material expuesto es pintura pl stico aluminio y vinilo Voltaje L mite de L n...

Страница 10: ...zioni di emissione abbreviata unita da 230V controllore 1 2 amp condizioni di emissione abbreviata Coppia unita da 600 g min 13 kg cm 180 oz in unita da 100 g min 26 kg cm 360 oz in Regolazione di vel...

Страница 11: ...SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES SPECIFICHE 11...

Страница 12: ...dler oder den Hersteller nach einer R cksendungsgenehmigung und den Versandkonditionen bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendungsgrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und...

Отзывы: