background image

3.2 Preparación de la unidad central

Cerciórese de que la máquina está desconectada, es
decir, el interruptor de la corriente se encuentra en el
símbolo "O". Coloque el Abrecartas 1648 sobre una
superficie plana y nivelada, sobre la cual va a ser
usado. Detrás del Abrecartas tiene que haber espacio
suficiente para el montaje del recipiente recogedor. 
Posicionar el recipiente recogedor para la recogida de
los sobres abiertos como indicado en la figura núm. 6.
Desenrollar cuidadosamente el cable de alimentación
de corriente. Enchufar el extremo correspondiente del
cable de alimentación en la parte izquierda del Abrecartas. Enchufar el otro extremo en una toma de cor-
riente con 115 voltios, 60 Hz. El Abrecartas está ahora listo para la puesta en servicio.

Nota: La disposición del Abrecartas es angular, lo cual es completamente normal.

4.0 Manejo  

4.1 Interruptor de corriente 

Conectar el interruptor de corriente de red que se encuentra en la parte trasera del Abrecartas 1648, con-
mutándolo para ello a la posición "I". El piloto de control verde se enciende tan pronto como se ha inici-
ado la alimentación de corriente. Al conectar la máquina, puede suceder que ésta cese de funcionar tras
un momento relativamente corto. Esto es normal, y no es una señal de que existe un fallo eléctrico.  

4.2 Preparación de los sobres

Los sobres a abrir se deberán pasar antes por un Martin Yale modelo 400 o modelo 4200 Jogger, de este
modo, el contenido de los sobres se orienta hacia abajo. Así se asegura que solamente se abran los
sobre y que no se dañe su contenido. Si no se dispone de un sistema Jogger, el legajo o pila de sobres
se puede golpear correspondientemente sobre una meso u otra superficie sólida.

4.3 Alimentación y abertura de los sobres

Verifique antes si está conectado el Abrecartas (el piloto de control verde está encendido). Coloque el
legajo o pila de sobres sobre la plataforma de carga, de manera uno de los lados de los sobres quede
justamente aplicado al lado de la plataforma, y el canto de
guía de los sobres se encuentre alineado con la cubierta de
la cuchilla. (Ver la figura núm. 7). Con esta operación se acti-
va el interruptor de la plataforma, el cual activa el Abrecartas
dentro de tres segundos. Después de haber pasado todo el
legajo de sobres, el Abrecartas 1648 se desconecta
automáticamente después de haber abierto el último sobre. 

NOTA: Muchos usuarios opinan, que los sobres se
abren con mayor facilidad por su canto inferior.

5.0 Mantenimiento  

5.1 Cintas de carga 

En el caso de irregularidades en la alimentación de sobres, se
deberá proceder a una limpieza de las cintas de carga, para así eliminar los residuos de tintas, tóner,
polvo u otras suciedades. Limpiar las cintas de carga empleando simplemente un paño y un detergente
y regenerador para rodillos Martin-Yale Modelo 200.

5.2 Cuidado y conservación

El Abrecartas 1648 se tiene que mantener siempre en un estado exento de polvo y otras suciedades.
Las partes exteriores del Abrecartas se pueden limpiar empleando un paño limpio, humedecido con agua
y jabón, un detergente suave líquido o con el detergente para rodillos Martin. 

Figura núm. #6 

Instalación del Abrecartas 1648

Figura núm. 7 

1648 en funcionamiento

11

Содержание 1648

Страница 1: ... zapnut Specifikace Funkční vlastnosti Maximální velikost obálky 10 8 cm x 24 1 cm Rychlost 12 000 hod 10 obálek Kapacita 12 7 cm Fyzikální vlastnosti Rozměry otvírač dopisů 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Hmotnost stroje 10 kgs Elektrické vlastnosti Elektrická energie 230 V A C 50 60 Hz VÝSTRAHA Nikdy nepřipojujte otvírač dopisů na elektrickou síť dokud není nastaven a připraven k provozu Během nasta...

Страница 2: ...rného koše Opatrně vybalte plášť sběrného koše a montážní kolík Plášť sběrného koše rozložte na rovnou podložku viz obrázek 4 Obě boční stěny vztyčte a na vyznačeném místě zasuňte montážní kolík viz obrázek 5 Obrázek 2 Čelní pohled 4 5 6 7 3 2 1 Obrázek 1 Pohled zezadu Obrázek 3 Řezací a zpomalovací mechanismu po odstranění krytu nože Obrázek 5 Složení sběrného koše pomocí montážního kolíku Zasunu...

Страница 3: ...dnu obálku a ostatní obálky uvnitř zůstávají nedotčeny Pokud stohovačku nemáte srovnejte obálky setřesením na stole nebo jiné tvrdé podložce 4 3 Založení a otevírání obálek Zkontrolujte zda je otvírač dopisů zapnut zelená kontrolka svítí Položte stoh obálek na podávací desku tak aby jedna delší hrana obálek přiléhala ke straně desky a přední hrana obálek ke krytu nože viz obrázek 7 Tato operace ak...

Страница 4: ... mechanismu zůstane Možné příčiny a kroky vedoucí k odstranění závady jsou uvedeny níže 1 Znečištěné podávací pásy Vyčistit podle pokynů uvedených pod bodem 5 1 2 Sběrný koš je plný obálky se vracejí do řezacího mechanismu Vyprázdnit sběrný koš 3 Zpomalovač vyžaduje seřízení Povolte pojistnou matici na seřizovacím šroubu zpomalovače a podle potřeby natočte seřizovací šroub ve směru nebo proti směr...

Страница 5: ... Technische gegevens Functioneel Maximum afmetingen van de enveloppen 10 8 cm x 24 1 cm Snelheid 12 000 enveloppen nr 10 per uur Laadcapaciteit 12 7 cm Fysiek Afmetingen briefopener 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Gewicht van het apparaat 10 kgs Elektrisch Netspanning 230 V A C 50 60 Hz WAARSCHUWING Nooit het apparaat op het lichtnet aansluiten zolang de briefopen er nog niet ingesteld is en gebruikt ...

Страница 6: ...e van de opvangbak Voorzichtig de opvangbak en de schuifpen uit pakken Vouw de opvangbak open en leg deze plat op de tafel zie Fig 4 Beide zijkanten omhoog vouwen en de schuifpen op de aangegeven plaats aanbrengen zie Fig 5 Fig 1 Achteraanzicht Fig 2 Vooraanzicht Fig 3 Mes en retardermechanismen beschermkap verwijderd Fig 4 Opvangbak voor de montage Fig 5 Opvangbak opzetten en schuifpen aanbrengen...

Страница 7: ...dig om ervoor te zorgen dat de inhoud van de aan de bovenkant geopende enveloppen onbeschadigd blijft Als er geen schudder ter beschikking staat kan men met de stapel enveloppen op een tafel of op een ander hard voorwerp tikken 4 3 Enveloppen laden en openen Zorg ervoor dat de briefopener aan staat het groene indicatielampje brandt Plaats de stapel envelop pen zo op de toevoerbak dat één kant van ...

Страница 8: ...en aan het feit dat er meer dan één envelop tegelijkertijd aan het mes is toegevoerd Mogelijke oorzaken en oplossingen zijn onderstaand aangegeven 1 Transportriemen vuil reinigen zoals beschreven in sectie 5 1 2 De opvangbak is vol er ontstaat een opeenhoping van enveloppen in de omgeving van het mes opvangbak legen 3 De retarder moet bijgeregeld worden Draai de borgmoer van de retarder stelschroe...

Страница 9: ...cidad 12 000 unidades h sobre 10 Capacidad de carga 12 7 cm Datos técnicos Dimensiones del Abrecartas 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Peso de la máquina 10 kgs Características del sistema eléctrico Corriente de la red 230 V A C 50 60 Hz AVISO DE ADVERTENCIA No conecte la máquina a la red de alimentación eléctrica hasta justamente antes de estar usted mismo dispuesto para la puesta en servicio del Abre...

Страница 10: ...osamente el recipiente de recogida y el perno de retención del mismo Mantener abierto el recipiente de recogida y depositarlo plano sobre una mesa ver la figura núm 4 Plegar ambos lados hacia arriba e insertar el perno de retención del recipiente de recogida en la posición prevista ver la figura núm 5 Figura núm 1 Vista trasera Figura núm 2 Vista frontal Figura núm 3 Mecanismo de cuchillas y de re...

Страница 11: ...solamente se abran los sobre y que no se dañe su contenido Si no se dispone de un sistema Jogger el legajo o pila de sobres se puede golpear correspondientemente sobre una meso u otra superficie sólida 4 3 Alimentación y abertura de los sobres Verifique antes si está conectado el Abrecartas el piloto de control verde está encendido Coloque el legajo o pila de sobres sobre la plataforma de carga de...

Страница 12: ... los casos debido a que se ha pasado al mismo tiempo más de un sobre a la cuchilla o que en el área de corte se encuentra el contenido de algún sobre A continuación se exponen las causas posibles y las medidas a tomar para su eliminación 1 Cintas de carga sucias Limpiarlas según lo indicado en el capítulo 5 1 2 El recipiente de recogida está lleno los sobres se acumulan produciendo retenciones en ...

Страница 13: ...ns Fonctionnement Dimensions maximales des enveloppes 10 8 cm x 24 1 cm Vitesse 12 000 enveloppes N 10 par heure Capacité de charge 12 7 cm Caractéristiques techniques Dimensions de l ouvre lettre 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Poids de la machine 10 kgs Caractéristiques électriques Tension secteur 230 V A C 50 60 Hz AVERTISSEMENT Le machine ne doit être raccordée au réseau électrique que lorsqu elle...

Страница 14: ...cteur Déballer soigneusement le récipient collecteur et ses boulons de maintien Déplier le récipient collecteur et le poser à plat sur une table voir Figure 4 Plier les deux côtés vers le haut et introduire les boulons de maintien du récipient collecteur à l endroit prévu à cet effet voir Figure 5 Figure 1 Vue de dos Figure 2 Vue de face Figure 3 Mécanisme des lames et retardateur avec le protège ...

Страница 15: ...t de garantir que les enveloppes seront ouvertes sans que leur contenu soit endommagé En l absence d égaliseur de feuilles la pile d enveloppes peut également être tassée contre une table ou une autre surface dure 4 3 Acheminement et ouverture des enveloppes Assurez vous que l ouvre lettre est en marche le témoin de contrôle vert est allumé Placez le bord des enveloppes sur le plateau de chargemen...

Страница 16: ...acheminement de plus d une enveloppe à la fois dans la lame ou le fait que le contenu de l enveloppe se trouve dans la zone de la coupe Les causes possibles des défauts et leurs remèdes sont indiqués ci après 1 Bandes de chargement encrassées les nettoyer comme indiqué au paragraphe 5 1 2 Le récipient collecteur est plein les enveloppes s accumulent dans la zone de la coupe vider le récip ient col...

Страница 17: ...OMATISCHER BRIEFÖFFNER Spezifikationen Funktionsweise Maximale Größe der Briefumschläge 4 25 X 9 5 Geschwindigkeit 112 000 Stück h Umschlag 10 Ladekapazität 5 Technische Daten Abmessungen Brieföffner 20 25 X 10 5 X 11 5 Maschinengewicht 22 Lbs Elektrische Daten Netzstrom 230 V A C 50 60 Hz WARNHINWEIS Maschine erst dann an das Stromnetz anschließen wenn Sie zur Inbetriebnahme des Brieföffners bere...

Страница 18: ...tebolzen des Auffangbehälters vorsichtig auspacken Auffangbehälter auffalten und flach auf einen Tisch legen siehe Abbildung Nr 4 Beide Seiten nach oben falten und Haltebolzen des Auffangbehälters an vorgesehener Position ein führen siehe Abbildung Nr 5 Abbildung Nr 1 Rückansicht Abbildung Nr 2 Frontansicht Abbildung Nr 3 Klingen und Verzögerungsmechanismus bei abgenommener Klingenabdeckung Abbild...

Страница 19: ...aber unbeschädigt bleiben Ist kein Jogger vorhanden kann der Stapel Briefumschläge auch gegen einen Tisch oder eine andere harte Oberfläche aufgestoßen werden 4 3 Umschläge zuführen und öffnen Überprüfen Sie dass der Brieföffner eingeschaltet ist grüne Kontrollleuchte leuchtet Plazieren Sie den Stoß Umschläge auf dem Beschickungsdeck so dass eine Seite der Umschläge genau an der Seite des Decks au...

Страница 20: ...cht dass mehr als ein Umschlag gleichzeitig in die Schneidklinge geführt wurde oder sich Inhalte von Umschlägen im Schneidbereich befinden Mögliche Fehlerursachen und behebungen sind nachstehend aufge führt 1 Verschmutzte Beschickungsbänder reinigen gemäß in Kapitel 5 1 2 uffangbehälter ist voll Umschläge stauen sich in dien Schneidbereich zurück Auffangbehälter leeren 3 Verzögerer muss nachgerege...

Страница 21: ...namento Dimensioni massime delle buste da lettera 4 25 X 9 5 Velocità 12 000 pezzi ora buste 10 Capacità di carica 5 Dati tecnici Dimensioni aprilettere 20 25 X 10 5 X 11 5 Peso macchina 22 lbs Dati relativi ad impianto elettrico Corrente di rete 230 V A C 50 60 Hz AVVERTENZA Allacciare la macchina alla rete elettrica appena si è pronti alla messa in funzione dell aprilettere Durante i lavori di i...

Страница 22: ...e di raccolta Sballare con cautela il recipiente di raccolta e il suo perno di supporto Dispiegare il recipiente di raccolta e distenderlo su un tavolo vedi fig 4 Ripiegare i due lati verso l alto e inserire il perno di supporto del recipiente di raccolta nella posizione per esso prevista vedi fig 5 Figura No 1 Vista del retro Figura No 2 Vista di fronte Figura No 3 Meccanismo della lama e meccani...

Страница 23: ...e le buste vengano aperte senza danneggiare il loro contenuto Se non si dispone di un Jogger il pacco di lettere può essere anche sbattuto su un tavolo o su un analoga superficie dura 4 3 Adduzione e apertura delle buste Verificare che l aprilettere sia inserita spia verde accesa Piazzare il pacco di buste sulla piattaforma di caricamento in modo che un lato delle buste venga a poggiare esattament...

Страница 24: ...indirizzata più di una busta contemporaneamente o che il contenuto di buste si trova nell area di taglio Qui di seguito sono riportate molte cause di disturbi e indicazioni su come elim inarle 1 Nastri di caricamento sporchi pulire come descritto al capitolo 5 1 2 Recipiente di raccolta pieno le buste si inceppano nell area di taglio svuotare il recipiente di raccol ta 3 La regolazione del ritarda...

Страница 25: ...en er på Spesifikasjoner Funksjon Maks konvoluttstørrelse 10 8 cm x 24 1 cm Hastighet 12 000 time 10 konvolutt Lastekapasitet 12 7 cm Størrelse Dimensjoner brevåpner 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Maskinvekt 10 kgs El forsyning Strøm 230 V A C 50 60 Hz ADVARSEL Ikke sett strøm på maskinen før du er klar til å innstille og betjene brevåpneren Hold hender hår løstsittende klær og smykker borte fra alle...

Страница 26: ...jon 3 1 Oppsamlingskorg Pakk oppsamlingskorgen forsiktig ut Brett ut korgen og legg den flatt ut på et bord se figur 4 Brett opp begge sider og installer korgtappen på angitt sted se figur 5 Figur 2 Sett forfra 4 5 6 7 3 2 1 Figur 1 Sett bakfra Figur 3 Knivblad og bremsemekanismer knivbladdeksel tatt av Figur 5 Innretting av oppsamlingkorgen og installering av tappen skyv tappen inn Figur 4 Oppsam...

Страница 27: ...es opp og at innholdet ikke blir berørt Hvis en arkstøtemaskin ikke er tilgjengelig kan du støte bunken av konvolutter mot et bord eller en annen hard flate 4 3 Innlegging og åpning av konvolutter Kontroller at brevåpneren er på grønn indikatorlampe lyser Plasser bunken av konvolutter på matedekket med én side av konvoluttene lagt direkte an mot siden av matedekket og med framkanten av konvolutten...

Страница 28: ...m oftest at mer enn én konvolutt mates inn til knivbladet om gangen eller at innholdet i konvoluttene kommer i kontakt med knivbladet Mulig årsak og utbedring er oppført nedenfor 1 Forurensede matebånd Rengjør som beskrevet i punkt 5 1 2 Oppsamlingskorgen er full konvoluttene hoper seg opp i kuttemekanismen Tøm oppsamlingskorgen 3 Bremseanordningen må justeres på nytt Løsne låsemutteren på stilles...

Страница 29: ...ktionsweise Максимальный размер конвертов 10 8 cm x 24 1 cm Скорость подачи 12 000 шт ч конверты 10 Вместимость 12 7 cm Technische Daten Габариты устройства 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Вес устройства 10 kgs Elektrische Daten Параметры электросети 230 V A C 50 60 Hz ОСТОРОЖНО Открыватель писем можно подключать к сети электропитания только после того как Вы подготовились к вводу его в эксплуатацию В...

Страница 30: ...4 Транспортная лента 3 0 Монтаж 3 1 Сборка приемной корзины Осторожно распакуйте приемную корзину и ее фиксирующие штыри Разложите составные части приемной корзины на столе смотрите рисунок 4 Соедините обе боковые детали и вставьте фиксирующие штыри в предусмотренные для них отверстия смотрите рисунок 5 Рисунок 2 вид спереди 4 5 6 7 3 2 1 Рисунок 1 вид сзади Рисунок 3 лезвие и замедляющий механизм...

Страница 31: ...ггеры марки Martin Yale модели 400 или 4200 чтобы содержимое конвертов оказалось внизу Тем самым обеспечивается что открываться будут только конверты а их содержимое останется в целости и сохранности Если у Вас нет такого устройства то пачкой писем можно постучать по столу или какой либо другой твердой поверхности 4 3 Подача и открывание конвертов Проверьте включен ли открыватель писем должна свет...

Страница 32: ...зуется в большинстве случаев из за того что под режущее лезвие попадают одновременно несколько конвертов или конверт вместе с его содержимым Ниже приведены возможные причины неполадок и рекомендации по их устранению 1 Загрязненные транспортные ленты проведите чистку лент как описано в разделе 5 1 2 Приемная корзина переполнена конверты скапливаются на участке разрезания опорожните приемную корзину...

Страница 33: ...REVÖPPNARE Specifikationer Funktionella Största kuvertformat 10 8 cm x 24 1 cm Hastighet 12 000 timme 10 kuvert Lastkapacitet 12 7 cm Fysiska Brevöppnare mått 51 4 cm x 26 7 cm x 29 2 cm Maskinvikt 10 kgs Elektriska Elförsörjning 230 V A C 50 60 Hz VARNING Anslut aldrig apparaten till ström förrän du har gjort klar brevöppnaren och ska börja använda den Håll händer hår lösa klädespersedlar och smy...

Страница 34: ...3 1 Montering av uppsamlingsfack Packa försiktigt upp uppsamlingsfacket och dess tapp Vik ut uppsamlingsfacket och låt det ligga plant på ett bord se bild 4 Fäll upp båda sidorna och sätt i tappen på det angivna stället se bild 5 Bild 1 Baksidesvy Bild 2 Frontvy FBild 3 Blad inbromsningsmekanismer bladskydd borttaget Bild 4 Uppsamlingsfacket före montering Bild 5 Uppriktning av uppsamlingsfack och...

Страница 35: ...vertet ska öppnas och innehållet inuti förbli orört I frånvaro av en jämnstötningsanordning kan bunten med kuvert slås mot ett bord eller annat hårt föremål 4 3 Fylla på och öppna kuvert Kontrollera att brevöppnaren är på grön indikatorlampa lyser Placera bunten med kuvert på matningsbanan så att ena sidan på kuverten ligger direkt mot banans sidogavel och kuvertens framkant är jämn med bladkåpan ...

Страница 36: ...evöppnarbladet beror för det mesta på att mer än ett kuvert matas in till skärbladet per gång eller på brevinnehåll i skärområdet Möjliga orsaker samt åtgärder anges nedan 1 Smutsiga matarremmar rengör enligt beskrivning i avsnitt 5 1 2 Uppsamlingsfacket är fullt kuvert backar upp till bladets skärområde töm uppsamlingsfacket 3 Inbromsaren behöver justeras Lossa låsmuttern på inbromsarens justersk...

Страница 37: ...R OPENER Specifications Functional Maximum Envelope Size 4 25 X 9 5 Speed 12 000 Hour 10 Envelope Load Capacity 5 Physical Letter Opener Dimensions 20 25 X 10 5 X 11 5 Machine Weight 22 Lbs Electrical Power 115 V A C 50 60 Hz WARNING Never connect power to the machine until you are ready to set up and operate the Letter Opener During set up operation and maintenance keep hands hair loose clothing ...

Страница 38: ...allation 3 1 Catch Tray Assembly Carefully unpack the catch tray and catch tray pin Unfold catch try and lay flat on a table see figure 4 Fold both sides up and install the catch tray pin in the indicated place see figure 5 Figure 1 Rear View Figure 2 Front View Figure 3 Blade Retarder Mechanisms Blade Cover Removed Figure 4 Catch Tray Before Assembly Figure 5 Aligning Catch Tray and Installing Pi...

Страница 39: ...ts inside are left untouched In the absence of a jogger the stack of envelopes can be tapped against a table or other hard object 4 3 Loading and Opening Envelopes Make sure the letter opener is on green indicator lamp is lit Place the stack of envelopes on the feed deck so that one side of the envelopes is directly against the side of the deck and the lead ing edge of envelopes is even with the b...

Страница 40: ...per jamming in letter opening blade is most often due to more than one envelope feeding into the cutting blade at once or envelope contents in the cutting area Possible causes with repairs are listed below 1 Dirty feed belts Clean as outlined in section 5 1 2 Catch tray is full envelopes backing up into blade cutting area Empty catch tray 3 Retarder needs readjustment Loosen lock nut on retarder a...

Отзывы: