Märklin 39617 Скачать руководство пользователя страница 1

Modell der Diesellokomotive Alco PA-1

39617

Содержание 39617

Страница 1: ...Modell der Diesellokomotive Alco PA 1 39617 ...

Страница 2: ...22 Completing accessories 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 32 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Accessoires complémentaires 24 Entretien et maintien 25 Pièces de rechange 32 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veilig...

Страница 3: ...utabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 32 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Ytterligare tillbehör 24 Underhåll och reparation 25 Reservdelar 32 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktioner 20 S...

Страница 4: ...en viele Modelle ein Dienstalter das über dem sonst üblichen Durchschnittswert für Diesel Lokomotiven liegt Information about the Prototype The class PA 1 diesel passenger locomotive of the Ameri can Locomotive Company ALCO was built in 1946 and is considered by railroad enthusiasts to be one of the visually most successful American diesel locomotives The long and thereby elegant nose of the locom...

Страница 5: ...pour être affectées à la traction des convois de marchandises Une bonne partie de ces engins ont ainsi acquis une ancienneté largement supérieure à la moyenne habituelle enregistrée par les locomotives diesels Informatie van het voorbeeld De vanaf 1946 gebouwde diesel personentrein locomotief serie PA 1 van de American Locomotiv Company ALCO geldt voor spoorwegvrienden als één van de optisch best ...

Страница 6: ...ür Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk PA1 1251 PRR Adresse ab Werk MM 60 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver...

Страница 7: ... I II CS III Spitzensignal Nummernschild Beleuchtung F0 Betriebsgeräusch F2 2 Geräusch Signalhorn F3 6 ABV aus F4 4 Geräusch Bremsenquietschen aus F5 8 Geräusch Glocke F6 7 Geräusch Kupplungsgeräusch F7 3 Geräusch Schienenstoß Klacken F8 5 Geräusch Kabinenfunk F9 1 Geräusch Druckluft ablassen F10 Rangiergang F11 Geräusch Bremsenquietschen aus 1 F15 ...

Страница 8: ...ols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attent...

Страница 9: ... II CS III Headlights Number Board Lights F0 Operating sounds F2 2 Sound effect Horn F3 6 ABV off F4 4 Sound effect Squealing brakes off F5 8 Sound effect Bell F6 7 Sound effect Sounds of couplers F7 3 Sound effect Rail joints F8 5 Sound effect Cab radio F9 1 Sound effect Letting off air F10 Low speed switching range F11 Sound effect Squealing brakes off 1 F15 ...

Страница 10: ...e pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine PA1 1251 PRR Adresse encodée en usine MM 60 DCC 03 Réglage des paramèt...

Страница 11: ...S III Fanal Plaque d immatriculation éclairage F0 Bruit d exploitation F2 2 Bruitage trompe signal F3 6 ABV désactivé F4 4 Bruitage Grincement de freins désactivé F5 8 Bruitage Cloche F6 7 Bruitage Bruit d attelage F7 3 Bruitage Joints de rail F8 5 Bruitage Radio cabine F9 1 Bruitage Échappement de l air comprimé F10 Vitesse de manœuvre F11 Bruitage Grincement de freins désactivé 1 F15 ...

Страница 12: ...rd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandacht...

Страница 13: ...ies 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontsein Nummerplaat verlichting F0 Bedrijfsgeluiden F2 2 Geluid signaalhoorn F3 6 ABV uit F4 4 Geluid piepende remmen uit F5 8 Geluid luidklok F6 7 Geluid koppelingsgeluid F7 3 Geluid raillassen F8 5 Geluid telerail F9 1 Geluid perslucht afblazen F10 Rangeerstand F11 Geluid piepende remmen uit 1 F15 ...

Страница 14: ...el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica PA1 1251 PRR Indirizzo di fab...

Страница 15: ... III Señal de cabeza Placa luces F0 Ruido de explotación F2 2 Ruido Bocina de aviso F3 6 ABV apagado F4 4 Ruido Desconectar chirrido de los frenos F5 8 Ruido campana F6 7 Ruido Ruido de enganche F7 3 Ruido Juntas de carriles F8 5 Ruido Radio de cabina F9 1 Ruido Purgar aire comprimido F10 Maniobrar velocidad lenta F11 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 1 F15 ...

Страница 16: ...otiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente att...

Страница 17: ...sta Indicatore di illuminazione F0 Rumori di esercizio F2 2 Rumore Tromba di segnalazione F3 6 ABV spente F4 4 Rumore Stridore dei freni escluso F5 8 Rumore campana F6 7 Rumore rumori di agganciamento F7 3 Rumore giunzioni delle rotaie F8 5 Rumore radiotrasmittente in cabina F9 1 Rumore scarico dell aria compressa F10 Andatura da manovra F11 Rumore Stridore dei freni escluso 1 F15 ...

Страница 18: ...hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa de för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När mo...

Страница 19: ...r 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontstrålkastare License plate ljus F0 Trafikljud F2 2 Ljud Signalhorn F3 6 ABV från F4 4 Ljud Bromsgnissel från F5 8 Ljud Lokklocka F6 7 Ljud Koppelljud F7 3 Ljud Rälsskarvar F8 5 Ljud Förarhyttskommunikation F9 1 Ljud Tryckluftsutsläpp F10 Rangerkörning F11 Ljud Bromsgnissel från 1 F15 ...

Страница 20: ... deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed...

Страница 21: ...mer Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontsignal Nummerplade lys F0 Driftslyd F2 2 Lyd Signalhorn F3 6 ABV fra F4 4 Lyd Pipende bremser fra F5 8 Lyd Klokke F6 7 Lyd Koblingslyd F7 3 Lyd Skinnestød F8 5 Lyd Kabineradio F9 1 Lyd Udledning af trykluft F10 Rangergear F11 Lyd Pibende bremser fra 1 F15 ...

Страница 22: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Страница 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 40h ...

Страница 29: ...29 40h ...

Страница 30: ...30 40h ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 8 5 5 3 6 13 9 10 2 4 7 15 11 10 12 18 17 16 10 10 10 24 26 25 10 10 21 22 19 20 20 23 1 14 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Страница 33: ...20 413 12 Zugfeder E765 630 E765 630 13 Schraube E753 510 E753 510 14 Graphitbürste E601 460 E601 460 15 Schraube E785 140 E785 140 16 Treibgestell E286 721 E286 721 17 Haftreifen 7 154 7 154 18 Druckfeder E214 330 E214 330 19 Glocke E238 800 E238 800 20 Schraube E786 490 E786 490 21 Schraube E785 190 E785 190 22 Kupplungsschacht vorne E220 411 E220 411 23 Kupplung E701 630 E701 630 24 Motor E165 ...

Страница 34: ...igned Do not make any changes to current conducting parts Remarque Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente Les pièces ne figu rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin Indication d ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques La garantie de l exploitation normale nécessite un contac...

Страница 35: ...contatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän informat...

Страница 36: ...ing electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html ...

Отзывы: