background image

14

Einstellung der Betriebsart und Adresse
Setting the mode of operation and address
Réglage du mode de fonctionnement et de l’adresse
Instelling van de bedrijfssoort en het adres voor traditioneel gebruik
Selección del funcionamiento y código
Impostazione del tipo di funzionamento e dell’indirizzo
Inställning av driftsätt och adress
Indstilling af driftsform og adresse

Serienmäßig: konventioneller Betrieb
Equipped at the factory for: conventional operation
En série: fonctionnement conventionel
Seriematig: traditionele aandrijving
Funcionamiento convencional de serie
Impostazione di serie: funzionamento tradizionale
Seriemässigt: konventionell drift
Seriemæssig: konventionel drift

12

34

ON

Delta-Modul 

12

3
4

ON

Содержание Henschel Baureihe DH

Страница 1: ...Modell der Henschel Baureihe DH DHG ...

Страница 2: ...n haben zum Teil mehrfach den Besitzer gewechselt und sind kundenspezifisch umgebaut worden Information about the Prototype Henschel s standard diesel locomotives are used all over the world on industrial and harbor railroads They can be found at steel factories and mines as well as in the automobile industry and sugar refineries A unit assembly approach with motors between 360 and 900 hp has sign...

Страница 3: ...omotive D autre part ces machines ayant souvent changées de pro priétaire un bon nombre d entre elles firent l objet de modifications spécifiques à la demande de l acpuéreur Informatie van het voorbeeld Diesellocomotieven van het fabrikaat Henschel worden over de gehele wereld op fabrieks en haven emplacementen ingezet Ze zijn tevens veelvuldig in gebruik bij de meest uiteenlopende industrieën zoa...

Страница 4: ... Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen wenn in Märklin Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür da...

Страница 5: ...lease see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of prese...

Страница 6: ...tion ou remplacement de pièces adressez vous à votre détaillant spécialiste Märklin Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et ou si les pro duits Märklin sont transformés et que les pièces d autres fabricants montées ou la transformation constituent la ...

Страница 7: ...ndelaar wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderdelen in ...

Страница 8: ...veedor Märklin especializado Se excluye todo derecho de garantía prestación de garantía e indem nización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormente surgidos La pe...

Страница 9: ...lgerVi al Vostro rivenditore specializzato Märklin Märklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montag gio ...

Страница 10: ...d lare för reparationer eller reservdelar Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin produkter som inte har godkänts av Märklin och eller om Märklin produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och eller skadorna Bevisbördan för att inbyggna den av främmande delar i eller om...

Страница 11: ...eres Märklin forhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er ude lukket hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter der ikke er frigivet dertil af Märklin og eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og eller skader Det påhviler kunden hhv den per son og eller det firma der er ansvarlig for ...

Страница 12: ...12 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 13: ...13 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 040 ...

Страница 14: ...del tipo di funzionamento e dell indirizzo Inställning av driftsätt och adress Indstilling af driftsform og adresse Serienmäßig konventioneller Betrieb Equipped at the factory for conventional operation En série fonctionnement conventionel Seriematig traditionele aandrijving Funcionamiento convencional de serie Impostazione di serie funzionamento tradizionale Seriemässigt konventionell drift Serie...

Страница 15: ...3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 Delta Control 1 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 0 250 50 100 150 200 6600 6699 Systems Systems ...

Страница 16: ...nst möglich ist dass Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt Lubrication after approximately 40 hours of Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 drop Too much oil frequently causes the commutator to become dirty and thereby leads to damage to the armature After you have placed a drop of oil on the motor bearings move the armature back and forth a little N...

Страница 17: ...op longtemps car il peut arriver que l huile emmagasinée dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Te veel olie leidt vaak tot versmeren van de collector en daarmee tot beschadiging van het anker Na het aanbrengen van de oliedruppel op het motorlager het anker r...

Страница 18: ...brificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goc cia Troppo olio conduce spesso a un insudicia mento del collettore e di conseguenza al danneg giamento del rotore Dopo l applicazione della goccia di olio ai cuscinetti del motore si faccia muovere il rotore Al termine si elimini l...

Страница 19: ...tersom i så fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Smøring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr smøring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dråbe For meget olie fører ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse af ankeret Efter anbringelse af oliedråben på motorlejet skal ankeret bevæges Til slut fjernes overskydende olie med en tør klud Hvis det e...

Страница 20: ...anging traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154 Typ DH 3 mm 0254 Typ DHG 7154 ...

Страница 21: ...tor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460 ...

Страница 22: ... Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 7185 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...his device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 604 312 07 04 he na Änderungen vorbehalten Copyright by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Отзывы: