background image

Modell der 

 bayr. Gattung B VI 

Содержание Gattung B VI

Страница 1: ...Modell der bayr Gattung B VI ...

Страница 2: ...es Merkmal der torfbefeuerten Lokomotiven waren birnen oder kegelförmige Schornsteine die übermäßigen Funkenflug verhin dern sollten Over a long period of time the class B VI loco motives were the backbone of the motive power for express trains and mail trains on the Royal Bavarian State Railways During the period of their construction 1863 1871 these units were constantly improved and the locomot...

Страница 3: ...ent nettement plus grands et couverts en raison de la sensibilité du combustible à l humidité Les cheminées en forme de poire ou d entonnoir constituent une autre caracté ristique apparente des locomotives à tourbe Elles étaient destinées à empêcher les projections trop importantes d escarbilles De lokomotieven van de serie B VI vormden ge durende lange tijd de ruggegraat van het vervoer van snelt...

Страница 4: ...ie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadensersatzan sprüche sind ausgeschlossen wenn in Märklin Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und oder Märklin Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür das...

Страница 5: ...ng nur ABV f4 Taste bei Symbol Taste bei Symbol Geräusch schaufeln Taste bei Symbol Taste bei Symbol Geräusch Luftpumpe Taste ohne Symbol 2 Taste bei Symbol Geräusch Lokpfeife 2 Taste bei Symbol Taste bei Symbol Geräusch Bremsenquietschen aus Taste ohne Symbol 2 Taste bei Symbol Geräusch Injektor Taste ohne Symbol 2 Taste bei Symbol Geräusch Dampf ablassen Taste bei Symbol Geräusch Schüttelrost Ta...

Страница 6: ...your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evid...

Страница 7: ...nge only ABV f4 Button by symbol Button by symbol Sound effect being shoveled Button by symbol Button by symbol Sound effect air pump Button without symbol 2 Button by symbol Sound effects of locomotive whistle 2 Button by symbol Button by symbol Sound effect squealing brakes off Button without symbol 2 Button by symbol Sound effect injector Button without symbol 2 Button by symbol Sound effect bl...

Страница 8: ... à votre détaillant spécialiste Märklin Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages intérêt est exclu si des pièces non auto risées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et ou dommages apparus C e...

Страница 9: ...ulement ABV f4 Touche à côté symbole Touche à côté symbole Bruitage pelletées Touche à côté symbole Touche à côté symbole Bruitage compresseur Touche sans symbole 3 Touche à côté symbole Bruitage sifflet locomotive 2 Touche à côté symbole Touche à côté symbole Coupure bruitage crissement de freins Touche sans symbole 3 Touche à côté symbole Bruitage d un injecteur Touche sans symbole 3 Touche à cô...

Страница 10: ...ich tot uw Märklin winkelier wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vrijgegeven vreem de onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van ...

Страница 11: ...ABV f4 Toets bij het symbool Toets bij het symbool Geluid scheppen Toets bij het symbool Toets bij het symbool Geluid luchtpomp Toets zonder symbool 2 Toets bij het symbool Geluid locfluit 2 Toets bij het symbool Toets bij het symbool Geluid van piepende remmen uit Toets zonder symbool 2 Toets bij het symbool Geluid injector Toets zonder symbool 2 Toets bij het symbool geluid stom afblazen Toets b...

Страница 12: ...on su proveedor Märklin especializado Se excluye todo derecho de garantía prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hu bieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormente surgi...

Страница 13: ...aniobra sólo ABV f4 Tecla con símbolo Tecla con símbolo Sonido palear Tecla con símbolo Tecla con símbolo Sonido bomba de aire Tecla sin símbolol 2 Tecla con símbolo Sonido del silbido 2 de la locomotora Tecla con símbolo Tecla con símbolo Sonido chirrido de los frenos off Tecla sin símbolol 2 Tecla con símbolo Sonido inyector Tecla sin símbolol 2 Tecla con símbolo Sonido soltar vapor Tecla con sí...

Страница 14: ... Vostro rivenditore speci alista Märklin Märklin non fornisce alcuna garanzia assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componen...

Страница 15: ...ccanto al simbolo Tasto accanto al simbolo Rumore spalatura Tasto accanto al simbolo Tasto accanto al simbolo Rumore compressore dell aria Tasto senza simbolo 2 Tasto accanto al simbolo Suono del fischio 2 da locomotiva Tasto accanto al simbolo Tasto accanto al simbolo Rumore stridore dei freni off Tasto senza simbolo 2 Tasto accanto al simbolo Rumore l iniettore Tasto senza simbolo 2 Tasto accant...

Страница 16: ...klinfackhandlare för reparationer och reservdelar Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin produkter som inte har godkänts av Märklin och eller om Märklin produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna resp modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och eller skadorna Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i e...

Страница 17: ...g endast ABV f4 Tangent vid symbol Tangent vid symbol Ljud skyfflas Tangent vid symbol Tangent vid symbol Ljud Luftpump Tasto senza simbolo 2 Tangent vid symbol Ljud Lokvissla 2 Tangent vid symbol Tangent vid symbol Ljud Bromsgnissel från Tasto senza simbolo 2 Tangent vid symbol Ljud injektor Tasto senza simbolo 2 Tangent vid symbol Ljud Ånga släpps ut Tangent vid symbol Ljud Skakrost Tangent vid ...

Страница 18: ...es De henvende Dem til Deres Märklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter der ikke er frigivet dertil af Märklin og eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma ...

Страница 19: ...l Tast ved symbol Rangergear kun ABV f4 Tast ved symbol Tast ved symbol Lyd Skovling Tast ved symbol Tast ved symbol Lyd Luftpumpe Knap uden symbol 2 Tast ved symbol Lyden af en lokomotivfløjte 1 Tast ved symbol Tast ved symbol Lyd Pibende bremser fra Knap uden symbol 2 Tast ved symbol Lyd injektor Knap uden symbol 2 Tast ved symbol Lyd Dampudledning Tast ved symbol Lyd Rysterist Tast ved symbol 1...

Страница 20: ...eenden mit Drücken der Stop Taste Anschließend Drücken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the speed control knob in the reverse direct...

Страница 21: ...10 Exécutez l inversion du sens de marche 11 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pagina 24 Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails 2 Stop en Go toets gelijktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets indrukken 4 Het adres 80 invoeren 5 Omschakelcom...

Страница 22: ...ración apretando la tecla Stop A continuación apretar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 24 Soltanto la locomotiva da modificare si trova sul binario 2 Premere contemporaneamente i tasti Stop e Go fino a che sul visore lampeggia 99 3 Premere il tasto Stop 4 Introdurre l indirizzo della locomotiva 80 5 Azionare ...

Страница 23: ...Använd körriktningsväxling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten Därefter hålls Go tang enten ner Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Forudsætning Opbygning som på grafikken s 24 Kun det lokomotiv der skal ændres er på sporet 2 Tryk samtidig på Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk på Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadresse 80 5 Skift omski...

Страница 24: ...it Modification des paramètres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomo tora con el Control Unit Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ändras med Control Unit Ændring af lokomotivparametre med Control Unit ...

Страница 25: ...otive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 Lokparametrar ändras med Control Unit 6021 Ændring af lokomotivparametre med Control Unit 6021 1 1 99 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 11 ...

Страница 26: ... Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Pipristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien 08 08 Bremsverzöge...

Страница 27: ...ung zur Mobile Station Central Station Changing Locomotive Parameters with the Mobile Station Central Station Important It is not necessary to change an address when you are using the Mobile Station Central Station Locomotives with the mfx tech nology register themselves independently with the controllers the moment they are placed on the track This process of registering with the controller usual...

Страница 28: ...MAX ACC DEC ou VOL 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionnées dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Locparameters met het Mobile Station Central Station wijzigen Opmerking bij het Mobile Station Central Station is het niet nodig het adres te wijzigen Locs met mfx technologie melden zichzelf aan ze op de rails worden gezet Dit aanmelden g...

Страница 29: ...serve las indicaciones en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Modifica dei parametri della locomotiva con la Mobile Station Central Station Avvertenza Nel caso della Mobile Station Central Station non è necessaria una modifica dell indirizzo Le locomotive con tecnologia mfx si annunciano automaticamente non appena esse vengano fatte sviare dal binario Questo annuncio normalmente...

Страница 30: ...anvisningarna i bruksanvisnin gen för Mobile Station Central Station Ændring af lokomotivparametre med Mobile Station Central Station Henvisning Ved Mobile Station Central Station eren ændring af adressen ikke nødvendig Loko motiver med mfx teknologi melder sig selvstæn digt til igen når de sættes på skinnerne af igen Denne tilmelding sker normalt inden for et par sekunder De øvrige parametre maks...

Страница 31: ...r functie Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar sin función Gancio realistico da innestare senza funzionalità Instickbart förebildskoppel utan funktion Forbilledkobling til at stikke ind uden funktion 644 830 644830 Gehört nicht zum Lieferumfang 644830 Not included in delivery scope 644830 Ne fait pas partie de la fourniture 644830 Maakt geen deel uit van het leveringspakket 644830 N...

Страница 32: ...40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer 1 Achslager ölen Oiling axle bearings Lubrifier la boîte d essieu Aslager oliën Engrasar el punto de soporte del eje Lubrificare le boccole degli assi Axlagren oljas Akselleje smøres ...

Страница 33: ...ficiency motor is maintenance free Do not oil Le moteur à hautes performances ne nécessite aucun entretien Ne pas lubrifier De hoog vermogensmotor is onderhoudsvrij Niet oliën El motor de alta potencia no requiere cuidados No engrasar La motorizzazione di elevata potenza non richiede manu tenzione Non lubrificare Högeffektsmotorn är underhållsfri Den skall inte smörjas Højeffektsmotoren er vedlige...

Страница 34: ... d accouplement Kruktappen met koppelstang afnemen Desprender las bielas con sus espigas Smontare i perni di manovella con le bielle di accoppiamento Vevtappen inkl koppestången avdrages Krumtappinde med kobbelstænger trækkes af 2 Bodenteil und Treibräder abnehmen Removing bottom plate and driving wheels Enlever la partie plancher et les roues motrices Bodemdeel en drijfwielen uitwisselen Levantar...

Страница 35: ...äder und Kurbelzapfen ausrichten und einrasten Adjusting and inserting driving wheels and crank pin Ajuster et enclencher roues motrices et manetons de manivelle Drijfwielen en kruktappen richten en inklikken Ajustar nuevamente el eje motriz y nivelar las bielas Rimontare le ruote motrici e innestare i perni di manovella Drivhjulen och vevtapparna centreras och rastas in Drivhjul og krumtappinde r...

Страница 36: ...e aderenza Byte av slirskydden Skift af friktionsringe 5 Bodenteil einsetzen und festschrauben Installing and screwing down bottom plate Placer la partie plancher et la visser Bodemdeel inzetten en vastschroeven Colocar la tapa de fondo y atornillar Applicare la piastra inferiore e fissare con le viti Golvdelen sätts in och skurvas fast Bundstykke sættes på og skrues fast ...

Страница 37: ...eln Changing front light bulb Remplacer l ampoule avant Voorste gloeilampen vervisselen Cambiar la bombilla delantera Sostituzione della lampadina anteriore Byte av glödlampan på framsidan Udskiftning af forreste elpære 610 080 ...

Страница 38: ...artie rapportée sur le tender Achterste gloeilampen verwisselen Tenderopbouw afnemen Cambiar la bombilla trasera Levantar la carcasa del ténder Sostituzione della lampadina posteriore Smontare la sovrastruttura del tender Byte av glödlampan på baksidan Tenderpåbyggnaden tas av Udskiftning af bageste elpære tender udbygning tages af 610 080 ...

Страница 39: ...chleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 206 370 ca 2 mm ...

Страница 40: ...yright by Gebr Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 315 518 02 05 ma na ...

Отзывы: