background image

15

Funzioni commutabili 

6021

MS I 

1

MS II

CS I

CS II/III

Segnale di testa / Fanale di coda 

2

F0

Terzo fanale di testa

F1

8

Rumori di esercizio

F2

7

Rumore: Tromba di segnalazione

F3

6

ABV, spente

F4

2

Illuminazione del comparto macchinari 

accesa

F5

1

Illuminazione della cabina 1

F6

3

Rumore: tromba da manovra

F7

4

Illuminazione della cabina 2

F8

5

Fanali di posizione 

3

F9

Rumore: Stridore dei freni escluso

F10

Rumore: Respingente contro respingente F11
Rumore: Ventilatori

F12

Rumore: Aria compressa

F13

Rumore del pantografo (alto/basso)

F14

1

  Tale numero corrisponde al numero del tasto sull’apparato.

2

  2 x chiari davanti, 1 x rosso dietro

3

  Commutazione dei fanali anteriori bassi 2 x a luminosità 

attenuata, posteriore 1 x rosso

Funzioni

•  Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico

•   Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. 

Nome di fabrica: 

Dm3 1201 SJ

•  Indirizzo di fabbrica: 

12

•  Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, 

ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): 

tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

•  Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.

•   Svariate funzionalità commutabili.

•   Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola-

mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. 

Содержание Dm3

Страница 1: ...Modell der schweren Erzlok Reihe Dm3 37758 ...

Страница 2: ...er 20 Information about operation 22 Service and maintenance 23 Spare Parts 28 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 9 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Entretien et maintien 23 Pièces de rechange 28 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing 10 Functies 11 Schakelbare f...

Страница 3: ...li 15 Parametro Registro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Manutenzione ed assistere 23 Pezzi di ricambio 28 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 17 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Underhåll och reparation 23 Reservdelar 28 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige bemærkninger 18 Funktioner 18 Sty...

Страница 4: ...ine exklusive Ausführung die den Originalzustand nach vielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt Diese Sonderserie wurde nur in einer kleinen Stückzahl angefertigt Die künstliche Alterung wurde in sorgfältiger Handarbeit von erfahrenen Fachleuten einzeln ausgeführt Trotz einer abschließenden Fixierung mit Firnis bildet die zusätzliche Farbgebung jedoch keine homogene harte Lackschicht Bi...

Страница 5: ...F13 Pantograph Geräusch hoch nieder F14 1 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät 2 2 x hell vorne 1 x rot hinten 3 Lichtwechsel vorne unten 2 x gedimmtes Licht hinten 1 x rot Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk Dm3 1201 SJ Adresse ab Werk 12 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höch...

Страница 6: ...ions Disposing www maerklin com en imprint html Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close at...

Страница 7: ...e number corresponds to the button number on the device 2 2 x white front 1 x red rear 3 Light changeover front 2 dimmed lights below rear 1 red marker light Functions Recognition of the mode of operation automatic Mfx technology for the Mobile Station Central Station Name set at the factory Dm3 1201 SJ Address set at the factory 12 Setting the locomotive parameters address accelerati on braking d...

Страница 8: ...Avec ce modèle particulièrement élaboré vous possédez une version unique qui reste conforme à l état d origine après de nombreuses années d utilisation par tous les temps Cette série spéciale n a été produite qu en petite quan tité Le vieillissement artificiel a été réalisé à la main et avec précaution sur chaque modèle par des spéciali stes Malgré une fixation finale au vernis la coloration suppl...

Страница 9: ...ement F14 1 Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l appareil 2 2 x clair à l avant 1 x rouge à l arrière 3 Inversion des feux avant inférieurs 2 feux à éclairage régulé à l arrière 1 feu rouge Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine Dm3 1201 SJ Adresse encodée en usine 12 Réglage des paramètres...

Страница 10: ... html Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig d...

Страница 11: ...mhoog omlaag F14 1 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat 2 2x fel voor 1x rood achter 3 Lichtwissel vooronder 2 x gedimd licht achter 1 x rood Functies Herkenning van het bedrijfssysteem automatisch Mfx technologie voor het Mobile Station Central Station Naam af de fabriek Dm3 1201 SJ Vanaf de fabriek ingesteld 12 Instellen van de locomotiefparameters adres optrek afremvertrag...

Страница 12: ...n el caso de venderlo o transmitirlo a otro Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos una versión exclusiva que reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña cantidad El envejecimiento artificial ha sido realizado a mano con sumo cuidado de manera individual por espe c...

Страница 13: ...ido de pantógrafo subir bajar F14 1 El número corresponde al número de tecla en el dispositivo 2 2 claras delante 1 roja atrás 3 Alternancia de luces delante abajo 2 luces atenuadas atrás 1 luz roja Funciones Reconocimiento del sistema automático Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica Dm3 1201 SJ Código de fábrica 12 Fijar parámetros de la locomotora código arranqu...

Страница 14: ... escludere dei problemi di esercizio Per le riparazioni o le parti di ricambio contrattare il rivenditore Märklin Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all accluso certificato di garanzia Smaltimento www maerklin com en imprint html Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märk...

Страница 15: ...so F14 1 Tale numero corrisponde al numero del tasto sull apparato 2 2 x chiari davanti 1 x rosso dietro 3 Commutazione dei fanali anteriori bassi 2 x a luminosità attenuata posteriore 1 x rosso Funzioni Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabrica Dm3 1201 SJ Indirizzo di fabbrica 12 Regolazione dei parametri della locomotiv...

Страница 16: ... kriterier Trafikproblem kan således uppstå vid extremt långsam eller extremt snabb passage av M skenornas växlar Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis Hantering som avfall www maerklin com en imprint html Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digita...

Страница 17: ...vtagar ljud upp ned F14 1 Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer 2 2 x helljus fram 1 x rött bak 3 Ljusväxling framåt nedtill 2 x dimmade ljus bakåt 1 x rött Funktioner Driftsättet igenkänns automatiskt Mfx teknologi för Mobile Station Central Station Namn fran tillverkaren Dm3 1201 SJ Adress från tillverkaren 12 Inställning av lokparametrar Adress acceleration bromsfördröjning ABV toppfart ...

Страница 18: ... det kun køre og lysskiftefunktionerne der er tilgængelige Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærks...

Страница 19: ...belysning F5 1 Kabinebelysning 1 F6 3 Lyd rangerhorn F7 4 Kabinebelysning 2 F8 5 Markeringslys 3 F9 Lyd Pipende bremser fra F10 Lyd Buffer mod buffer F11 Lyd Blæser F12 Lyd Trykluft F13 Pantograf lyd høj lav F14 1 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer 2 2 x lys for 1 x rød bag 3 Markeringslys Lysskifte front forneden 2 x afblændet lys bag 1 x rød ...

Страница 20: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 1 2 3 ...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...25 40h Trix 66626 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 18 19 14 13 3 19 25 21 7 22 21 22 21 26 12 17 16 24 23 15 22 20 20 28 21 22 21 21 13 27 11 4 4 5 1 2 8 6 6 9 10 12 16 18 25 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Страница 29: ...ltschieberfeder 7 194 7 194 13 Kupplungsdeichsel E185 313 E185 313 14 Kupplung Zwischenstück E310 070 E310 070 15 Laufgestellrahmen E189 657 16 Puffer E197 737 17 Schneepflug E238 809 18 Druckfeder E214 330 E214 330 19 Haftreifen 7 153 7 153 20 Schraube E786 790 E786 790 21 Sechskantansatzschraube E499 850 E499 850 22 Sechskantansatzschraube E499 840 E499 840 23 Schraube E590 410 24 Bremsattrappe ...

Страница 30: ... designed Do not make any changes to current conducting parts Remarque Notez que les pièces de rechange pour ce modèle vieilli en usine ne sont disponibles qu à l état neuf Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin Indication d ordre général p...

Страница 31: ...alla destinazione è necessario un contatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Observera att reservdelar till denna fabriksåldra de modell endast finns tillgängliga i icke åldrat tillstånd Vis sa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning Delar som ej fi...

Страница 32: ...ance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 321671 0718 Sc1Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Отзывы: