background image

DHG 500/700

Содержание DHG 500

Страница 1: ...DHG 500 700 ...

Страница 2: ...hrfach modernisiert Heute wird die DHG in der modernen kantigen Form Märklin Modell 30881 ausgeliefert Information About the Prototype Henschel s standard diesel locomotives are used all over the world on industrial and harbor railroads They can be found at steel factories and mines as well as in the automobile industry and sugar refineries A unit assembly approach with motors between 360 and 900 ...

Страница 3: ...plusieurs reprises Aujourd hui la DHG est livrée dans la nouvelle version plus angu leuse Modèle Märklin 30881 Informatie van het voorbeeld Diesellocomotieven van het fabrikaat Henschel worden over de gehele wereld op fabrieks en haven emplacementen ingezet Ze zijn tevens veelvuldig in gebruik bij de meest uiteenlopende industrieën zoals de staal auto en suikerindustrie en de mijn bouw Een bouwdoo...

Страница 4: ...rgeräten anderer Systeme Gleichstrom Impulsbreiten Steuerung Mehrzug Steuerungen anderer Fabri kate ist nicht möglich Die Betriebsart wird manuell über Codierschalter eingestellt Ab Werk ist bei dieser Lok die Betriebs art Wechselstrom eingestellt Für den Betrieb mit Delta oder Digital muss manuell am Codier schalter eine Adresse eingestellt werden Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung in der...

Страница 5: ...der Märklin Digital eingesetzt werden Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich zeitig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem Function This locomotive has an electro mechanical reverse unit and offers these features Operation with Märklin AC power locomotive con trollers example 32 VA transformer is possible on Märkl...

Страница 6: ...ither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non Märklin parts or the conversion were causal to the defects and or damage arising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not ca...

Страница 7: ...ant à impulsions de largeur variable pilotage multitrain d autres systèmes n est pas possible Le mode d exploitation souhaité est sélectionné manuellement à l aide du sélecteur d encodage logé dans la locomotive En usine cette locomotive est réglée le mode d exploitation courant alternatif En exploitation Delta ou Digital une adresse pour exploitation multitrain doit être encodée manuelle ment sur...

Страница 8: ... qu avec un système d exploitation adéquat Märklin courant alternatif transformateur 6647 Märklin Delta ou Märklin Digital La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le système d exploitation Werking De locomotieven met een elektromechanische ri...

Страница 9: ...Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en of Märklin producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderde len in Märklin producten of de ombouw van Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is gewees...

Страница 10: ...n otros sistemas corriente continua de impulsos o tráfico multi tren de otros fabricantes no es posible La elección de la forma de funcionamiento se ajusta a mano en la regleta de codificaciones De fábrica esta locomotora viene preparada para corriente alterna Para un funcionamiento Delta o Digital hace falta fijar un código a mano en la regleta Faros frontales encendidos según la dirección ilumin...

Страница 11: ...ora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto Observe bajo todos los conceptos las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento Funzionamento La locomotiva con invertitore elettromeccanico della direzione di marcia presenta Possibilità di funzionamento con regolatori di mar cia Märklin in corrente alternata ad es Transfor mer da...

Страница 12: ...i montaggio sui pro dotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di com ponente esterni da lei non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la ...

Страница 13: ... in manuellt eller via kodningsom kopplaren Hos tillverkaren ställs loket in på driftsättet växelström För drift med Delta eller Digital måste manuellt en adress på kodningsom kopplaren ställas in Körriktningsberoende frontbelysning intensiteten är hastighetsberoende Modell med inbyggd Universalelektronik igenkänns på tecknet för Universal lok Underhållsarbeten som uppstår vid vanlig använd ning b...

Страница 14: ...ta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvis ningen som hör till respektive driftsystemet Funktion Lokomotivet med elektromekanisk køreret ningsomskifter tilbyder Drift med vekselstrøms apparater fra Märklin f eks transformer 32 VA på Märklins H0 spor er mulig Endebelysning foran og bag med hastigheds afhængig intensitet Modellen kan udbygges med Delta eller Digital modul Lokomotivet med indbygge...

Страница 15: ...em meddele i Märklinprodukter der ikke er frigivet dertil af Märklin og eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller ombygnin gen at påvise hhv bevise at indbygningen af frem meddele i eller ombygningen af Märklinproduk...

Страница 16: ...16 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 17: ... rijspanning haakje in richting a buigen Bij trage omschakeling van de rijrichting haakje in richting b buigen Si cambia el sentido de la marcha a velocidad elevada doblar el gancho en dirección a Si retrasa el cambio de marcha al pulsar el botón doblar el gancho en dirección b Commutazione con tensione superiore spostare il gancio in direzione a Commutazione ritardata per cambio di direzione di m...

Страница 18: ...ne del tipo di funzionamento e dell indirizzo Inställning av driftsätt och adress Indstilling af driftsform og adresse Serienmäßig konventioneller Betrieb Equipped at the factory for conventional operation En série fonctionnement conventionel Seriematig traditionele aandrijving Funcionamiento convencional de serie Impostazione di serie funzionamento tradizionale Seriemässigt konventionell drift Se...

Страница 19: ...02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 Digital 02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 Delta Control 1 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 0 250 50 100 150 200 6600 6699 ...

Страница 20: ...nst möglich ist dass Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt Lubrication after approximately 40 hours of Important Information about Oiling the Motor Bearings Oil sparingly max 1 drop Too much oil frequently causes the commutator to become dirty and thereby leads to damage to the armature After you have placed a drop of oil on the motor bearings move the armature back and forth a little N...

Страница 21: ...longtemps car il peut arriver que l huile emmagasinée dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Te veel olie leidt vaak tot versmeren van de collector en daarmee tot beschadiging van het anker Na het aanbrengen van de oliedruppel op het motorlager het anker rond...

Страница 22: ...brificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti del motore Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goc cia Troppo olio conduce spesso a un insudicia mento del collettore e di conseguenza al danneg giamento del rotore Dopo l applicazione della goccia di olio ai cuscinetti del motore si faccia muovere il rotore Al termine si elimini l...

Страница 23: ...som i så fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Smøring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr smøring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dråbe For meget olie fører ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed til beskadigelse af ankeret Efter anbringelse af oliedråben på motorlejet skal ankeret bevæges Til slut fjernes overskydende olie med en tør klud Hvis det er m...

Страница 24: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154 ...

Страница 25: ...tor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460 ...

Страница 26: ...26 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 040 ...

Страница 27: ... Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 7185 ...

Страница 28: ...two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 604 429 02 04 he na Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: