background image

BR E 75 (175)

Содержание BR E 75

Страница 1: ...BR E 75 175 ...

Страница 2: ...den konnten Selbst 1972 waren die letzten Modelle dieser Baureihe noch im regulären DB Einsatz Information About the Prototype When the class E 75 electric locomotive was placed into service starting in 1927 the German State Rail road possessed a passenger locomotive that fulfilled the requirements set for it of a maximum speed of 70 km h or 44 mph and a maximum output of 1 880 kilowatts or 2 521 ...

Страница 3: ...ur Peu avant la fin de la guerre toutes les locomotives furent rassemblées en Bavière de sorte que 22 machines purent être reprises en écriture par la DB Les derniers exemplaires de cette série étaient encore en service régulier en 1972 Informatie van het voorbeeld Met de vanaf 1927 in dienst gestelde elektrische locomotief van de serie E 75 bezat de Deutsche Reichsbahn een reizigerstreinlocomotie...

Страница 4: ...essen einstellbar Fahrtrichtungs und geschwindigkeitsabhängige Beleuchtung Die Lokomotive mit eingebautem Hoch leistungsantrieb 37 bietet Automatische Erkennung der Betriebsart 80 Digital 5 Delta Adressen über Codierschalter einstellbar Höchstgeschwindigkeit und Anfahr Bremsver zögerung veränderbar Bremsverzögerung nur bei Märklin Delta oder Digital wirksam Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtu...

Страница 5: ... der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Applies to all versions Can be operated with conventional AC power no 6646 or 6647 transformer 32 VA Märklin Delta or Märklin Digital This locomotive is not designed for operation with locomotive cont...

Страница 6: ...gital operation with the 6021 Control Unit Switching range canceling of the acceleration braking delay that has been set for the locomotive Sound effect for a horn can be turned on Maintenance procedures that become necessary with normal operation of the locomotive are des cribed below Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accept...

Страница 7: ...alisation s inversant en fonction du sens de la marche et dont l intensité dépend de la vitesse La locomotive avec ensemble de motorisation à hautes performances art n 37 offre les avantages suivants La détection du mode d exploitation se réalise automatiquement 80 adresses Digital 5 Delta au choix réglables sur le clavier d encodage La vitesse maximale et la temporisation d accé lération freinage...

Страница 8: ...t ou dommages ap parus C est à la personne et ou la société respon sable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Werking Voor alle uitvoeringen geldt Naar keuze conventioneel wisselstroombedrij...

Страница 9: ...21 Schakelbare rangeerstand minimalisering van de ingestelde optrek en afremvertaging Inschakelbaar geluid van een signaalhoorn De in het normale bedrijf voorkomende onderhouds werkzaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten wanneer in Märklin producten niet door Märklin vr...

Страница 10: ...ajustable a mano en el decoder Selección posible entre 15 códigos Digital 5 Delta Faros dependen del sentido de la marcha y de la velocidad La locomotora con electrónica de altas prestaciones 37 ofrece Reconoce automáticamente el tipo de corriente 80 códigos Digital 5 Delta ajustables en el decoder Arranque y frenado progresivo es modificable el frenado progresivo solo actúa con Märklin Delta o Di...

Страница 11: ...erá el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y o daños surgidos Funzionamento Per tutte le versioni vale quanto segue A scelta funzionamento a corrente alternata di tipo convenzionale trasformatore 32 VA n 6647 Märklin Delta o Märklin Digital Il funzionamento con moduli di altri sistemi ad es a...

Страница 12: ... Unit 6021 Marcia di smistamento attivabile riduzione della decelerazione impostata in avviamento e in frenata Suono commutabile di una tromba di segnalazione I lavori di manutenzione richiesti per normali condi zioni di esercizio sono descritti di seguito Per ripa razioni o ricambi Vi preghiamo di contattare il Vostro rivenditore specializzato Märklin Märklin non fornisce alcuna garanzia assicura...

Страница 13: ... in 15 Digital 5 Delta adresser kan ställas in Körriktnings och hastighetsberoende belysning Loket med inbyggd högeffektsdrivning 37 erbjuder Driftsättet identifieras automatiskt 80 Digital 5 Delta adresser kan ställas in via kodningsställaren Maxfart och accelerations bromsfördröjning kan ändras bromsfördröjning fungerar endast för Märklin Delta eller Digital Körriktningsberoende frontbelysning v...

Страница 14: ... av främmande delar i eller ombyggnaden av Märklin produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion For alle versioner gælder Valgfri konventionel vekselstrømsdrift transformer 32 VA nr 6647 Märklin Delta eller Märklin Digital Det er ikke muligt at anvende køreudstyr fra andre sy...

Страница 15: ...trol Unit 6021 Rangergear der kan ind og udkobles minimering af den indstillede opstart bremseforsinkelse Signalhornslyd der kan tændes og slukkes Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det efterfølgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstat ningskrav er udelukket hvis der indbygges frem m...

Страница 16: ...in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la sécurité La locomotive ne peut être mise en service qu avec un système d exploitation adéquat Märklin courant alternatif transformateur 6647 Märklin Delta ou Märklin Digital La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité déc...

Страница 17: ...esso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett drift system Märklin Växelström transformator 6647 Märklin Delta eller Märklin Digital Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Be...

Страница 18: ...18 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 19: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Страница 20: ...go Impostazione del tipo di funzionamento e dell indirizzo Inställning av driftsätt och adress Indstilling af driftsform og adresse Serienmäßig konventioneller Betrieb Equipped at the factory for conventional operation En série fonctionnement conventionel Seriematig traditionele aandrijving Funcionamiento convencional de serie Impostazione di serie funzionamento tradizionale Seriemässigt konventio...

Страница 21: ...it 80 DELTA Station 1 1 2 1 2 3 1 3 4 1 4 Digital 02 2 3 4 06 1 3 4 08 3 4 18 1 2 4 20 2 4 24 1 4 26 4 54 1 2 3 56 2 3 60 1 3 62 3 72 1 2 74 2 78 1 80 1 2 3 4 DELTA Control 1 1 2 1 3 1 4 1 2 3 4 0 250 50 100 150 200 ...

Страница 22: ...elocidad máxima Velocità massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverzögerung Acceleration and braking delay Progressivité au démarrage et au freinage Optrek en afremvertraging Arranque y frenado progresivo Ritardo di avviamento e frenatura Accelerations och bromsfördröjning Igangsætnings og bremsforsinkelse Lautstärke Volume Bruitage Geluidssterkte Volumen de sonido Altoparlante Ljudvoly...

Страница 23: ...2 2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7 23 4 7 24 1 7 25 2 7 26 7 27 1 3 5 8 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 7...

Страница 24: ...th Delta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 6600 6699 ON ...

Страница 25: ...gitaal bedrijf functie on off verlichting rijrichtings afhankelijk Función suplementaria en funcionamiento Digital función off Las luces cambian segun el sentido de la marche Funzione aggiuntiva in caso di funzionamento Digital function off Illuminazione dipendente dal senso di marcia Extrafunktion vid Digitaldrift function off Belysningen beroende pä körriktingen Ekstrafunktion ved Digital drift ...

Страница 26: ... f3 Geluidgenerator persluchthorn f4 Optrek afremvertraging uitschakelbaar Con el gobierno del Control Unit 6021 además f3 Modulo de ruido bocina aire comprimido f4 Arranque y frenado lento apagado In caso di funzionamento con Control Unit 6021 in aggiunta f3 Modulo generatore di suoni tromba di segnalazione ad aria compressa f4 Ritardo di avviamento frenatura disattivabile Vid drift med Control U...

Страница 27: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 28: ...chseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 2 5 mm 0262 ...

Страница 29: ...g austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 ...

Страница 30: ...chleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 306 328 ...

Страница 31: ...tromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 306 367 ...

Страница 32: ... two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 306 333 01 04 na Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: