background image

BR 74

74 749

Содержание BR 74

Страница 1: ...BR 74 74 749 ...

Страница 2: ...icht von 70 t konnte die T 12 bei einer Leistung von 870 PSi eine Höchstgeschwindig keit von 80 km h in beiden Fahrtrichtungen erreichen BR 74 In 1902 the first superheated steam tank locomotive class T 12 was placed in service by the Royal Rail road Administration in Berlin It proved so successful that hundreds of these units were used for city and suburban service until electrification of the Be...

Страница 3: ...ces machines développaient une puissance de 870 CV puissance qui leur permettait d atteindre la vitesse de 80 km h tant en marche avant qu en marche arrière BR 74 In 1902 werd de eerste tenderlocomotief met over verhitte stoom van het type T 12 door de koninklijke spoorwegdirectie Berlijn in dienst gesteld Ze voldeed zo goed dat honderden van deze machines tot de elektificatie van de Berlijnse sta...

Страница 4: ...tung geschwindigkeitsabhängig Bei Betrieb mit der Delta Control 6604 Spitzen beleuchtung dauernd ausgeschaltet Bei Betrieb mit der Delta Station 6607 Spitzenbeleuchtung dauernd eingeschaltet Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs arbeiten sind nachfolgend beschrieben Für Repara turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Sc...

Страница 5: ...ntrollers of other systems DC power pulse width control multi train controls of other makes The mode of operation AC power or Delta Digital is automatically recognized 80 different digital addresses can be set on the electronic circuit board Five of these addresses are also usable for Delta operation The locomotive comes from the factory set for this address 78 Headlights that change over with the...

Страница 6: ...ising The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof that the installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system desig...

Страница 7: ...f l intensité des feux de signalisation dépend de la vitesse En exploitation avec le Delta Control 6604 les feux sont désactivés en permanence En exploitation avec la Delta Station 6607 les feux sont activés en permanence Les travaux d entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin Pour toute réparation ou remplacement de pièces adressez vous à votre détaillant s...

Страница 8: ...n Delta of Märklin Digital Het gebruik van transformatoren rijregelaars van andere fabrikaten systemen is niet mogelijk Het bedrijfssysteem wisselstroom of Delta digitaal wordt automatisch herkend Op de elek tronicamodule kunnen 80 verschillende digitaal adressen ingesteld worden Vijf adressen hiervan zijn bestemd voor het Delta bedrijf Vanaf de fabriek is het Delta adres 78 Rijrichtingsafhankelij...

Страница 9: ... aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent dat de inbouw van vreemde onderde len in Märklin producten of de ombouw van Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem Märklin wissel...

Страница 10: ...sidad de la luz depende de la velocidad Con Delta Control 6604 faros siempre apagados Con Delta Station 6607 siempre encendidos A continuación se describen los trabajos de manu tención necesarios en un funcionamiento normal En caso de necesitar alguna reparación o recambio contacte con su proveedor Märklin especializado Se excluye todo derecho de garantía prestación de garantía e indemnización sob...

Страница 11: ...stemi corrente continua comando ad impulsi di larghezza variabile comando per numerosi treni di altri fabbricanti non è possibile Il tipo di funzionamento corrente alternata oppure Delta Digital viene riconosciuto automaticamente Sul modulo elettronico possono venire impostati 80 indirizzi Digital differenti 5 indirizzi di questi sono appropriati anche per il funzionamento Delta Indirizzo impostat...

Страница 12: ...io di com ponente esterni da lei non approvati L onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto resta a carico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste...

Страница 13: ... intensitet beroende på hastigheten Vid drift med Delta Control 6604 är strålkastarna permanent släckta Vid drift med Delta Station 6607 är strålkastarna permanent tända Underhållsarbeten som uppstår vid vanlig använd ning beskrivs som följer Kontakta din Märklinhand lare för reparationer eller reservdelar Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Märklin prod...

Страница 14: ...ikke muligt at anvende køreudstyr fra andre systemer jævnstrøm impulsbreddestyring flertogs styring af andre fabrikater Driftsarten vekselstrøm eller Delta Digital registre res automatisk Der kan på elektronikken indstilles 80 forskellige Digital adresser 5 af disse adresser er tillige egnede til Delta drift Indstillet adresse fra fabrikken 78 Køreretningsafhængig frontbelysning kan tændes slukkes...

Страница 15: ... og eller skader Det påhviler kunden hhv den person og eller det firma der er ansvarlig for ind og eller ombygnin gen at påvise hhv bevise at indbygningen af frem meddele i eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og eller skader Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin vekselstrøm transformator 6647 Märklin Delta eller Märklin Digita...

Страница 16: ...Vorschläge für passende Wagenmodelle Recommendations for matching carriage models Suggestions de modèles de voitures wagons appropriés Suggesties voor bijpassende wagenmodellen 16 43351 4335 ...

Страница 17: ...Propuestas de modelos de vagón adecuados Proposte di modelli di vagoni idonei Förslag till lämpliga vagnmodeller Forslag til passende vognmodeller 17 4316 46274 48759 ...

Страница 18: ...18 Relex Kupplung Relex coupler Attelage Relex Relex koppeling Enganche Relex Ganci Relex Relex koppel Relex kobling ...

Страница 19: ...19 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 20: ...Digital Impostazione dell indirizzo Delta oppure Digital Inställning av Delt eller Digital adress Indstilling af Delta eller Digitaladressen 1 2 3 4 ON 0 250 50 100 150 200 1 2 3 4 ON 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 1 2 3 4 1 1 3 1 5 1 7 1 3 5 7 ON Betrieb mit Delta Operation with Delta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta ...

Страница 21: ...2 2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7 23 4 7 24 1 7 25 2 7 26 7 27 1 3 5 8 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 7...

Страница 22: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 23: ...orstels moeten licht tegen de collector drukken Eventueel spanning van de veertjes corrigeren Las escobillas se deben de ajustar con una suave presión en el colector Corregir la tensión de los muelles si fuera necesario Far aderire le spazzole al collettore con una leggera pressione Correggere un eventuale tensione delle mollette Borstarna ska ligga an mot kollektorn med lätt tryck Om nödvändigt j...

Страница 24: ...chseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 3 5 mm 0250 ...

Страница 25: ... Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 7185 ...

Страница 26: ...26 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 040 ...

Страница 27: ... l aide de la jauge 7001 Controle van de koppelingshoogte met koppelingsmal 7001 Control de la altura de los enganches con la ayuda de la galga 7001 Controllo dell altezza dei ganci con l apposito calibro 7001 Kontrol av kopplens rätta läge med hjälp av koppelmallen 7001 Kontrol af koblingshøjden med koblingslæren 7001 v 225 320 h 218 420 7001 ...

Страница 28: ...is device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 651 298 07 03 na Printed in Germany Imprimé en Allemagne Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: