background image

Modell der Dampfl okomotive BR 39.0-2

39395

Содержание BR 39.0-2

Страница 1: ...Modell der Dampflokomotive BR 39 0 2 39395 ...

Страница 2: ...n 22 Complementary accessories 24 Service and maintenance 28 Spare Parts 35 Sommaire Page Remarques importantes sur la sécurité 8 Information importante 8 Fonctionnement 8 Fonctions commutables 9 Paramètre Registre 20 Remarques sur l exploitation 22 Accessoires complémentaires 24 Entretien et maintien 28 Pièces de rechange 35 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften 10 Belangrijke aanwijzing ...

Страница 3: ...stro 20 Avvertenze per il funzionamento 22 Accessori complementari 24 Manutenzione ed assistere 28 Pezzi di ricambio 35 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 16 Viktig information 16 Funktioner 16 Kopplingsbara funktioner 17 Parameter Register 20 Driftanvisningar 22 Ytterligare tillbehör 24 Underhåll och reparation 28 Reservdelar 35 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 18 Vigtige b...

Страница 4: ...wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Mfx Technologie für Mobile Station Central Station Name ab Werk 39 138 DB Adresse ab Werk MM 39 DCC 03 Einstellen der Lokparameter Adresse Anfahr Bremsver zögerung ABV Höchstgeschwindigkeit...

Страница 5: ...S I 2 MS II CS I CS II III Spitzensignal F0 Rauchgenerator 1 F1 7 Betriebsgeräusch 4 F2 3 Geräusch Pfeife lang F3 4 ABV aus F4 2 Geräusch Bremsenquietschen aus F5 1 Feuerschein Feuerbüchse F6 8 Geräusch Rangierpfiff F7 5 Geräusch Luftpumpe F8 6 Geräusch Dampf ablassen F9 Geräusch Kohle schaufeln F10 Funktionsabfolge Heizer F11 Geräusch Kipprost F12 Geräusch Wasserpumpe F13 Geräusch Injektor F14 Ge...

Страница 6: ...by the decoder Individual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than...

Страница 7: ...S II CS I CS II III Headlights F0 Smoke generator 1 F1 7 Operating sounds 4 F2 3 Sound effect Long whistle blast F3 4 ABV off F4 2 Sound effect Squealing brakes off F5 1 Glow from firebox F6 8 Sound effect Switching whistle F7 5 Sound effect Air pump F8 6 Sound effect Blowing off steam F9 Sound effect Coal being shoveled F10 Function sequence fireman F11 Sound effect Ash grate F12 Sound effect Wat...

Страница 8: ...ste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du mode d exploitation automatique Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom encodée en usine 39 138 DB Adresse encodée en usine MM 39 DCC 03 Réglage des paramètres de la loco adresse temporisati on accélér freinag...

Страница 9: ...e Injecteur F14 Bruitage Grincement de freins désactivé 3 F15 Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Bruitage Approvisionnement en charbon F16 Bruitage Eau remise à niveau F17 Bruitage Sablage F18 Feu de manœuvre F19 Feu de manœuvre Vitesse de manœu vre F20 Bruitage Générateur F21 Bruitage Générateur Fanal F22 Bruitage joints de rail F23 Bruitage Soupape de sûreté F24 Bruitage Atte...

Страница 10: ...via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem Märklin AC Märklin Delta Märklin digitaal DCC of Märklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijd...

Страница 11: ... 2 MS II CS I CS II III Frontsein F0 Rookgenerator 1 F1 7 Bedrijfsgeluiden 4 F2 3 Geluid fluit lang F3 4 ABV uit F4 2 Geluid piepende remmen uit F5 1 Brandende fuur F6 8 Geluid rangeerfluit F7 5 Geluid luchtpomp F8 6 Geluid stoom afblazen F9 Geluid kolenscheppen F10 Functieafloop Stoker F11 Geluid kiprooster F12 Geluid waterpomp F13 Geluid injector F14 Geluid piepende remmen uit 3 F15 1 Maakt geen...

Страница 12: ...Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin com en imprint html Funciones Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Tecnologia Mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabbrica 39 138 DB Indirizzo di fabbrica MM 39 DCC 03 Regolazione dei parametri ...

Страница 13: ...yector F14 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 3 F15 Funciones posibles 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Ruido Recoger carbón F16 Ruido Añadir agua F17 Ruido Arenado F18 Luz de maniobra F19 Luz de maniobra Maniobrar veloci dad lenta F20 Ruido Generador F21 Ruido Generador Señal de cabeza F22 Ruido Juntas de carriles F23 Ruido Válvula de seguridad F24 Ruido Enganche de coches Desaco plamiento ...

Страница 14: ...sono venire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata...

Страница 15: ...S II CS I CS II III Segnale di testa F0 Apparato fumogeno 1 F1 7 Rumori di esercizio 4 F2 3 Rumore Fischio lunga F3 4 ABV spente F4 2 Rumore stridore dei freni escluso F5 1 Fuoco dei carboni F6 8 Rumore Fischio di manovra F7 5 Rumore compressore dell aria F8 6 Rumore scarico del vapore F9 Rumore Spalatura del carbone F10 Sequenza funzioni Fuochista F11 Rumore Griglia ribaltabile F12 Rumore Pompa d...

Страница 16: ...ll kan avaktiveras med hjälp av CV 50 Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respekti...

Страница 17: ...gsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontstrålkastare F0 Röksats 1 F1 7 Trafikljud 4 F2 3 Ljud Lokvissla långt F3 4 ABV från F4 2 Ljud Bromsgnissel från F5 1 Glöd i eldstaden F6 8 Ljud Rangervissla F7 5 Ljud Luftpump F8 6 Ljud Ånga släpps ut F9 Ljud Kol skyfflas F10 Funktionsföljd Eldare F11 Ljud Rosterskakning F12 Ljud Vattenpump F13 Ljud Injektor F14 Ljud Bromsgnissel från 3 F15 1...

Страница 18: ...kelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital DCC eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på...

Страница 19: ...llet er overensstemmende med enhedens tastenummer 3 kun til World of Operation må ikke forskydes må ikke mappes 4 med tilfældige lyde Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I CS II III Frontsignal F0 Røggenerator 1 F1 7 Driftslyd 4 F2 3 Lyd Lokomotivfløjte langt F3 4 ABV fra F4 2 Lyd Pibende bremser fra F5 1 Glødende kul i fyrkassen F6 8 Lyd Rangerfløjt F7 5 Lyd Luftpumpe F8 6 Lyd Dampudledning ...

Страница 20: ...se 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Ripristinare sui valori di serie Återställa till standardvärden Tibagestil til serieværdien...

Страница 21: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol in use cannot be deactivated Remarque Impossible de dés activer le protocole actuellement utilisé Opmerking Het actueel gebru ikte protocol kan niet gedeac tiveerd worden Nota El protocolo actualmente...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 Radius 500 mm ...

Страница 24: ...24 Radius 500 mm ...

Страница 25: ...25 72270 0 2 ml ...

Страница 26: ...e peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive En cas de besoin ajustez le câble de connexion en vous confor mant au schéma Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden In de roo...

Страница 27: ...atorn Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin gen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggener...

Страница 28: ...28 1 1 2 2 ...

Страница 29: ...29 40h ...

Страница 30: ...30 40h ...

Страница 31: ...31 20h Trix 66626 ...

Страница 32: ...32 5 3 3 4 4 1 1 1 2 2 ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 1 4 3 3 3 4 4 1 1 1 1 1 2 2 2 1 6 11 12 16 16 16 14 15 14 17 18 6 19 19 20 21 22 22 23 23 24 24 25 20 26 21 27 5 10 10 10 16 19 5 7 10 10 9 8 13 16 ...

Страница 36: ...36 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen 28 12 29 31 33 33 32 34 12 10 31 13 13 14 32 30 15 14 30 28 28 28 28 28 28 ...

Страница 37: ... 390 16 Rahmenblende E294 993 17 Gestänge links E142 403 18 Gestänge rechts E142 385 19 Haftreifen 7 153 20 Druckfeder E214 330 21 Kuppelstange E142 423 22 Schraube E499 840 23 Schraube E143 781 24 Schraube E224 995 25 Bremsattrappe E137 497 26 Vorlaufgestell E138 300 27 Nachlaufgestell E137 695 28 Steckteile Tender E295 002 29 Decoder 293 215 30 Lautsprecher E180 731 31 Leitungen E186 082 32 Schr...

Страница 38: ... le service de réparation Märklin Indication d ordre général pour éviter les interférences électro magnétiques La garantie de l exploitation normale nécessite un contact roue rail permanent et irréprochable Ne procédez à aucune modification sur des éléments con ducteurs de courant Opmerking enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden Delen die niet in de in de lijst voor...

Страница 39: ...ttning Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom förs på Märklins egen verkstad Märklin Reparatur Service Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens vagnarna hjul Förändra inte lokens och vagnarnas strömledande delar och ...

Страница 40: ...fferent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Отзывы: