background image

BR 151

Содержание BR 151

Страница 1: ...BR 151 ...

Страница 2: ...die 151 089 bis 099 und 114 bis 122 mit automatischer Kupplung ausgestattet BR 151 The German Federal Railroad DB needed new locomotives for heavy freight service at the beginning of the 1970 s Starting in 1973 the sixaxle class 151 was placed into service Altogether 170 locomotives were delivered They are 19 49 meters approx 63 3 feet long weight 118 tons and have a maximum speed of 120 km h appr...

Страница 3: ... Maffei à München Certaines de ces machines destinées à la traction des trains de minerai n 151 089 à 099 et 114 à 122 ont été équipées d un attelage automatique BR 151 In het begin van de jaren 70 had de Deutsche Bundesbahn DB nieuwe locomotieven nodig voor het zware goederentreinverkeer Vanaf 1973 begon de indienststelling van de zesassige bouwserie 151 Er werden in totaal 170 locomotieven afgel...

Страница 4: ...ränderbar Bremsverzögerung nur bei Märklin DELTA oder Digital wirksam Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung im Digitalbetrieb oder im Betrieb mit der DELTA Control 4f Nr 66045 ein ausschaltbar Bei Wechselstrom Betrieb Intensität der Spitzen beleuchtung geschwindigkeitsabhängig Bei Betrieb mit der DELTA Control 6604 Spitzen beleuchtung dauernd ausgeschaltet Bei Betrieb mit der DELTA Station 66...

Страница 5: ... braking delay works only with Märklin DELTA or Digital Headlights that change over with the direction of travel can be turned on off in digital operation or in operation with the DELTA Control 4f Nr 66045 The headlights will vary in brightness with the speed of the locomotive when the latter is operated with AC power The headlights are off at all times when the locomotive is operated with the 660...

Страница 6: ...lération freinage sont réglables la temporisation de freinage n est effective qu en exploitation DELTA ou Digital Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche activables ou désactivables en exploitation Digital ou en exploitation avec le DELTA Control 4f n 66045 En exploitation con ventionnelle en courant alternatif l intensité des feux de signalisation dépend de la vitesse En exploit...

Страница 7: ...er traging is alleen bij digitaal DELTA werkzaam Rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in digitaalbedrijf of in het bedrijf met de DELTA Control 4f nr 66045 in en uitschakel baar Bij het wisselstroombedrijf is de intensiteit van de verlichting afhankelijk van de rijsnelheid Bij het gebruik met een DELTA Control 6604 is de verlichting voortdurend uitgeschakeld Bij het gebruik met een DELTA S...

Страница 8: ... de corriente Arranque y frenado progresivo es modificable el frenado progresivo solo actúa con Märklin DELTA o Digital Luces de los faros frontales gobernalbles en Digital o con DELTA Control 4f nº 66045 dependiendo del sentido de marcha En convencional la inten sidad de la luz depende de la velocidad Con DELTA Control 6604 faros siempre apagados Con DELTA Station 6607 siempre encendidos Los trab...

Страница 9: ...renata decelerazione in frenata attiva solo con Märklin DELTA o Digital Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia attivabile disattivabile nel funziona mento Digital oppure nel funzionamento con DELTA Control 4f N 66045 Con l esercizio a corrente alternata l intensità dell illuminazione in testa è in funzione della velocità Con il modo DELTA Control 6604 l illuminazione in testa ...

Страница 10: ...fördröjning kan ändras bromsfördröjning fungerar endast för Märklin DELTA eller Digital Körriktningsberoende frontbelysning vid digital drift eller vid drift med DELTA Control 4f Nr 66045 kan den tändas och släckas Vid drift med växel ström är strålkastarnas intensitet beroende på hastigheten Vid drift med DELTA Control 6604 är strålkastarna permanent släckta Vid drift med DELTA Station 6607 är st...

Страница 11: ...lse kan ændres bremseforsinkelse er kun virksom ved Märklin DELTA eller Digital Køreretningsafhængig frontbelysning kan tændes slukkes i digitaldrift eller i drift med DELTA Control 4f Nr 66045 Ved veksel strømsdrift er intensiteten af frontbelysningen afhængig af hastigheden Ved drift med DELTA Control 6604 er frontbelysningen perma nent slukket Ved drift med DELTA Station 6607 er frontbelysninge...

Страница 12: ... de courant Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d emploi en ce qui concerne le système d exploitation Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin 6646 6647 AC transformer Märklin DELTA or Märklin Digital This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close...

Страница 13: ...ningen som hör till respektive driftsystemet Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa trasformatore per corrente alternata Märklin 6647 Märklin DELTA oppure Märklin Digital La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione all...

Страница 14: ...14 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...imum speed Vitesse maximum Macimum snelheid Velocidad máxima Velocità massima Maxfart Maksimalhastighed Anfahr und Bremsverzögerung Acceleration and braking delay Progressivité au démarrage et au freinage Optrek en afremvertraging Arranque y frenado progresivo Ritardo di avviamento e frenatura Accelerations och bromsfördröjning Igangsætnings og bremsforsinkelse Adressänderung DELTA Digital Changin...

Страница 17: ...2 2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7 18 1 3 7 19 2 3 7 20 3 7 21 1 4 7 22 2 4 7 23 4 7 24 1 7 25 2 7 26 7 27 1 3 5 8 55 2 3 5 56 3 5 57 1 4 5 58 2 4 5 59 4 5 60 1 5 61 2 5 62 5 63 1 3 6 64 2 3 6 65 3 6 66 1 4 6 67 2 4 6 68 4 6 69 1 6 70 2 6 71 6 72 1 3 7...

Страница 18: ... en fonction du sens de la marche Extra functie bij Digital bedrijf rijrichtingafhankelijke verlichting Función suplementaria en Digital cambio de luces según el sentido de la marcha Funzione aggiuntiva nel funzionamento Digital illuminazione dipendente dal senso di marcia Ekstrafunktion ved digital drift kørselsretningsafhængig belysning Ekstrafunktion ved digital drift kørselsretningsafhængig be...

Страница 19: ...ng catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift ...

Страница 20: ...proximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...tor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460 ...

Страница 23: ... Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko ca 2 mm 7164 ...

Страница 24: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 ...

Страница 25: ...25 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 080 ...

Страница 26: ...ung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 263 730 ...

Страница 27: ...hstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 7218 ...

Страница 28: ...is device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 603 862 02 02 na Printed in Germany Imprimé en Allemagne Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: