background image

Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout                                                                                                                          Exploitation sur réseau • Bedrijf op een modelbaan

20

Anschluss der Gleisanlage 

Um Spannungsverluste auf 
der Anlage zu vermeiden ist  
immer auf gutes Zusammen-
passen der Schienenverbin-
dungslaschen zu achten.
Alle 2 bis 3 m ist eine neue 
Stromeinspeisung über die 
Anschlussklemmen 5654 
empfehlenswert.

Befahren von Steigungen

Im Gegensatz zum Vorbild 
können mit einer Modellbahn 
auch größere Steigungen 
befahren werden. Im Normal-
fall sollte eine Steigung bei 
maximal 3 Prozent liegen. Im 
Extremfall sind bei ent-
sprechend eingeschränkter 
Zugleistung maximal 5 Pro-
zent möglich. Der Anfang und 
das Ende der Steigung sind 
auf jeden Fall auszurunden.

Der Unterschied in der 
Steigung zwischen zwei 
mindestens 300 mm langen 
Gleisstücken darf maximal 1 
bis 1,5 Prozent betragen. 

Connections between 

the track layout and the 

transformer 

Rail joiners must fit well on the 
rails of the track to which they 
are joined to avoid voltage drop 
on the layout. We recommend 
that you install feeder wires 
every 2 to 3 meters (7 to 10 feet) 
using the 5654 feeder clips.

Operating the locomo-

tive on grades

In contrast to the prototype 
a locomotive on a model rail-
road can operate up steeper 
grades. As a general rule a 
grade should be no steeper 
than 3%. In extreme situations 
a maximum grade of 5% is 
permissible, keeping in mind 
that the locomotive’s tractive 
effort will be less. The begin-
ning and the end of the grade 
must always work gradually 
up to maximum grade for the 
route. The maximum allowable 
difference in grade between 
two track sections, each with 
a minimum length of 300 mm 
(11-3/4“) is 1 to 1.5 percent. 

Connexion des voies 

ferrées

Pour éviter des pertes de po-
tentiel sur l’installation, il faut 
veiller à ce que les éclisses 
de liaison des rails soient tou-
jours parfaitement adaptées. 
Une nouvelle alimentation 
électrique est conseillée tous 
les 2 à 3 m au moyen des 
griffes d’alimentation 5654.

Franchissement des côtes 

Contrairement à l’original, la 
maquette est également en 
mesure de franchir des côtes 
assez importantes. En temps 
normal, une côte devrait étre 
de l’ordre de 3% maximum. 
A l’extrême limite, 5% sont 
envisageables avec une 
puissance du train réduite en 
consequence. Le début et la fin 
de la côte doivent en tous cas 
étre arrondis. 

La différence de pente entre 
deux éléments de voie d’au 
moins 300 mm de longueur doit 
étre de 1 à 1,5% maximum. 

Aansluiting van de 

sporen 

Om spanningsverlies op de 
modelbaan te voorkomen 
moeten de raillassen altijd goed 
op elkaar aansluiten. Om de 2 à 
3 meter moet de voeding opni-
euw op de rails gezet worden. 
Daarbij zijn de aansluitklemmen 
5654 aan te raden. 

Berijden van hellingen 

In tegenstelling tot het grote 
voorbeeld kunnen met een  
modelbaan ook grotere hellin-
gen bereden worden. Normaal 
moet een helling maximaal 3 
procent zijn. In extreme ge-
vallen is maximaal 5 procent 
mogelijk, maar dan moet 
rekening gehouden worden 
met een evenredig verlies aan 
vermogen. Het begin en het 
einde van de helling moeten 
altijd gerond worden. 

Het verschil in de helling 
tussen twee tenminste 300 
mm lange railstukken mag 
maximaal 1 à 1,5 procent 
bedragen. 

Содержание 55892

Страница 1: ...55892 Modell der Baureihe 8970 75 pr T3 ...

Страница 2: ...di ge Ausmusterung Trotzdem konnten sich noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn bis in die 60er Jahre hinein halten Information about the prototype In the period around 1875 the Prussian minister for pu blic works at that time Dr Achenbach ordered the Berlin Division of the Royal Prussian State Railroad to prepare for him designs for the procurement of locomotives passenger an...

Страница 3: ...t la réfèrence de machines réformées peu de temps après Quelques rares exemplaires restèrent cependant en service dans la Deutsche Bundesbahn jusqu aux années 60 Informatie van het voorbeeld Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor openbare werken Dr Achenbach de directie Ber lijn opdracht aan hem na overleg met de overige direties ontwerpen voor de aanschaf van locomotieven rijtuig...

Страница 4: ...bsprobleme nicht ausgeschlossen Bis auf die Stirnbeleuchtung und dem Rauchgenerator sind die Funktionen in den Betriebsarten Gleichstrom Wechselstrom und Märklin Delta ausgeschaltet Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fach händler Jegliche Garantie Gewährleistungs und Schadensersa...

Страница 5: ...räusch Glocke Taste 1 bei Symbol Taste f5 Geräusch Luftpumpe Taste 8 bei Symbol Taste f6 Geräusch Kohle schaufeln Taste 5 bei Symbol Taste f7 Geräusch Bremsenquietschen aus Taste 6 ohne Symbol Taste f8 6647 6021 60652 60212 1 Intensität abhängig von der Höhe der Versorgungsspannung Vorsicht Bei eingeschaltetem Rauchgenerator nie den Schornstein berühren oder von oben in den Schornstein fassen Verb...

Страница 6: ...Taste drücken Licht an der Lok blinkt Wenn nicht ab Schritt 2 wiederholen 6 Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben Liste 1 7 Fahrtrichtungswechsel betätigen 8 Neuen Wert eingeben Liste 1 9 Fahrtrichtungswechsel betätigen 10 Vorgang beenden mit Drücken der Stop Tas te Anschließend Drücken der Go Taste Grafik 1 1 1 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 Liste 1 Parameter Register We...

Страница 7: ... Neuen Wert eingeben und übernehmen Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung zur Mobile Station Lokparameter mit der Central Station verändern Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung zur Central Station Die Lok 55892 ist in der Datenbank von der Central Station zu finden Hinweis Beim Umprogrammieren der Lokparameter dürfen keine andere Lokomotiven oder sonstige Verbraucher von der Central Stat...

Страница 8: ...the headlights and the smoke generator all of the functions are off in the modes of operation for DC power AC power and Märklin Delta Maintenance procedures that become necessary with normal operation of the locomotive are described below Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactur...

Страница 9: ...n Button f0 Smoke generator Always on 1 f1 Button 7 next to symbol Button f1 Sound effects locomotive whistle f2 Button 4 next to symbol Button f2 Sound effects of steam locomotive in operation f3 Button 3 next to symbol Button f3 Low speed switching range only with ABV f4 Button 2 next to symbol Button f4 Sound effect bell Button 1 next to symbol Button f5 Sound effect air pump Button 8 next to s...

Страница 10: ...antly Press the Go button while you do this The headlight on the locomotive will blink If no repeat starting at Step 2 6 Enter the register number for the parameter to be changed List 1 7 Activate the direction reversal 8 Enter new value List 1 9 Activate the direction reversal 10 End the procedure by pressing the Stop button Now press the Go button Diagram 1 1 1 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 1...

Страница 11: ...lue and accept it into the system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Changing Locomoti ve Parameters with the Central Station Note the references and information in the instructions for the Central Station The 55892 locomotive can be found in the database for the Central Station Note When you are repro gramming the locomotive parameters no other loco motive or o...

Страница 12: ...nt des problèmes sont susceptibles de survenir A l exception des feux de signalisation et le générateur fumi géne les fonctions sont désactivées en mode d exploitation courant continu courant alternatif et Märklin Delta Les travaux d entretien occasionnels à effectuer en exploi tation normale sont décrits plus loin Pour toute réparation ou remplacement de pièces adressez vous à votre détail lant s...

Страница 13: ...tion Touche éclairage Touche f0 Générateur de fumée Activé en perma nence 1 f1 Touche 7 avec symbole Touche f1 Bruitage sifflet locomotive f2 Touche 4 avec symbole Touche f2 Bruitage mécanisme moteur à vapeur f3 Touche 3 avec symbole Touche f3 Vitesse de manœuvre seulement temp Acc Fr f4 Touche 2 avec symbole Touche f4 Bruitage cloche Touche 1 avec symbole Touche f5 Bruitage compresseur Touche 8 av...

Страница 14: ...feux clignotent sur la loco Si ce n est pas le cas répétez l étape 2 6 Introduisez le numéro de registre pour le paramèt re à modifier liste 1 7 Exécutez l inversion du sens de marche 8 Introduisez la nouvelle valeur liste 1 9 Exécutez l inversion du sens de marche 10 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Illustration 1 1 1 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 10...

Страница 15: ...z les remarques mentionnées dans l instruction accompagnant la Mobile Station Modification des pa ramètres de la loco motive à l aide de la Central Station Tenir compte des remar ques faites dans les instruc tions de la Central Station La locomotive 55892 se trouve dans la banque de données de la Central Station Remarque lors du chan gement de programmati on des paramètres de la locomotive aucune a...

Страница 16: ...oppelingssystemen van andere fabrikanten zijn storingen niet uit te sluiten Op de frontverlichting en de rookgenerator na zijn de functies in het bedrijf met gelijkstroom wisselstroom en Märklin Delta uitgeschakeld De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk zaamheden zijn verderop beschreven Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden Elke aanspraak op garant...

Страница 17: ...jrichtingafhankelijk continu aan 1 function Verlichtingstoets Toets f0 Rookgenerator continu aan 1 f1 Toets 7 bij symbool Toets f1 Geluid locfluit f2 Toets 4 bij symbool Toets f2 Geluid stoomaandrijving f3 Toets 3 bij symbool Toets f3 Rangeerstand alleen optrek afremvertraging f4 Toets 2 bij symbool Toets f4 Geluid luidklok Toets 1 bij symbool Toets f5 Geluid luchtpomp Toets 8 bij symbool Toets f6 ...

Страница 18: ...lichting van de loc knippert Als dit niet het geval is vanaf stap 2 herhalen 6 Het registernummer van de te wijzigen parameter invoeren lijst 1 7 Rijrichtingomschakeling bedienen 8 Nieuwe waarde invoeren lijst 1 9 Rijrichtingomschakeling bedienen 10 Programmering beëin digen door het indrukken van de Stop toets Aansluitend de Go to ets indrukken Tekening 1 1 1 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 10 1...

Страница 19: ...eren en overnemen Neem ook de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het Mobile Station in acht Locparameter met het Central Station wijzigen Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het Central Station in acht De loc 55892 is aanwezig in de databank van het Central Station Opmerking bij het ompro grammeren van de locpara meter mogen geen andere locomotieven of andere verbruikers door ...

Страница 20: ...ly up to maximum grade for the route The maximum allowable difference in grade between two track sections each with a minimum length of 300 mm 11 3 4 is 1 to 1 5 percent Connexion des voies ferrées Pour éviter des pertes de po tentiel sur l installation il faut veiller à ce que les éclisses de liaison des rails soient tou jours parfaitement adaptées Une nouvelle alimentation électrique est conseil...

Страница 21: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 21 Gehäuses entfernen Removing the body Retirer le boîtier Huis verwijderen 4 3 5 5 6 1 1 1 2 ...

Страница 22: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 22 2 2 1 3 4 6 6 6 5 Gehäuse aufsetzen Installing the body Installer la caisse Kap monteren ...

Страница 23: ...n Onderhoud 23 Figuren einkleben Gluing figures in place Coller les figurines Figuren vastlijmen Rauchpatrone wechseln Changing the smoke generator Remplacer la cartouche fumigène Rookgenerator vervangen 1 2 1 4 5 3 6 1 2 1 4 5 3 6 ...

Страница 24: ...rtung Maintenance Entretien Onderhoud 24 Schmierung nach 40 Betriebsstunden Lubrication after 40 hours of operation Graissage après 40 heures d exploitation Smeren na 40 bedrijfsuren 7 1 4 9 m a r k li n ...

Страница 25: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 25 Schleifer wechseln Changing pick up shoes Remplacement des frotteurs Nieuwe sleepcontacten aanbrengen 2 1 8 7 5 4 3 6 421 570 ...

Страница 26: ...nderhoud 26 Haftreifen wechseln Changing traction tires Remplacer bandages Antislipband vervangen 2 1 3 4 5 451 039 Kupplung austauschen Changing couplings Remplacement des chrochets d attelages Koppelingen verwisselen 2 4 1 5 56101 ...

Страница 27: ...eau Ne jamais nettoyer le modèle au jet d eau Attention Certains solvants et produits d entretien peu vent altérer le marquage et la peinture du modèle Tips For The Care Of Your Locomotive This locomotive can also be used outdoors We do not recommend running the locomotive in bad weather snow or rain The mechanism and the electronic circuit are protec ted against spraying water The locomotive cann...

Страница 28: ...6 33 37 39 38 48 49 50 52 51 60 61 62 67 67 69 76 78 78 79 83 35 63 64 72 72 73 7 8 15 14 13 11 12 1 3 2 5 5 6 9 17 19 19 25 21 20 22 28 27 26 32 32 32 33 36 35 40 41 41 42 43 44 45 54 55 56 57 58 66 79 10 16 18 24 25 23 29 64 4 30 33 33 34 34 36 36 38 46 53 52 59 68 68 71 77 78 78 74 72 72 47 75 65 ...

Страница 29: ...r 397 850 20 Kessel 107 651 mit 21 Sandfallrohr links 353 880 22 Sandfallrohr rechts 353 870 23 Speiseleitung links 397 610 24 Speiseleitung rechts 353 930 25 Handrad 472 800 26 Handrad 470 830 27 Luftpumpe 470 840 28 Lichtmaschine 29 Rauchkammertür 411 187 30 Nummernschild 107 653 31 Zylinderschraube 650 393 32 Zylinderschraube 785 350 Lok Unterteil 33 Laterne 209 083 34 Laternenkonsole vorn 353 ...

Страница 30: ...6 33 37 39 38 48 49 50 52 51 60 61 62 67 67 69 76 78 78 79 83 35 63 64 72 72 73 7 8 15 14 13 11 12 1 3 2 5 5 6 9 17 19 19 25 21 20 22 28 27 26 32 32 32 33 36 35 40 41 41 42 43 44 45 54 55 56 57 58 66 79 10 16 18 24 25 23 29 64 4 30 33 33 34 34 36 36 38 46 53 52 59 68 68 71 77 78 78 74 72 72 47 75 65 ...

Страница 31: ...21 520 64 Handbremshebel 421 540 65 Bremszugstange rechts 421 530 66 Bremszylinder 421 510 67 Bremsbacke links 421 470 68 Bremsbacke rechts 421 480 69 Trittstufe 421 460 70 Gleitbahnträger links 421 380 71 Gleitbahnträger rechts 421 390 72 Gleitbahn 351 010 73 Treibstange links 397 940 74 Treibstange rechts 397 950 75 Umsteuerwelle 351 030 76 Kuppelstange links 397 300 77 Kuppelstange rechts 352 1...

Страница 32: ...ons 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH 108745 0306 SmEf ...

Отзывы: