background image

5

Informations concernant la locomotive réelle : 

Pour assumer les fortes rampes bavaroises, les chemins 

de fer de l’Etat bavarois firent dès 1911 l’acquisition d’au 

total 15 locomotives du type G 5/5. Selon les traditions 

bavaroises, ces machines à cinq essieux couplés étaient 

conçues comme machines compound quatre cylindres à 

vapeur surchauffée. Elles fournissaient une puissance de 

1650 ch, bien supérieure à celle de tous les autres types des 

Länderbahn. Chaque paire constituée d’un cylindre haute 

pression et d’un cylindre basse pression formaient une 

seule pièce de fonte. Une distribution Heusinger extérieure 

avec tiges de suspension assurait la répartition de la vapeur 

via le tiroir cylindrique commun des cylindres haute et 

basse pression. 

En 1920, les machines de la première série furent suivies par 

d’autres locomotives, de conception un peu plus robuste et 

plus puissantes. Jusqu’en 1924, au total 80 locos de la série 

suivante furent livrées et mises en service. La G 5/5 était la 

loco à cinq essieux couplés la plus puissante de tous les 

Länderbahn allemands et pouvait franchir une rampe de 

cinq pour mille en remorquant une charge de 1210 t à une 

vitesse de 40 km/h. Elle volait donc facilement la vedette 

aussi bien aux G 10 et G 12 prussiennes qu’aux séries ulté-

rieures 50 et 52 de la DRG.

La DRG ne reprit que sept machines de la première série, 

portant les numéros 57 501 à 507. La série suivante arriva 

par contre entièrement à la Reichsbahn et les machines se 

virent attribuer les numéros 57 511à 590. Après la seconde 

guerre mondiale, seules 20 machines furent conservées 

dans le parc de la future DB, pour la plupart remisées. 

Informatie van het voorbeeld

Voor de steile Beierse hellingen schafte de Beierse 

staatsbaan reeds in 1911 in totaal 15 locomotieven aan van 

het type G 5/5. De vijfvoudig aangedreven machines waren 

volgens de Beierse traditie als viercilinder natte-stoom 

verbandsmachines opgezet. Ze leverden rond 1.650 PK 

en waren daarmee duidelijk superieur aan alle andere 

Länderbahn-soorten. Telkens één binnenste hogedrukcilin-

der en een buitenste lagedrukcilinder ware tot één gietstuk 

gecombineerd. Een buitenliggende Neusinger-aandrijving 

met hangijzers verzorgde over de gemeenschappelijke 

zuigerschuiver van de hoge en lagedrukcilinders voor de 

stoomverdeling. 

In 1920 volgenden op de machines van de eerste serie 

nog meer locs die nu wat sterker waren opgezet en meer 

vermogen bezaten. Tot 1924 werden in totaal 80 locs van de 

vervolgserie geleverd en in dienst gesteld. De G 5/5 was de 

sterkste vijfvoudig aangedreven machine van alle Duitse 

Länderbahnen en kon op een helling van vijf promille tot 

1.210 ton trekken met een snelheid van 40 km/u. Daarmee 

stelde ze locs in de schaduw zoals de Pruisische G 10 en  

G 12 maar ook de latere DRG-series 50 en 52. 

De DRG nam nog slechts zeven machines over uit de eerste 

serie met de nummers 57 501-507. De vervolgserie belandde 

echter in zijn geheel bij de Reichsbahn, de machines kregen 

de nummers 57 5110590. Na de tweede wereldoorlog waren 

nog slechts 20 machines op het gebied van de latere DB 

voor het grootste deel buiten dients gesteld aanwezig. 

Содержание 39550

Страница 1: ...Modell der schweren G terzug Dampflok Gattung G 5 5 39550...

Страница 2: ...ormation about operation 23 Service and maintenance 26 Spare Parts 33 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 10 Informations g n rales 10 Fon...

Страница 3: ...i 17 Parametro Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 26 Pezzi di ricambio 33 Inneh llsf rteckning Sidan S kerhetsanvisningar 18 Allm nna informationer 18 Funktioner...

Страница 4: ...Nach dem Zweiten Weltkrieg waren nur noch rund 20 Maschinen im Bereich der sp teren DB meist abgestellt vorhanden Information about the Prototype The Bavarian State Railroad purchased 15 class G 5 5 l...

Страница 5: ...nes se virent attribuer les num ros 57 511 590 Apr s la seconde guerre mondiale seules 20 machines furent conserv es dans le parc de la future DB pour la plupart remis es Informatie van het voorbeeld...

Страница 6: ...tergabe des Produktes mitgegeben werden F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Wartung Instandhaltung und Reparaturen d rfen nur durch Erwachsene durchgef...

Страница 7: ...Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ger usch Dampf ablassen Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ger usch Kohle schaufeln Funktion f9 Funktion f9...

Страница 8: ...operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system T...

Страница 9: ...brakes off Function 1 Function f5 Function f5 Light s for oncoming train Function 8 Function f6 Function f6 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off...

Страница 10: ...le produit Pour toute r paration ou remplacement de pi ces adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Seules des personnes adultes sont habilit es pour l entretien la maintenance et les r par...

Страница 11: ...ge Grincement de freins d sactiv Fonction 1 Fonction f5 Fonction f5 Feux de croisement Fonction 8 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour man uvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage cha...

Страница 12: ...of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan n stroo...

Страница 13: ...f4 Functie f4 Geluid piepende remmen uit Functie 1 Functie f5 Functie f5 Tegentreinverlichting Functie 8 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid stoom afblazen...

Страница 14: ...r este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado El mantenim...

Страница 15: ...do Desconectar chirrido de los frenos Funci n 1 Funci n f5 Funci n f5 Luz de cruce de trenes Funci n 8 Funci n f6 Funci n f6 Ruido Silbato de maniobras Funci n 5 Funci n f7 Funci n f7 Ruido Purgar vap...

Страница 16: ...piegata soltanto con un si stema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che cor...

Страница 17: ...Funzione 1 Funzione f5 Funzione f5 Faro per incrocio fra treni Funzione 8 Funzione f6 Funzione f6 Rumore fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore scarico del vapore Funzione 6 Funz...

Страница 18: ...t driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transformatorer anpassa de f r det lokala eln tet Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n...

Страница 19: ...unktion f4 Ljud Bromsgnissel fr n Funktion 1 Funktion f5 Funktion f5 Fj rrstr lkastare Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud nga sl pps ut Funkti...

Страница 20: ...et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netsp nding Lokomotivet m...

Страница 21: ...ys til togkrydsning Funktion 8 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfl jt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Skovling af kul Funktion f9 Funktion...

Страница 22: ...de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Ve...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24 1 1 klick klick...

Страница 25: ...25 2 2 2 2 3 3...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27 72270...

Страница 28: ...have a clean contact with the connection field in the locomotive s frame Causes d erreurs potentielles Avec le g n rateur fumig ne Le g n rateur fumig ne ne peut pas tre rempli de liquide fumig ne au...

Страница 29: ...Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva Potentiella felk llor p r kgen...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 Trix 66626 40h...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...1 3 25 24 26 4 11 22 23 19 23 29 29 27 27 28 29 28 10 12 6 9 8 6 6 21 24 25 31 25 25 30 29 26 18 17 16 15 14 13 10 21 32 19 20 20 7 3 13 2 17 18 16 33 5 Details der Darstellung k nnen von dem Modell...

Страница 34: ...34 9 9 37 39 9 36 21 41 10 25 40 22 23 38 34 35 9 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 35: ...n E243 263 22 Haken E282 390 23 Puffer E176 874 24 Haftreifen E656 510 25 Schraube E786 790 26 Gest nge links E238 152 27 Gest nge rechts E233 397 28 Tritte E236 983 29 Kesselst tze Schutzrohr E243 26...

Страница 36: ...electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not pe...

Отзывы: