background image

9

Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit

  1. Condition: Montage comme sur illustration en page 20.  

Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie.

  2. Pressez simultanément les touches «Stop» et «Go» jusqu’à 

ce que le nombre «99» clignote sur l’écran.

  3. Pressez la touche «Stop».
  4. Introduisez l’adresse de loco „80“.
  5. Maintenir l’ordre de commutation sur le régulateur de marche. 

Durant le maintien, appuyer sur la touche «Go».

  6. Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le cas 

contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre à 

modifier (=> liste page 22).

  8. Activer l’inversion du sens de marche.
  9. Les feux clignotent rapidement.
 10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste page 22).
 11. Activer l’inversion du sens de marche.
 12. Les feux clignotent lentement (exception : réinitialisation aux 

valeurs d’usine).

 13. Définition de paramètres suivante à partir du point 6 ou 

terminer par le point 14.

 14. Terminez le processus en pressant la touche «Stop“« 

Ensuite, pressez la touche «Go». 

 

Central Station/Mobile Station :

  

voir descriptions respectives des appareils. 
En faveur de l’une des bonnes caractéristiques de roulement, la 

VMAX du modèle est préréglée sur 88% (Mobile Station) ou 225 

(Central Station). L’augmentation de cette valeur n’augmentera 

pas la vitesse, mais risque uniquement d’altérer les caractéristi-

ques de roulement. 

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif 

- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou  

Märklin Systems). N’utilisez en aucun cas de transformateurs 

pour une tension à l’entrée de 220 V - 110 V pour les Etats-Unis.

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-

ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation 

normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-

cement de pièces, adressez- vous à votre détaillant-spécialiste 

Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus. 

ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs 

aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un 

médecin.

Содержание 39189

Страница 1: ...Modell der BR 210 39189...

Страница 2: ...1980 81 wurden die Turbinen jedoch wieder ausgebaut Information about the Prototype Starting with the class V 160 the development of the class 218 regular production locomotives proceeded over a time...

Страница 3: ...de la BR 218 laquelle avait t int gr e une turbine gaz suppl mentaire de 1200 ch Dans les ann es 1980 81 ces turbines furent toutefois nouveau supprim es Informatie van het voorbeeld De BR V 160 leid...

Страница 4: ...n M gliche Betriebssysteme M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Erkennung der Betriebsart automatisch Softdrive Sinus Antrieb mit wartungsfreiem Motor Fahrtrichtungsa...

Страница 5: ...M rklin Wechselstrom Transformator 6647 M rklin Delta M rklin Digital oder M rklin Systems eingesetzt werden Keinesfalls Transformatoren f r eine Eingangsspannung von 220 V f r USA 110 V verwenden F r...

Страница 6: ...justable Braking delay Adjustable maximum speed Setting the locomotive parameters electronically with the Control Unit Mobile Station or Central Station Built in sound effects circuit can only be used...

Страница 7: ...AC trans former M rklin Delta M rklin Digital or M rklin Systems Under no circumstances should transformers rated for an input of 220 volts be connected to the American 110 volt household current syst...

Страница 8: ...on d acc l ration r glable Vitesse maximale r glable R glage des param tres de la loco lectroniquement l aide de la Control Unit de la Mobile Station ou de la Central Station Bruiteur lectronique int...

Страница 9: ...eut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif transformateur 6647 M rklin Delta M rklin Digital ou M rklin Systems N utilisez en aucun cas de transformat...

Страница 10: ...optrek afremvertraging Instelbare maximumsnelheid Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit Mobile Station of Central Station Ingebouwde geluidselektronica alleen bruik...

Страница 11: ...loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem M rklin wisselstroom transformator 6647 M rklin Delta M rklin digitaal of M rklin Systems gebruikt worden In geen geval transformatoren met een i...

Страница 12: ...Compresor Simbolo f11 Funci n Sistemas operativos posibles M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Reconocimiento del sistema autom tico Softdrive Sinus con motor exe...

Страница 13: ...e marcha Aviso de seguridad La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio M rklin corriente alterna transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital o M rklin Systems En nin...

Страница 14: ...temi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Softdrive Sinus compatta con motore esente da manutenzi...

Страница 15: ...Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste ma di funzionamento adeguato per questa transformatore per corrente alternata M rklin 6647 M rklin Delta M rklin Digital oppure M rklin Syst...

Страница 16: ...n M jliga driftsystem M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Drifts ttet igenk nns automatiskt Softdrive Sinus med underh llsfri motor K rriktningsberoende frontbelysni...

Страница 17: ...ed ett d rtill avsett driftsystem M rklin V xelstr m transformator 6647 M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems Anv nd aldrig n gonsin transformatorer avsedda att anslutas till ing ngssp n...

Страница 18: ...er M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af driftsarten automatisk Softdrive Sinus med vedligeholdelsesfri motor K reretningsafh ngig frontbelysning Indst...

Страница 19: ...med et driftssystem M rklin vekselstr m transformator 6647 M rklin Delta M rklin Digital eller M rklin Systems der er beregnet dertil Transformato rer der er beregnet til indgangssp ndingen 220 V m a...

Страница 20: ...Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Con...

Страница 21: ...motive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 22: ...z gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maxi...

Страница 23: ...for installation on locomotive Attelage les boyaux de frein xer Opsteekbare voorbeeld remslangen R plica del enganche real mangueras Gancio manichette del freno al prototipo da innestare F rebildstrog...

Страница 24: ...eifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktions...

Страница 25: ...bio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 2 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganch...

Страница 26: ...en Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 29: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 30: ...7 7 5 9 8 14 6 6 5 5 12 13 16 15 16 17 18 20 21 11 23 26 25 24 22 26 21 20 19 11 22 26 25 23 26 24 27 28 29 32 32 34 33 32 31 30 10 36 35 32 31 30 33 34 32 32 28 27 29 Details der Darstellung k nnen v...

Страница 31: ...e 786 330 15 Halteplatte 104 431 16 Linsenschraube 786 750 17 Lautsprecher 100 622 18 Halteb gel 207 649 19 Motor 123 537 20 Kardanwelle 301 807 21 Schneckenwelle 229 277 22 Halteklammer 230 561 23 Ge...

Страница 32: ...behalten by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this de...

Отзывы: