background image

Modell des Typs MaK 1206 

37635

Содержание 37635

Страница 1: ...Modell des Typs MaK 1206 37635 ...

Страница 2: ... uit voorraad geproduceerd zodat korte levertijden gerealiseerd kunnen worden Ze worden onder de naam MaK locomotieven verhandeld Informationen zum Vorbild Diese dieselhydraulische Lokfamilie der MaK umfasst Mittel führerhaus Lokomotiven die für den Streckenbetrieb bis zum schweren Rangierbetrieb eingesetzt werden können Sie fahren für viele europäische Eisenbahngesellschaften und Privat Bahnen De...

Страница 3: ...emdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Sicherheitshinweise Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Märklin Wechselstrom Transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital oder Märklin Systems eingesetzt werden Nur Tra...

Страница 4: ... installation of non Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and or damage arising is borne by the person and or company responsible for the installation and or conversion or by the customer Safety Warnings This locomotive is to be used only with an operating system designed for it Märklin 6646 6647 AC transformer Märklin Delta Märklin Digital or Mär...

Страница 5: ... que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Remarques importantes sur la sécurité La locomotive ne peut être mise en service qu avec un système d exploitation adéquat Märklin courant alternatif transformateur 6647 Märklin Delta Märklin Digital ou Märklin Systems Utilisez u...

Страница 6: ...ten of de ombouw van Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys teem Märklin wisselstroom transformator 6647 Märklin Delta Märklin digitaal of Märklin Systems gebruikt worden Alleen t...

Страница 7: ...bios contacte con su proveedor Märklin especializado Función Sistemas operativos posibles Märklin transformador 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Reconocimiento del sistema automático Dirección ajustable Control Unit 01 80 Código de fábrica 65 Tecnología mfx para la Mobile Station Central Station Nombre de fabrica MaK 1206 ACTS Arranque lento variable ABV Frenado lento variable AB...

Страница 8: ...ta a carico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste ma di funzionamento adeguato per questa trasformatore per corrente alternata Märklin 6647 Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare solamente dei t...

Страница 9: ...produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin Växelström transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast transformatorer som är avsedda för den nätspänning som ti...

Страница 10: ... firma der er ansvarlig for ind og eller ombygningen at påvise hhv bevise at indbygningen af fremmeddele i eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og eller skader Vink om sikkerhed Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin vekselstrøm transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun transformatorer...

Страница 11: ...tast ABV aus an ABV off on ABV arrêt marche ABV uit aan ABV apagado encendido ABV spenta accesa ABV från till ABV fra til f4 Taste 4 bei Symbol Button 4 next to symbol Touche 4 à côté symbole Toets 4 naast symbol Tecla 4 al lado del simbolo Tasto 4 vicino al simbolo Tangent 4 bredvid symbol Tast 4 ved siden af symbol Taste f4 Button f4 Touche f4 Toets f4 Tecla f4 Tasto f4 Tangent f4 Tast f4 STOP m...

Страница 12: ...12 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 13: ...le for changes beyond this that cause malfunctions or damages to the decoder the cost for any necessary repairs must be borne by the consumer Lokparameter einstellen mit der Control Unit 1 Voraussetzung Aufbau wie Grafik S 17 Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis 2 Stop und Go Taste gleichzeitig drücken bis 99 in der Anzeige aufblinkt 3 Stop Taste drücken 4 Lokadresse 80 eingeben 5 Umschaltb...

Страница 14: ...respectant pas scru puleusement les instructions et pouvant être à l origine d un dys fonctionnement ou d une détérioration du décodeur d éventuelles réparations seront facturées Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pagina 17 Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails 2 Stop en Go toets gelijktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Sto...

Страница 15: ...mala o daños al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturarán Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 17 Soltanto la locomotiva da modificare si trova sul binario 2 Premere contemporaneamente i tasti Stop e Go fino a che sul visore lampeggia 99 3 Premere il tasto Stop 4 Introdurre l indirizzo della locomotiva 80 5 Te...

Страница 16: ...ameterändringar som leder till fel på eller skadar dekodern Eventuella reparationer som i sådana fall erfordras debiteras enligt gängse taxa Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Forudsætning Opbygning som på grafikken s 17 Kun det lokomotiv der skal ændres er på sporet 2 Tryk samtidig på Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk på Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadr...

Страница 17: ...Unit Modification des paramètres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ändras med Control Unit Ændring af lokomotivparametre med Control Unit ...

Страница 18: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 Lokparametrar ändras med Control Unit 6021 Ændring af lokomotivparametre med Control Unit 6021 1 1 99 1 2 80 1 80 1 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 11 ...

Страница 19: ...nto Igångsättningsreg lering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverzögerung Braking delay Temporisation de freinage Afremver traging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsfördröjning Bremsefor sinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value ...

Страница 20: ... Change to the submenu VMAX ACC or DEC 4 Enter the new value and accept it into the system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Central Station Betrieb mit Mobile Station Central Station Lok aufgleisen Die Lok meldet sich selbsttätig in der Lokliste an Beim Betrieb Geschwindigkeitsanzeige blinkt keine Verbindung zur Lok Lok abmelden 1 Lok vom Gleis entfernen 2 Lok...

Страница 21: ... Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionnées dans l instruction accom pagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaatsen De loc meldt zichzelf aan in de loclijst Bij het bedrijf snelheidsweergave balk knippert geen verbinding met de loc Loc afmelden 1 loc van de rails nemen 2 loc invoer wissen Het wijzigen van...

Страница 22: ...X ACC oppure DEC 4 Introdurre il nuovo valore e accettarlo Prestate attenzione alle avvertenze nelle istruzioni della Mobile Station Central Station Funcionamiento con Mobile Station Central Station Encarrilar la loc La loc se introduce por si misma en la lista de locomotoras En funcionamiento el testigo de velocidad parpadea no hay conexión a la loc Dar de baja a la loc 1º retirar la loc de la ví...

Страница 23: ...j Se även i anvisningarna i bruksanvis ningen för Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station Sæt lokomotivet på skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten I drift Hastighedsdisplayet blinker ingen forbindelse til lokomotivet Afmelding af lokomotivet 1 Tag lokomotivet af skinnerne 2 Slet lokomotivet fra listen Det er ikke nødvendigt med en adresseænd...

Страница 24: ...g Support de tête d attelage échangeable De koppeling opnameschacht kan vervangen worden door een afdekplaat El porta enganche se puede sustituir por el tablón quita piedras Portaganci sostituibile con carenatura frontale Koppelupptagning kan bytas ut mot frontspoiler Koblingsarrangement kan udskiftes med frontskørt 1 2 ...

Страница 25: ... auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154 ...

Страница 26: ...imately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer 7 1 4 9 ...

Страница 27: ...4 9 Motor nicht ölen Do not oil the motor Ne pas huiler le moteur Motor niet oliën Por favor no engrase el motor Si prega di non lubrificare il motore V g smörj ej motorn De bedes ikke smøre motoren TRIX 66626 ...

Страница 28: ...28 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm 209 217 212 808 ...

Страница 29: ...plung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ...

Страница 30: ...abweichen 4 45 4 45 43 42 19 17 17 38 37 19 39 38 10 40 9 41 22 23 20 29 21 31 11 12 8 11 23 9 40 41 12 18 27 22 21 34 20 33 31 28 27 22 32 39 37 17 16 15 13 13 14 30 2 6 5 7 1 46 47 47 46 44 25 18 17 22 25 30 29 28 26 26 24 30 32 26 24 30 3 14 36 35 ...

Страница 31: ... mit 21 Treibachsenteil mit Haftreifen 209 214 22 Haftreifen 7 154 23 Treibrad 254 420 24 Treibachsenteil 209 215 25 Treibrad mit Haftreifen 253 870 26 Zahnrad 208 433 27 Lagerbolzen 231 840 28 Zwischenrad 223 380 29 Lagerbolzen 209 503 30 Buchse 212 067 31 Drehgestellblende 312 837 32 Zylinderansatzschraube 755 020 33 Kontaktplatte 209 216 34 Schleifer 209 217 35 Kontaktplatte 231 121 36 Massesch...

Страница 32: ...ons 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 122361 0208 SmEf Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Отзывы: