background image

Modell der BR 38 

37039 

Содержание 37037

Страница 1: ...Modell der BR 38 37039...

Страница 2: ...m In und Ausland sind heute noch in Museen zu besichtigen und sind zum Teil noch betriebsf hig vor Sonderz gen zu erleben Information about the Prototype The Prussian P 8 designed by Robert Garbe was...

Страница 3: ...Allemagne et l tranger peuvent tre admir es dans les mus es Parmi elles certaines ont t maintenues en tat de marche et participent des voyages sp ciaux Informatie van het voorbeeld De Pruisische P 8 w...

Страница 4: ...angsspannung von 220 V f r USA 110 V ver wenden Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst rt werden...

Страница 5: ...it Symbol Rangiergang nur ABV f4 Taste 2 mit Symbol Taste f4 mit Symbol Ger usch Bremsenquietschen aus Taste 8 mit Symbol Taste f5 mit Symbol Ger usch Luftpumpe Taste 5 mit Symbol Taste f6 mit Symbol...

Страница 6: ...ected to the American 110 volt household current system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer The feeder track must be equipped to prevent interfer ence with...

Страница 7: ...nd effect locomotive operating sounds f3 Button 3 with symbol Button f3 with symbol Low speed switching range ABV f4 Button 2 with symbol Button f4 with symbol Sound effect Squealing brakes off Button...

Страница 8: ...e de 220 V 110 V pour les Etats Unis La locomotive ne peut tre aliment e en courant que par une seule source de courant Pour l exploitation de la locomotive en mode convention nel la voie de raccorde...

Страница 9: ...t de roulement f3 Touche 3 avec symbole Touche f3 avec symbole Vitesse de man uvre Acc Fr f4 Touche 2 avec symbole Touche f4 avec symbole Bruitage Grincement de freins d sactiv Touche 8 avec symbole T...

Страница 10: ...en ingangs spanning van 220 V voor USA 110 V gebruiken De loc mag niet vanuit meer dan n stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te...

Страница 11: ...angeerstand optrek afremvertraging f4 Toets 2 met symbool Toets f4 met symbool Geluid piepende remmen uit Toets 8 met symbool Toets f5 met symbool Geluid luchtpomp Toets 5 met symbool Toets f6 met sym...

Страница 12: ...tensi n es de 110 V La locomotora no deber recibir corriente el ctrica mas que de un solo punto de abasto Para el funcionamiento convencional de la locomotora de ben suprimirse las interferencias en l...

Страница 13: ...a s lo ABV f4 Tecla 2 con s mbolo Tecla f4 con s mbolo Ruido Desconectar chirrido de los frenos Tecla 8 con s mbolo Tecla f5 con s mbolo Ruido Bomba de aire Tecla 5 con s mbolo Tecla f6 con s mbolo Ru...

Страница 14: ...tensione di ingresso di 220 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bi nario di alimentazi...

Страница 15: ...con s mbolo Andatura da manovra solo ABV f4 Tasto 2 con s mbolo Tasto f4 con s mbolo Rumore stridore dei freni escluso Tasto 8 con s mbolo Tasto f5 con s mbolo Rumore compressore dell aria Tasto 5 co...

Страница 16: ...avsedda att anslutas till ing ngssp nning 220 V ej eller USA 110 V Loket f r inte samtidigt f rs rjas av mer n en kraftk lla N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventionell analog drift m ste anlu...

Страница 17: ...ymbol Knapp f3 med symbol Rangerk rning endast ABV f4 Knapp 2 med symbol Knapp f4 med symbol Ljud Bromsgnissel fr n Knapp 8 med symbol Knapp f5 med symbol Ljud Luftpump Knapp 5 med symbol Knapp f6 med...

Страница 18: ...r beregnet til indgangs sp ndingen 220 V m aldrig tilsluttes til 110 V i USA Lokomotivet m ikke forsynes fra mere end n str m kilde ad gangen Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutnings sp...

Страница 19: ...Lyd Lokomotiv jte langt f2 Knap 4 med symbol Knap f2 med symbol Lyd K relyd f3 Knap 3 med symbol Knap f3 med symbol Rangergear kun ABV f4 Knap 2 med symbol Knap f4 med symbol Lyd Pibende bremser fra...

Страница 20: ...Parametereinstellung ab 6 oder beenden mit 14 14 Vorgang beenden mit Dr cken der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Betrieb mit Mobile Station Central Station Lok aufgleisen Die Lok meldet s...

Страница 21: ...or end with 14 14 End the process by pressing the Stop button Then press the Go button Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically...

Страница 22: ...tion aux valeurs d usine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Exploitation...

Страница 23: ...zonderd bij deco der reset 13 Volgende parameterinstelling of be indigen met 14 14 Sessie be indigen door het indrukken van de toets Stop Aansluitend de toets Go indrukken Bedrijf met Mobile Station C...

Страница 24: ...i n se ha realizado un reset en f brica 13 Con guraci n de siguiente par metro repitiendo a partir de 6 o terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla...

Страница 25: ...e del prossimo parametro ripartendo da 6 oppure terminare con 14 14 Terminare il procedimento con la pressione del tasto Stop Successivamente premere il tasto Go Funzionamento con Mobile Station Centr...

Страница 26: ...G ller inte vid genom f rd reset 13 N sta parameterinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Drift med Mobile Station Central...

Страница 27: ...meterindstilling fra 6 eller afslut med 14 14 Afslut proceduren ved at trykke p Stop knappen Tryk derefter p Go knappen Drift med Mobile Station Central Station S t lokomotivet p skinnerne Lokomotivet...

Страница 28: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 29: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Страница 30: ...Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de frei nage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 04 01 63 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse max...

Страница 31: ...enza ed inizio della curva verg ngsr ls stigning och b rjan av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart Kupplungen oder Zur stteile einstecken Mounting couplers or detail parts Poser les attelages e...

Страница 32: ...rotector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngsskyddsr ret monteras Cylinderstang beskyttelses r inds ttes Radius 500 mm Kupplung austauschen Exchang...

Страница 33: ...pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adher...

Страница 34: ...aggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag lokomotivets overdel Rauchsatz nachr stbar Can be equipped with a smoke unit G n rateur de fum e rempla able Met rookgarnituur om te b...

Страница 35: ...is de xation de la caisse Cela pourrait endommager le train d engrenages Het tandwiel van het overbrengingsdeel in locomotief moet probleemloos in de overbrenging van het onderstel grijpen Tussen de o...

Страница 36: ...en spalt bildas Dra aldrig fast husets skru var med v ld Du kan annars skada kuggv xeln Tandhjulet i lokomotivhusets gearkassedel skal gribe fejlfrit ind i understellets drev Der m ikke v re nogen spa...

Страница 37: ...la locomotive En cas de besoin ajustez le c ble de connexion en vous conformant au sch ma Potenti le storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden...

Страница 38: ...atorn R kgeneratorn f r maximalt fyllas till h lften med r kv tska I r kgeneratorn f r inte nnas n gon luftbl sa Anslutningstr den p r kgeneratorns undersida m ste ha en s ker kontakt med anslutningsf...

Страница 39: ...drijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the m...

Страница 40: ...13 17 11 1 15 9 5 12 8 4 3 2 19 20 20 6 21 10 7 22 23 24 25 26 28 29 27 30 30 31 34 32 33 34 31 32 33 35 40 40 41 38 45 42 39 39 37 36 36 43 41 44 41 54 53 49 50 46 47 51 48 52 16 Details der Darstell...

Страница 41: ...9 827 24 Umlauf vorne 219 762 25 Antriebswelle 219 768 26 Druckfeder 15 2097 00 27 Treibradsatz A 219 744 Haftreifen 7 153 28 Treibradsatz B 219 748 29 Treibradsatz C 219 754 30 Kuppelstange 219 783 3...

Страница 42: ...42 53 62 63 52 55 56 58 58 60 61 57 64 66 67 65 59 49 72 70 68 69 71 78 80 81 80 77 75 76 76 79 82 82 83 83 70 73 74 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 43: ...Schnittstelle 105 531 66 Leiterplatte Beleuchtung 115 973 67 Linsenschraube 786 750 68 L tfahne 703 510 69 Scheibe 721 820 70 Linsenschraube 786 540 71 Lichtabdeckung 219 727 72 Kulisse 281 170 73 Dei...

Страница 44: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Отзывы: