background image

Modell der BR 53

37023

Содержание 37023

Страница 1: ...Modell der BR 53 37023 ...

Страница 2: ...egister 26 Completing accessories 27 Service and maintenance 30 Spare Parts 36 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 4 Remarques sur l exploitation 6 9 Remarques importantes sur la sécurité 14 Fonction 14 Fonctions commutables 15 Paramètre Registre 26 Accessoires complémentaires 27 Entretien et maintien 30 Pièces de rechange 36 Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld...

Страница 3: ... Funzioni commutabili 21 Parametro Registro 26 Accessori complementari 27 Manutenzione ed assistere 30 Pezzi di ricambio 36 Innehållsförteckning Sida Driftanvisningar 8 9 Säkerhetsanvisningar 22 Funktion 22 Kopplingsbara funktioner 23 Parameter Register 26 Ytterligare tillbehör 27 Underhåll och reparation 30 Reservdelar 36 Indholdsfortegnelse Side Brugsanvisninger 8 9 Vink om sikkerhed 24 Funktion...

Страница 4: ...rove these theoretical output figures a working prototype was never finished Informations concernant la locomotive réelle Après une courte étude la Deutsche Reichsbahn passa des ord res en 1943 en vue de réaliser l un des derniers et déjà à cette époque utopiques projets une locomotive rapide et ultra lourde pour trains de marchandises sur longs parcours en régions dif ficiles Le projet présenté par ...

Страница 5: ...slänge verlegt werden Wir empfehlen eine vorsichtige Probefahrt mit einer zweiten Person zur Unterstützung Information about operation The extremely large locomotive places particular demands on your model railway system Before operating for the first time please check the following points in order to avoid damage to the locomotive or your system The usable minimum radius is 360 mm Points should be...

Страница 6: ...ansition d une longueur de rail Nous recommandons de faire un essai de parcours prudent avec l assistance d une deuxième personne Opmerkingen over de werking De extreem grote locomotief stelt bijzondere eisen aan uw modelbaan Controleer voorafgaand aan de eerste rit de volgende punten om beschadigingen aan de loc of de baan te voorkomen De berijdbare minimum radius bedraagt 360 mm Het rijden over ...

Страница 7: ...a transición en una longitud de vía Recomendamos realizar con cuidado un viaje de prueba con una segunda persona que le ayude Avvertenze per il funzionamento La locomotiva estremamente grande richiede caratteristiche particolari dell impianto Per evitare di danneggiare la locomotiva o l impianto prima della prima marcia controllare i seguenti punti Il raggio minimo percorribile è di 360 mm Occorre...

Страница 8: ...bör övergången förläggas med en rälslängd Vi rekommenderar en försiktig testfart med en andra person som hjälp Brugsanvisninger Det kæmpestore lokomotiv stiller særlige krav til Deres model baneanlæg Tjek følgende punkter inden første kørsel for at undgå skader på lokomotiv eller anlæg Mindesteradius udgør 360 mm Ved sporskifter skal der holdes en passende hastighed Dette gælder frem for alt ved s...

Страница 9: ...start of bend Rail de transition montée et début de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin Vía de transición cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva Övergångsräls stigning och början av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart ...

Страница 10: ... Mängel und oder Schäden ursächlich war Die Darlegungs und Beweislast dafür dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw von Märklin Produkten für aufgetretene Mängel und oder Schäden nicht ursächlich war trägt die für den Ein und oder Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Funktion Mögliche Betriebssysteme Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin ...

Страница 11: ...f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Geräusch Luftpumpe Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Dampf ablassen Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Schüttelrost Funktion f10 Funktion f10 STOP...

Страница 12: ...tances use transformers rated for 220 volts or 110 volts This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operation The 74046 interferen...

Страница 13: ...f3 ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 8 Function f5 Function f5 Sound effect Air pump Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound effect Blowing off steam Function 6 Function f8 Function f8 Sound effect Coal being shoveled Function f9 Function f9 Sound effect Rocker grate Functio...

Страница 14: ...montées ou la transformation constituent la cause des défauts et ou dommages apparus C est à la personne et ou la société responsable du montage de la transformation ou au client qu incombe la charge de prouver que le montage des pièces d autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n est pas à l origine des défauts et ou dommages apparus Fonction Systèmes d...

Страница 15: ... f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Bruitage Compresseur Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Grille à secousses Fonction f10 ...

Страница 16: ...eden defecten en of schade was De aantoonplicht en de bewijslijst daarom trent dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin producten of de ombouw van Märklin producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en of schade is geweest berust bij de voor de inbouw en of ombouw verantwoordelijke persoon en of firma danwel bij de klant Werking Mogelijke bedrijfssystemen Märklin Transformer 6647 Märkl...

Страница 17: ...f3 Functie f3 ABV f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4 Geluid Piepende remmen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Geluid Luchtpomp Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid Rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid Stoom afblazen Functie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid Kolenscheppen Functie f9 Functie f9 Geluid Schudrooster Functie f10 Functie f10 STOP mobile station systems 1 5 Digital S...

Страница 18: ...os Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y o daños posteriormen te surgidos La persona y o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y o daños surgidos...

Страница 19: ...ción f3 ABV f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 Ruido Chirrido de los frenos Función 8 Función f5 Función f5 Ruido Bomba de aire Función 1 Función f6 Función f6 Ruido Silbato de maniobras Función 5 Función f7 Función f7 Ruido Purgar vapor Función 6 Función f8 Función f8 Ruido Cargar carbón con pala Función f9 Función f9 Ruido Parrilla vibratoria Función f10 Función f10 STOP mobile station...

Страница 20: ...n nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere p...

Страница 21: ... Funzione f3 ABV f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore Compressore dell aria Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Rumore Scarico del vapore Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Spalatura del carbone Funzione f9 Funzione f9 Rumore Griglia a scuotimento Funzi...

Страница 22: ... resp modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och eller skadorna Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Märklin produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och eller skadorna bär den person och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Möjliga driftsystem Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märkli...

Страница 23: ... Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Ljud Luftpump Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Ånga släpps ut Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Kol skyfflas Funktion f9 Funktion f9 Ljud Roster skakas Funktion f10 Funktion f10 STOP mobile station system...

Страница 24: ...pænding Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en netspænding på 220 V eller 110 Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssys tem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046 Støjd...

Страница 25: ...tion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lyd Luftpumpe Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfløjt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Dampudledning Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Skovling af kul Funktion f9 Funktion f9 Lyd Rysterist Funktion f10 Funktion f10 STOP mobile station syste...

Страница 26: ...ing delay Temporisation de freinage Afrem vertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer ...

Страница 27: ...po de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med röksats Røgaggregat kan eftermonteres Kontaktfeder Lok Contact spring on the locomotive Ressort de contact locomotive Contactveer loc Lengüeta de contacto de locomotora Molla di contatto della locomotiva Kontaktfjäder lok Kontaktfjeder lokomotiv ...

Страница 28: ... peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive En cas de besoin ajustez le câble de connexion en vous conformant au schéma Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden In de rookg...

Страница 29: ...ratorn Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggenera...

Страница 30: ...ontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 1 3 1 3 1 2 3 ...

Страница 31: ... Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ...

Страница 32: ...32 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ...

Страница 33: ... le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes ...

Страница 34: ... en très petite quantité 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oliën max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco máx 1 gota Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Si lubrifichi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smörj endast sparsamt max 1 droppe Smøring efter ca 40 driftstimer Giv kun lidt olie maks 1...

Страница 35: ...max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento máx 1 gota Lubrificazione dopo circa 40 ore di al max 1 goccia Smörjning efter ca 40 driftstimmar max 1 droppe Smøring efter ca 40 driftstimer maks 1 dråbe Motor Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorku...

Страница 36: ...13 12 11 37 34 31 34 34 34 39 47 37 47 46 45 40 42 44 35 30 25 24 26 26 21 23 22 28 47 46 45 41 43 44 18 17 20 19 29 50 10 48 49 51 32 28 46 47 45 36 37 40 42 44 27 53 52 2 9 6 7 1 30 24 26 33 8 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 37: ...pe 610 080 24 Isolierplatte 228 950 25 Lötfahne 703 510 26 Haltebügel 285 240 27 Treibgestell vorne 149 057 28 Kuppelstange 210 892 29 Puffer 761 850 30 Zylinderschraube 750 200 31 Zylinderschraube 750 180 32 Attrappe 239 070 33 Treibgestell hinten 149 058 34 Haftreifen 7153 35 Attrappe 239 300 36 Schleifer 214 530 37 Senkschraube 756 100 38 Kuppelstange 210 894 39 Sicherungsscheibe 608 020 40 Ges...

Страница 38: ...38 54 58 65 64 63 9 70 67 69 68 15 73 74 74 74 74 74 19 61 62 66 55 59 60 56 57 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Страница 39: ...erteil 148 932 Puffer 761 640 61 Griffstange links 288 090 62 Griffstange rechts 288 080 63 Lichtkörper 239 060 64 Lampensockel 288 070 65 Glühlampe 610 080 66 Kuppelstange 232 900 67 Kupplungsschacht 345 760 68 Scheibe 69 Schraube 786 800 70 Kupplung 7 203 71 Drehgestellrahmen vorn 239 130 72 Drehgestellrahmen hinten 224 090 73 Schleiferfeder 224 380 74 Laufradsatz 148 931 ...

Страница 40: ...ons 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 150056 0809 HaEf Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Отзывы: